DEU 25

Deuteronomy 25:16

WEB

For all who do such things, all who do unrighteously, are an abomination to Yahweh your God.

BSB

For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.

KJV

For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.

Matthew Henry

Verses 13–19

Deuteronomy 25:13–19

Here is, I. A law against deceitful weights and measures: they must not only not use them, but they must not have them, not have them in the bag, not have them in the house (Deu 25:13, Deu 25:14); for, if they had them, they would be strongly tempted to use them. They must not have a great weight and measure to buy by and a small one to sell by, for that was to cheat both ways, when either was bad enough; as we read of those that made the ephah small, in which they measured the corn they sold, and the shekel great, by which they weighed the money they received for it, Amo 8:5. But thou shalt have a perfect and just weight, v. 15. That which is the rule of justice must itself be just; if that be otherwise, it is a constant cheat. This had been taken care of before, Lev 19:35, Lev 19:36. This law is enforced with two very good reasons: - 1. That justice and equity will bring down upon us the blessing of God. The way to have our days lengthened, and to prosper, is to be just and fair in all our dealings Honesty is the best policy. 2. That fraud and injustice will expose us to the curse of God, Deu 25:16. Not only unrighteousness itself, but all that do unrighteously, are an abomination to the Lord. And miserable is that man who is abhorred by his Maker. How hateful, particularly, all the arts of deceit are to God, Solomon several times observes, Pro 11:1; Pro 20:10, Pro 20:23; and the apostle tells us that the Lord is the avenger of all such as overreach and defraud in any matter, Th1 4:6.

II. A law for the rooting out of Amalek. Here is a just weight and a just measure, that, as Amalek had measured to Israel, so it should be measure to Amalek again.

1. The mischief Amalek did to Israel must be here remembered, Deu 25:17, Deu 25:18. When it was first done it was ordered to be recorded (Exo 17:14-16), and here the remembrance of it is ordered to be preserved, not in personal revenge (for that generation which suffered by the Amalekites was gone, so that those who now lived, and their posterity, could not have any personal resentment of the injury), but in a zeal for the glory of God (which was insulted by the Amalekites), that throne of the Lord against which the hand of Amalek was stretched out. The carriage of the Amalekites towards Israel is here represented, (1.) As very base and disingenuous. They had no occasion at all to quarrel with Israel, nor did they give them any notice, by a manifesto or declaration of war; but took them at an advantage, when they had just come out of the house of bondage, and, for aught that appeared to them, were only going to sacrifice to God in the wilderness. (2.) As very barbarous and cruel; for they smote those that were more feeble, whom they should have succoured. The greatest cowards are commonly the most cruel; while those that have the courage of a man will have the compassion of a man. (3.) As very impious and profane: they feared not God. If they had had any reverence for the majesty of the God of Israel, which they saw a token of in the cloud, or any dread of his wrath, which they lately heard of the power of over Pharaoh, they durst not have made this assault upon Israel. Well, here was the ground of the quarrel: and it shows how God takes what is done against his people as done against himself, and that he will particularly reckon with those that discourage and hinder young beginners in religion, that (as Satan's agents) set upon the weak and feeble, either to divert them or to disquiet them, and offend his little ones.

2. This mischief must in due time be revenged, Deu 25:19. When their wars were finished, by which they were to settle their kingdom and enlarge their coast, then they must make war upon Amalek (Deu 25:19), not merely to chase them, but to consume them, to blot out the remembrance of Amalek. It was an instance of God's patience that he deferred the vengeance so long, which should have led the Amalekites to repentance; yet an instance of fearful retribution that the posterity of Amalek, so long after, were destroyed for the mischief done by their ancestors to the Israel of God, that all the world might see, and say, that he who toucheth them toucheth the apple of his eye. It was nearly 400 years after this that Saul was ordered to put this sentence in execution (1 Sa. 15), and was rejected of God because he did not do it effectually, but spared some of that devoted nation, in contempt, not only of the particular orders he received from Samuel, but of this general command here given by Moses, which he could not be ignorant of. David afterwards made some destruction of them; and the Simeonites, in Hezekiah's time, smote the rest that remained (Ch1 4:43); for when God judges he will overcome.

Cross-references: Deut 25:13 · Deut 25:14 · Amos 8:5 · Lev 19:35 · Lev 19:36 · Deut 25:16 · Prov 11:1 · Prov 20:10 · Prov 20:23 · 1Thess 4:6 · Deut 25:17 · Deut 25:18 · Exod 17:14 · Deut 25:19 · 1Chr 4:43

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8441

תּוֹעֵבַהtôwʻêbah/to-ay-baw'/

n-f — disgusting, abhorrence, idolatry, idol

Derivation: or תֹּעֵבַה; feminine active participle of 8581;

properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol

KJV: abominable (custom, thing), abomination.

תּוֹעֵבַה

n.f — abomination

תּוֹעֵבַה 117 n.f. abomination

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H428

אֵלֶּהʼêl-leh/ale'-leh/

d — these, those

Derivation: prolonged from 411;

these or those

KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).

אֵ֫לֶּה

pr.pl.m — these

אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these

a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)

b. repeated, אלהואלה, thesethose

c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)

d. with preps.

H5766

עֶוֶלʻevel/eh'-vel/

n-m — evil

Derivation: or עָוֶל; and (feminine) עַוְלָה; or עוֹלָה; or עֹלָה; from 5765;

(moral) evil

KJV: iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).

עָ֫וֶל

n.m — injustice

עָ֫וֶל n.m. injustice, unrighteousness

עַוְלָה

n.f — injustice

עַוְלָה n.f. injustice, unrighteousness, wrong

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49