EXO 23

Exodus 23:15

WEB

You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.

BSB

You are to keep the Feast of Unleavened Bread as I commanded you: At the appointed time in the month of Abib you are to eat unleavened bread for seven days, because that was the month you came out of Egypt. No one may appear before Me empty-handed.

KJV

Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)

Matthew Henry

Verses 10–19

Exodus 23:10–19

Here is, I. The institution of the sabbatical year, Exo 23:10, Exo 23:11. Every seventh year the land was to rest; they must not plough nor sow it at the beginning of the year, and then they could not expect any great harvest at the end of the year: but what the earth did produce of itself should be eaten from hand to mouth, and not laid up. Now this was designed, 1. To show what a plentiful land that was into which God was bringing them - that so numerous a people could have rich maintenance out of the produce of so small a country, without foreign trade, and yet could spare the increase of every seventh year. 2. To remind them of their dependence upon God their great landlord, and their obligation to use the fruit of their land as he should direct. Thus he would try their obedience in a matter that nearly touched their interest. Afterwards we find that their disobedience to this command was a forfeiture of the promises, Ch2 36:21. 3. To teach them a confidence in the divine Providence, while they did their duty - that, as the sixth day's manna served for two day's meat, so the sixth year's increase should serve for two years' subsistence. Thus they must learn not to take thought for their life, Mat 6:25. If we are prudent and diligent in our affairs, we may trust Providence to furnish us with the bread of the day in its day.

II. The repetition of the law of the fourth commandment concerning the weekly sabbath, Exo 23:12. Even in the year of rest they must not think that the sabbath day was laid in common with the other days, but, even that year, it must be religiously observed; yet thus some have endeavoured to take away the observance of the sabbath, by pretending that every day must be a sabbath day.

III. All manner of respect to the gods of the heathen is here strictly forbidden, Exo 23:13. A general caution is prefixed to this, which has reference to all these precepts: In all things that I have said unto you, be circumspect. We are in danger of missing our way on the right hand and on the left, and it is at our peril if we do; therefore we have need to look about us. A man may ruin himself through mere carelessness, but he cannot save himself without great care and circumspection: particularly, since idolatry was a sin which they were much addicted to, and would be greatly tempted to, they must endeavour to blot out the remembrance of the gods of the heathen, and must disuse and forget all their superstitious forms of speech, and never mention them but with detestation. In Christian schools and academies (for it is in vain to think of reforming the play-houses), it were to be wished that the names and stories of the heathen deities, or demons rather, were not so commonly and familiarly used as they are, even with intimations of respect, and sometimes with forms of invocation. Surely we have not so learned Christ.

IV. Their solemn religious attendance on God in the place which he should choose is here strictly required, Exo 23:14-17. 1. Thrice a year all their males must come together in a holy convocation, that they might the better know and love one another, and keep up their communion as a dignified and peculiar people. 2. They must come together before the Lord (Exo 23:17) to present themselves before him, looking towards the place where his honour dwelt, and to pay their homage to him as their great Lord, from and under whom they held all their enjoyments. 3. They must feast together before the Lord, eating and drinking together, in token of their joy in God and their grateful sense of his goodness to them; for a feast is made for laughter, Ecc 10:19. O what a good Master do we serve, who has made it our duty to rejoice before him, who feasts his servants when they are in waiting! Never let religion be called a melancholy thing, when its solemn services are solemn feasts. 4. They must not appear before God empty, Exo 23:15. Some free-will offering or other they must bring, in token of their respect and gratitude to their great benefactor; and, as they were not allowed to come empty-handed, so we must not come to worship God empty-hearted; our souls must be filled with grace, with pious and devout affections, holy desires towards him, and dedications of ourselves to him, for with such sacrifices God is well-pleased. 5. The passover, pentecost, and feast of tabernacles, in spring, summer, and autumn, were the three times appointed for their attendance: not in winter, because travelling was then uncomfortable; not in the midst of their harvest, because then they were otherwise employed; so that they had no reason to say that he made them to serve with an offering, or wearied them with incense.

V. Some particular directions are here given about the three feasts, though not so fully as afterwards. 1. As to the passover, it was not to be offered with leavened bread, for at that feast all leaven was to be cast out, nor was the fat of it to remain until the morning, lest it should become offensive, Exo 23:18. 2. At the feast of pentecost, when they were to begin their harvest, they must bring the first of their first-fruits to God, by the pious presenting of which the whole harvest was sanctified, Exo 23:19. 3. At the feast of ingathering, as it is called (Exo 23:16), they must give God thanks for the harvest-mercies they had received, and must depend upon him for the next harvest, and must not think to receive benefit by that superstitious usage of some of the Gentiles, who, it is said, at the end of their harvest, seethed a kid in its dam's milk, and sprinkled that milk-pottage, in a magical way, upon their gardens and fields, to make them more fruitful next year. But Israel must abhor such foolish customs.

Cross-references: Exod 23:10 · Exod 23:11 · 2Chr 36:21 · Matt 6:25 · Exod 23:12 · Exod 23:13 · Exod 23:14 · Exod 23:17 · Eccl 10:19 · Exod 23:15 · Exod 23:18 · Exod 23:19 · Exod 23:16

Hebrew interlinear

ב֖וֹvoprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H2282

חַגchag/khag/

n-m — festival, victim

Derivation: or חָג; from 2287;

a festival, or a victim therefor

KJV: (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.

חַג

n.m — festival-gathering

חַג n.m. festival-gathering, feast, pilgrim-feast

1. feast

2. festival sacrifice

H4682

מַצָּהmatstsâh/mats-tsaw'/

n-f — sweetness, sweet, unfermented cake, Passover

Derivation: from 4711 in the sense of greedily devouring for sweetness;

properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used)

KJV: unleaved (bread, cake), without leaven.

מַצָּה

n.f — unleavened bread

מַצָּה n.f. unleavened bread, or cake(s)

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H7651

שֶׁבַעshebaʻ/sheh'-bah/

n — seven, full, seven times, week, indefinite

Derivation: or (masculine) (שִׁבְעָה); from 7650; a primitive cardinal number;

seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number

KJV: ( by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658.

שֶׁ֫בַע

n.m — seven

שֶׁ֫בַע, שִׁבְעָה 394 n.m. et f. seven

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H398

אָכַלʼâkal/aw-kal'/

v — eat

Derivation: a primitive root;

to eat (literally or figuratively)

KJV: × at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.

אָכַל

vb — eat

אָכַל 806 vb. eat

Qal

1. eat, human subject

2. of beasts, birds, etc., eat, devour

3. fig. of fire, devour, consume

4. of sword, devour, slay

5. in genl., devour, consume, destroy

6. fig. of oppression, devour the poor

Niph.

1. be eaten by man

2. be devoured by fire, consumed

3. be wasted, destroyed, of flesh

Pu. be consumed

Hiph.

1. cause to eat, feed with

2. cause to devoure, obj. sword

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6680

צָוָהtsâvâh/tsaw-vaw'/

v — constitute, enjoin

Derivation: a primitive root;

(intensively) to constitute, enjoin

KJV: appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

צָוָה

vb — lay charge

[צָוָה] 485 vb. Pi. lay charge (upon), give charge (to), charge, command, order

H4150

מוֹעֵדmôwʻêd/mo-ade'/

n-m — appointment, time, festival, year, assembly, congregation, place of meeting, signal

Derivation: or מֹעֵד; or (feminine) מוֹעָדָה; (2 Chronicles 8:13), from 3259;

properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand)

KJV: appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).

מוֹעֵד

n.m — appointed time

מוֹעֵד 223 n.m. appointed time, place, meeting

1. appointed time

2. appointed meeting

3. appointed place

4. appointed sign, signal

5. tent of meeting

H2320

חֹדֶשׁchôdesh/kho'-desh/

n-m — new, month

Derivation: from 2318;

the new moon; by implication, a month

KJV: month(-ly), new moon.

חֹ֫דֶשׁ

n.m — newness

חֹ֫דֶשׁ 282 n.m. (newness), new moon, month

H24

אָבִיבʼâbîyb/aw-beeb'/

n-m — green, ear, Abib

Derivation: from an unused root (meaning to be tender);

green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan

KJV: Abib, ear, green ears of corn (not maize).

אָבִיב

n.m — green

אָבִיב n.m. Lv 2:14 coll. (Lag BN 207 Inf.)

1. fresh, young ears of barley Ex 9:31; indef. Lv 2:14 מִנְחַת בִּכּוּרִים לַיהוָה א׳ קָלוּי בָּאֵשׁ.

2. חֹדֶשׁ הָֽאָבִֽיב month of ear-forming, or of growing green, Abib, month of Exodus & passover, Ex 13:4 23:15 34:18, 18 (JE), Dt 16:1, 1 (1st month = c. April = הָרִאשֹׁן, הַחֹדֶשׁ הָר׳ (q.v.) in P; v. Di Ex 12:2; = postexilic נִיסָן q.v.)

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H7387

רֵיקָםrêyqâm/ray-kawm'/

adv — emptily, ineffectually, undeservedly

Derivation: from 7386;

emptily; figuratively (objective) ineffectually, (subjective) undeservedly

KJV: without cause, empty, in vain, void.

רֵיקָם

adv — emptily

רֵיקָם adv. emptily, vainly

1. in empty condition, empty = with empty hands

2. in vain, without effect

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49