Deuteronomy 30:9
WEB
Yahweh your God will make you prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good; for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers,
BSB
So the LORD your God will make you abound in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the LORD will again delight in your goodness, as He delighted in that of your fathers,
KJV
And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3498
v — jut, exceed, excel, remain, be left, leave, cause to abound, preserve
Derivation: a primitive root;
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve
KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
vb — remain over
[יָתַר] 107 vb. remain over
Qal Pt. the remainder
Niph. be left over, remain over
Hiph.
1.
a. leave over, leave
b. abs. leave a remnant
c. save over, i.e. presevre alive
2. excel, shew pre-eminence
3. shew excess = have more than enough
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H4639
n-m — action, transaction, activity, product, poem, property
Derivation: from 6213;
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
n.m — deed
מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H6529
n-m — fruit
Derivation: from 6509;
fruit (literally or figuratively)
KJV: bough, (first-)fruit(-ful), reward.
n.m — fruit
פְּרִי 119 n.m. fruit
1. fruit of the ground, of produce in gen.
2. = offspring, fruit of womb
3. fig. of fruit of actions, i.e. their consequences
H990
n-f — belly, womb, bosom, body
Derivation: from an unused root probably meaning to be hollow;
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything
KJV: belly, body, as they be born, within, womb.
n.f — belly
בֶּ֫טֶן n.f. belly, body, womb
H929
n-f — dumb, animal
Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);
properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)
KJV: beast, cattle.
n.f — beast
בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle
1. of living creatures other than man
2. opp. also to wild beasts
3. rarely of wild beasts, esp. carnivora
H127
n-f — soil
Derivation: from 119;
soil (from its general redness)
KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
n.f — Adamah
אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)
1. ground (as tilled, yielding sustenance)
2. piece of ground, landed property
3. earth as material substance
4. ground as earth's visible surface
5. land, territory, country
6. whole earth, inhabited earth
7. n. pr. loc. city in Naphtali
H2896
a n-m n-f — good
Derivation: from 2895;
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
n.m — a good thing
טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. good = benefit
4. moral good
adj — pleasant
טוֹב adj. pleasant, agreeable, good
1. pleasant, agreeable to the senses
2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well
3. good, excellent, of its kind
4. good, rich, valuable in estimation
5. good, appropriate, becoming
6. c. מִן compar. = better
7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous
8. of man's intellectual nature, good understanding
9. good, kind, benign
10. good (ethical), right
n.f — welfare
טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. bounty, good
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H7725
v — turn, return, retreat, again
Derivation: a primitive root;
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
vb — turn back
שׁוּב 1056 vb. turn back, return
Qal 683;—turn back, return:
1. turn back
2. return, come or go back
3. esp. return unto
4.
a. of dying
b. of revival from death
5. fig. of human relations:
a. return to leader, king
b. = change so as to appoach (in purpose, desire)
c. turn, i.e. resort to
d. return to a physical condition
e. abs. = change course of action
6. fig., specif. of spiritual relations:
a. turn back from God = apostatize
b. of י׳, turn away
c. turn back to God (= seek penitently)
d. abs. repent
e. turn back from evil
f. of י׳
g. of י׳, return (to shew favour)
7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):
8. denoting repetition, etc.
9. trans.
Pō‛l.
1. bring back
2.
a. fig. restore, refresh
b. restore, repair
3. lead away (enticingly)
4. shew turning = apostatize
Hiph. 353 cause to return, bring back
1.
a. bring back into bondage
b. put back
c. = draw back
d. = give back, restore
e. = relinguish
f. = give in payment, requital
g. bring one back (from dead)
2.
a. bring back heart
b. = refresh
3. bring back words of people
4.
a. bring back (in retribution) upon
b. pay as recompense
5. turn back, backward = repel, defeat
6.
a. turn away face
b. late, turn toward, acc. face
7. turn against
8. bring back to mind, take into consideration
9.
10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)
11. reverse, revoke = repel, defeat
Hoph. my money has been returned
H7797
v — be bright, cheerful
Derivation: or שִׂישׂ; a primitive root;
to be bright, i.e. cheerful
KJV: be glad, × greatly, joy, make mirth, rejoice.
vb — exult
שׂוּשׂ, שִׂישׂ vb. exult, rejoice
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–10
Deuteronomy 30:1–10
These verses may be considered either as a conditional promise or as an absolute prediction.
I. They are chiefly to be considered as a conditional promise, and so they belong to all persons and all people, and not to Israel only; and the design of them is to assure us that the greatest sinners, if they repent and be converted, shall have their sins pardoned, and be restored to God's favour. This is the purport of the covenant of grace, it leaves room for repentance in case of misdemeanour, and promises pardon upon repentance, which the covenant of innocency did not. Now observe here,
1. How the repentance is described which is the condition of these promises. (1.) It begins in serious consideration, Deu 30:1. "Thou shalt call to mind that which thou hadst forgotten or not regarded." Note, Consideration is the first step towards conversion. Isa 46:8, Bring to mind, O you transgressors. The prodigal son came to himself first, and then to his father. That which they should call to mind is the blessing and the curse. If sinners would but seriously consider the happiness they have lost by sin and the misery they have brought themselves into, and that by repentance they may escape that misery and recover that happiness, they would not delay to return to the Lord their God. The prodigal called to mind the blessing and the curse when he considered his present poverty and the plenty of bread in his father's house, Luk 15:17. (2.) It consists in sincere conversion. The effect of the consideration cannot but be godly sorrow and shame, Eze 6:9; Eze 7:16. But that which is the life and soul of repentance, and without which the most passionate expressions are but a jest, is returning to the Lord our God, Deu 30:2. If thou turn (Deu 30:10) with all thy heart and with all thy soul. We must return to our allegiance to God as our Lord and ruler, our dependence upon him as our Father and benefactor, our devotedness to him as our highest end, and our communion with him as our God in covenant. We must return to God from all that which stands in opposition to him or competition with him. In this return to God we must be upright - with the heart and soul, and universal - with all the heart and all the soul. (3.) It is evidenced by a constant obedience to the holy will of God: If thou shalt obey his voice (Deu 30:2), thou and thy children; for it is not enough that we do our duty ourselves, but we must train up and engage our children to do it. Or this comes in as the condition of the entail of the blessing upon their children, provided their children kept close to their duty. [1.] This obedience must be with an eye to God: Thou shalt obey his voice (Deu 30:8), and hearken to it, Deu 30:10. [2.] It must be sincere, and cheerful, and entire: With all thy heart, and with all thy soul, Deu 30:2. [3.] It must be from a principle of love, and that love must be with all thy heart and with all thy soul, Deu 30:6. It is the heart and soul that God looks at and requires; he will have these or nothing, and these entire or not at all. [4.] It must be universal: According to all that I command thee, Deu 30:2, and again Deu 30:8, to do all his commandments; for he that allows himself in the breach of one commandment involves himself in the guilt of contemning them all, Jam 2:10. An upright heart has respect to all God's commandments, Psa 119:6.
2. What the favour is which is promised upon this repentance. Though they are brought to God by their trouble and distress, in the nations whither they were driven (Deu 30:1), yet God will graciously accept of them notwithstanding; for on this errand afflictions are sent, to bring us to repentance. Though they are driven out to the utmost parts of heaven, yet thence their penitent prayers shall reach God's gracious ear, and there his favour shall find them out, Deu 30:4. Undique ad caelos tantundem est viae - From every place there is the same way to heaven. This promise Nehemiah pleads in his prayer for dispersed Israel, Neh 1:9. It is here promised, (1.) That God would have compassion upon them, as proper objects of his pity, Deu 30:3. Against sinners that go on in sin God has indignation (Deu 29:20), but on those that repent and bemoan themselves he has compassion, Jer 31:18, Jer 31:20. True penitents may take great encouragement from the compassions and tender mercies of our God, which never fail, but overflow. (2.) That he would turn their captivity, and gather them from the nations whither they were scattered (Deu 30:3), though ever so remote, Deu 30:4. One of the Chaldee paraphrasts applies this to the Messiah, explaining it thus: The word of the Lord shall gather you by the hand of Elias the great priest, and shall bring you by the hand of the king Messiah; for this was God's covenant with him, that he should restore the preserved of Israel, Isa 49:6. And this was the design of his death, to gather into one the children of God that were scattered abroad, Joh 11:51, Joh 11:52. To him shall the gathering of the people be. (3.) That he would bring them into their land again, Deu 30:5. Note, Penitent sinners are not only delivered out of their misery, but restored to true happiness in the favour of God. The land they are brought into to possess it is , though not the same, yet in some respects better than that which our first father Adam possessed, and out of which he was expelled. (4.) That he would do them good (Deu 30:5) and rejoice over them for good, Deu 30:9. For there is joy in heaven upon the repentance and conversion of sinners: the father of the prodigal rejoiced over him for good. (5.) That he would multiply them (Deu 30:5), and that, when they grew numerous, every mouth might have meat: he would make them plenteous in every work of their hand, Deu 30:9. National repentance and reformation bring national plenty, peace, and prosperity. It is promised, The Lord will make thee plenteous in the fruit of thy cattle and land, for good. Many have plenty for hurt; the prosperity of fools destroys them. Then it is for good when with it God gives us grace to use it for his glory. (6.) That he would transfer the curses they had been under to their enemies, Deu 30:7. When God was gathering them in to re-establish them they would meet with much opposition; but the same curses that had been a burden upon them should become a defence to them, by being turned upon their adversaries. The cup of trembling should be taken out of their hand, and put into the hand of those that afflicted them, Isa 51:22, Isa 51:23. (7.) That he would give them his grace to change their hearts, and rule there (Deu 30:6): The Lord thy God will circumcise thy heart, to love the Lord. Note, [1.] The heart must be circumcised to love God. The filth of the flesh must be put away; and the foolishness of the heart, as the Chaldee paraphrase expounds it. See Col 2:11, Col 2:12; Rom 2:29. Circumcision was a seal of the covenant; the heart is then circumcised to love God when it is strongly engaged and held by that bond to this duty. [2.] It is the work of God's grace to circumcise the heart, and to shed abroad the love of God there; and this grace is given to all that repent and seek it carefully. Nay, that seems to be rather a promise than a precept (Deu 30:8): Thou shalt return and obey the voice of the Lord. He that requires us to return promises grace to enable us to return: and it is our fault if that grace be not effectual. herein the covenant of grace is well ordered, that whatsoever is required in the covenant is promised. Turn you at my reproof: behold, I will pour out my Spirit, Pro 1:23.
3. It is observable how Moses here calls God the Lord thy God twelve times in these ten verses, intimating, (1.) That penitents may take direction and encouragement in their return to God from their relation to him. Jer 3:22, "Behold, we come unto thee, for thou art the Lord our God; therefore to thee we are bound to come, whither else should we go? And therefore we hope to find favour with thee." (2.) That those who have revolted from God, if they return to him and do their first works, shall be restored to their former state of honour and happiness. Bring hither the first robe. In the threatenings of the former chapter he is all along called the Lord, a God of power and the Judge of all: but, in the promises of this chapter, the Lord thy God, a God of grace, and in covenant with thee.
II. This may also be considered as a prediction of the repentance and restoration of the Jews: When all these things shall have come upon thee (Deu 30:1), the blessing first, and after that the curse, then the mercy in reserve shall take place. Though their hearts were wretchedly hardened, yet the grace of God could soften and change them; and then, though their case was deplorably miserable, the providence of God would redress all their grievances. Now, 1. It is certain that this was fulfilled in their return from their captivity in Babylon. It was a wonderful instance of their repentance and reformation that Ephraim, who had been joined to idols, renounced them, and said, What have I to do any more with idols? That captivity effectually cured them of idolatry; and then God planted them again in their own land and did them good. But, 2. Some think that it is yet further to be accomplished in the conversion of the Jews who are now dispersed, their repentance for the sin of their fathers in crucifying Christ, their return to God through him, and their accession to the Christian church. But, alas! who shall live when God doth this?
Cross-references: Deut 30:1 · Isa 46:8 · Luke 15:17 · Ezek 6:9 · Ezek 7:16 · Deut 30:2 · Deut 30:10 · Deut 30:8 · Deut 30:6 · Jas 2:10 · Ps 119:6 · Deut 30:4 · Neh 1:9 · Deut 30:3 · Deut 29:20 · Jer 31:18 · Jer 31:20 · Isa 49:6 · John 11:51 · John 11:52 · Deut 30:5 · Deut 30:9 · Deut 30:7 · Isa 51:22 · Isa 51:23 · Col 2:11 · Col 2:12 · Rom 2:29 · Prov 1:23 · Jer 3:22