EXO 23

Exodus 23:17

WEB

Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.

BSB

Three times a year all your males are to appear before the Lord GOD.

KJV

Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.

Matthew Henry

Verses 10–19

Exodus 23:10–19

Here is, I. The institution of the sabbatical year, Exo 23:10, Exo 23:11. Every seventh year the land was to rest; they must not plough nor sow it at the beginning of the year, and then they could not expect any great harvest at the end of the year: but what the earth did produce of itself should be eaten from hand to mouth, and not laid up. Now this was designed, 1. To show what a plentiful land that was into which God was bringing them - that so numerous a people could have rich maintenance out of the produce of so small a country, without foreign trade, and yet could spare the increase of every seventh year. 2. To remind them of their dependence upon God their great landlord, and their obligation to use the fruit of their land as he should direct. Thus he would try their obedience in a matter that nearly touched their interest. Afterwards we find that their disobedience to this command was a forfeiture of the promises, Ch2 36:21. 3. To teach them a confidence in the divine Providence, while they did their duty - that, as the sixth day's manna served for two day's meat, so the sixth year's increase should serve for two years' subsistence. Thus they must learn not to take thought for their life, Mat 6:25. If we are prudent and diligent in our affairs, we may trust Providence to furnish us with the bread of the day in its day.

II. The repetition of the law of the fourth commandment concerning the weekly sabbath, Exo 23:12. Even in the year of rest they must not think that the sabbath day was laid in common with the other days, but, even that year, it must be religiously observed; yet thus some have endeavoured to take away the observance of the sabbath, by pretending that every day must be a sabbath day.

III. All manner of respect to the gods of the heathen is here strictly forbidden, Exo 23:13. A general caution is prefixed to this, which has reference to all these precepts: In all things that I have said unto you, be circumspect. We are in danger of missing our way on the right hand and on the left, and it is at our peril if we do; therefore we have need to look about us. A man may ruin himself through mere carelessness, but he cannot save himself without great care and circumspection: particularly, since idolatry was a sin which they were much addicted to, and would be greatly tempted to, they must endeavour to blot out the remembrance of the gods of the heathen, and must disuse and forget all their superstitious forms of speech, and never mention them but with detestation. In Christian schools and academies (for it is in vain to think of reforming the play-houses), it were to be wished that the names and stories of the heathen deities, or demons rather, were not so commonly and familiarly used as they are, even with intimations of respect, and sometimes with forms of invocation. Surely we have not so learned Christ.

IV. Their solemn religious attendance on God in the place which he should choose is here strictly required, Exo 23:14-17. 1. Thrice a year all their males must come together in a holy convocation, that they might the better know and love one another, and keep up their communion as a dignified and peculiar people. 2. They must come together before the Lord (Exo 23:17) to present themselves before him, looking towards the place where his honour dwelt, and to pay their homage to him as their great Lord, from and under whom they held all their enjoyments. 3. They must feast together before the Lord, eating and drinking together, in token of their joy in God and their grateful sense of his goodness to them; for a feast is made for laughter, Ecc 10:19. O what a good Master do we serve, who has made it our duty to rejoice before him, who feasts his servants when they are in waiting! Never let religion be called a melancholy thing, when its solemn services are solemn feasts. 4. They must not appear before God empty, Exo 23:15. Some free-will offering or other they must bring, in token of their respect and gratitude to their great benefactor; and, as they were not allowed to come empty-handed, so we must not come to worship God empty-hearted; our souls must be filled with grace, with pious and devout affections, holy desires towards him, and dedications of ourselves to him, for with such sacrifices God is well-pleased. 5. The passover, pentecost, and feast of tabernacles, in spring, summer, and autumn, were the three times appointed for their attendance: not in winter, because travelling was then uncomfortable; not in the midst of their harvest, because then they were otherwise employed; so that they had no reason to say that he made them to serve with an offering, or wearied them with incense.

V. Some particular directions are here given about the three feasts, though not so fully as afterwards. 1. As to the passover, it was not to be offered with leavened bread, for at that feast all leaven was to be cast out, nor was the fat of it to remain until the morning, lest it should become offensive, Exo 23:18. 2. At the feast of pentecost, when they were to begin their harvest, they must bring the first of their first-fruits to God, by the pious presenting of which the whole harvest was sanctified, Exo 23:19. 3. At the feast of ingathering, as it is called (Exo 23:16), they must give God thanks for the harvest-mercies they had received, and must depend upon him for the next harvest, and must not think to receive benefit by that superstitious usage of some of the Gentiles, who, it is said, at the end of their harvest, seethed a kid in its dam's milk, and sprinkled that milk-pottage, in a magical way, upon their gardens and fields, to make them more fruitful next year. But Israel must abhor such foolish customs.

Cross-references: Exod 23:10 · Exod 23:11 · 2Chr 36:21 · Matt 6:25 · Exod 23:12 · Exod 23:13 · Exod 23:14 · Exod 23:17 · Eccl 10:19 · Exod 23:15 · Exod 23:18 · Exod 23:19 · Exod 23:16

Hebrew interlinear

H7969

שָׁלוֹשׁshâlôwsh/shaw-loshe'/

n — three, third, thrice

Derivation: or שָׁלֹשׁ; masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number;

three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice

KJV: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare 7991.

שָׁלֹשׁ

n.m — a three

שָׁלֹשׁ, שָׁלוֹשׁ, שְׁלֹשָׁה 430 n.m. et f. a three, triad

H6471

פַּעַםpaʻam/pah'-am/

n-f — stroke

Derivation: or (feminine) פַּעֲמָה; from 6470;

a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow)

KJV: anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, × now, (this) once, order, rank, step, thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.

פַּ֫עַם

n.f — beat

פַּ֫עַם 118 n.f. beat, foot, anvil, occurrence

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H2138

זָכוּרzâkûwr/zaw-koor'/

n-m — male

Derivation: properly, passive participle of 2142, but used for 2145;

a male (of man or animals)

KJV: males, men-children.

זָכוּר

n.m — male

[זָכוּר] n.m. male

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H113

אָדוֹןʼâdôwn/aw-done'/

n-m — sovereign, controller

Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);

sovereign, i.e. controller (human or divine)

KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49