2SA 19

2 Samuel 19:21

WEB

But Abishai the son of Zeruiah answered, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed Yahweh’s anointed?”

BSB

But Abishai son of Zeruiah said, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD’s anointed?”

KJV

But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD’s anointed?

Matthew Henry

Verses 16–23

2 Samuel 19:16–23

Perhaps Jordan was never passed with so much solemnity, nor with so many remarkable occurrences, as it was now, since Israel passed it under Joshua. David, in his afflictive flight, remembered God particularly from the land of Jordan (Psa 42:6), and now that land, more than any other, was graced with the glories of his return. David's soldiers furnished themselves with accommodations for their passage over this river, but, for his own family, a ferry-boat was sent on purpose, Sa2 19:18. A fleet of boats, say some; a bridge of boats was made, say others; the best convenience they had to serve him with. Two remarkable persons met him on the banks of Jordan, both of whom had abused him wretchedly when he was in his flight.

I. Ziba, who had abused him with his fair tongue, and by accusing his master, had obtained from the king a grant of his estate, Sa2 16:4. A greater abuse he could not have done him, than, by imposing upon his credulity, to draw him in to do a thing so unkind to the son of his friend Jonathan. He comes now, with a retinue of sons and servants, to meet the king (Sa2 19:17), that he may obtain the king's favour, and so come off the better when Mephibosheth shall shortly undeceive him, and clear himself, Sa2 19:26.

II. Shimei, who had abused him with his foul tongue, railed at him, and cursed him, Sa2 16:5. If David had been defeated, no doubt he would have continued to trample upon him, and have gloried in what he had done; but now that he sees him coming home in triumph, and returning to his throne, he thinks it his interest to make his peace with him. Those who now slight and abuse the Son of David would be glad to make their peace too when he shall come in his glory; but it will be too late. Shimei, to recommend himself to the king, 1. Came with good company, with the men of Judah, as one in their interest. 2. He brought a regiment of the men of Benjamin with him, 1000, of which perhaps he was chiliarch, or commander-in-chief, offering his own and their service to the king; or perhaps they were volunteers, whom by his interest he had got together to meet the king, which was the more obliging because of all the tribes of Israel there were none, except these and Judah, that appeared to pay him this respect. 3. What he did he hastened to do; he lost no time. Agree with thy adversary quickly, while thou art in the way. Here is, (1.) The criminal's submission (Sa2 19:18-20): He fell down before the king, as a penitent, as a supplicant; and, that he might be thought sincere, he did it publicly before all David's servants, and his friends the men of Judah, yea, and before his own thousand. The offence was public, therefore the submission ought to be so. He owns his crime: Thy servant doth know that I have sinned. He aggravates it: I did perversely. He begs the king's pardon: Let not the king impute iniquity to thy servant, that is, deal with me as I deserve. He intimates that it was below the king's great and generous mind to take it to his heart; and pleads his early return to his allegiance, that he was the first of all the house of Joseph (that is, of Israel, who in the beginning of David's reign had distinguished themselves from Judah by their adherence to Ishbosheth, Sa2 2:10) that came to meet the king. He came first, that by his example of duty the rest might be induced, and by his experience of the king's clemency the rest might be encouraged to follow. (2.) A motion made for judgment against him (Sa2 19:21): "Shall not Shimei be put to death as a traitor? Let him, of all men, be made an example." This motion was made by Abishai, who would have ventured his life to have been the death of Shimei when he was cursing, Sa2 16:9. David did not think fit to have it done then, because his judicial power was cut short; but, now that it was restored, why should not the law have its course? Abishai herein consulted what he supposed to be David's feelings more than his true interest. Princes have need to arm themselves against temptations to severity. (3.) His discharge by the king's order, Sa2 19:22, Sa2 19:23. He rejected Abishai's motion with displeasure: What have I to do with you, you sons of Zeruiah? The less we have to do with those who are of an angry revengeful spirit, and who put us upon doing what is harsh and rigorous, the better. He looks upon these prosecutors as adversaries to him, though they pretended friendship and zeal for his honour. Those who advise us to what is wrong are really Satans, adversaries to us. [1.] They were adversaries to his inclination, which was to clemency. He knew that he was this day king in Israel, restored to, and re-established in, his kingdom, and therefore his honour inclined him to forgive. It is the glory of kings to forgive those that humble and surrender themselves: Satis est prostrasse leoni - it suffices the lion that he has laid his victim prostrate. His joy inclined him to forgive. The pleasantness of his spirit on this great occasion forbade the entrance of any thing that was sour and peevish: joyful days should be forgiving days. Yet this was not all; his experience of God's mercy in restoring him to his kingdom, his exclusion from which he attributed to his sin, inclined him to show mercy to Shimei. Those that are forgiven must forgive. David had severely revenged the abuses done to his ambassadors by the Ammonites (Sa2 12:31), but easily passes by the abuse done to himself by an Israelite. That was an affront to Israel in general, and touched the honour of his crown and kingdom; this was purely personal, and therefore (according to the usual disposition of good men) he could the more easily forgive it. [2.] They were adversaries to his interest. If he should put to death Shimei, who cursed him, those would expect the same fate who had taken up arms and actually levied war against him, which would drive them from him, while he was endeavouring to draw them to him. Acts of severity are seldom acts of policy. The throne is established by mercy. Shimei, hereupon, had his pardon signed and sealed with an oath, yet being bound, no doubt, to his good behaviour, and liable to be prosecuted if he afterwards misbehaved; and thus he was reserved to be, in due time, as much a monument of the justice of the government as he was now of its clemency, and in both of its prudence.

Cross-references: Ps 42:6 · 2Sam 19:18 · 2Sam 16:4 · 2Sam 19:17 · 2Sam 19:26 · 2Sam 16:5 · 2Sam 2:10 · 2Sam 19:21 · 2Sam 16:9 · 2Sam 19:22 · 2Sam 19:23 · 2Sam 12:31

Hebrew interlinear

H6030

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — eye, heed, pay attention, respond, begin to speak, sing, shout, testify, announce

Derivation: a primitive root;

properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

KJV: give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also 1042, 1043.

עוּן

vb — dwell

[עוּן] vb. dwell

עָנָה

vb — sing

עָנָה vb. sing

Qal sing, utter tunefully

Pi. sing sweetly of it

עָנָה

vb — answer

עָנָה 316 vb. answer, respond

Qal

1. answer, respond to sthg. said, actual or implied

2.

a. respond to an occasion, speak in view of circumstances

b. money meets all demands

3.

a. specif. respond as a witness, testify

b. less oft. make response as one accused (respondent)

Niph.

1. make answer

2. be answered

Hiph. wholly dub.; causes all things to respond in the joy of his heart

H52

אֲבִישַׁיʼĂbîyshay/ab-ee-shah'ee/

n-pr-m — Abishai

Derivation: or (shorter) אַבְשַׁי ; from 1 and 7862; father of a gift (i.e. probably generous);

Abishai, an Israelite

KJV: Abishai.

אֲבִישַׁי

n.pr.m — Abishai

אֲבִישַׁי n.pr.m. (my father is Jesse)—grandson of Jesse; son of Zeruiah & brother of Joab

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H6870

צְרוּיָהTsᵉrûwyâh/tser-oo-yaw'/

n-pr-f — Tserujah

Derivation: feminine passive participle from the same as 6875; wounded;

Tserujah, an Israelitess

KJV: Zeruiah.

צְרוּיָה

n.pr.f — Zeruiah

צְרוּיָה n.pr.f. mother of Abishai, Joab and Asahel

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H2063

זֹאתzôʼth/zothe'/

d — this

Derivation: irregular feminine of 2088;

this (often used adverb)

KJV: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H8096

שִׁמְעִיShimʻîy/shim-ee'/

n-pr-m — Shimi

Derivation: from 8088; famous;

Shimi, the name of twenty Israelites

KJV: Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.

שִׁמְעִי

n.pr.m — Shimeah (from the margin)

שִׁמְעִי 43 n.pr.m.

1. in Benj.

2. a Ramathite

3. Levites

4. brother of Zerub.

5. in Simeon

6. in Reuben

7. 1

8. post-ex. names

9. grandfather of Mordecai

10. 2

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7043

קָלַלqâlal/kaw-lal'/

v — be, make, light, swift, small, sharp, easy, trifling, vile

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)

KJV: abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.

קָלַל

vb — be slight

[קָלַל] 82 vb. be slight, swift, trifling

Qal

1. be slight, of water, be abated

2. be swift

3. trifling, i.e. of little account

Niph.

1. shew oneself swift

2. appear trifling

3. be lightly esteemed

Pi. curse (prop. make contemptible)

Pu. be cursed

Hiph.

1. make light, lighten

2. treat with contempt

Pilp.

1. shake

2. (peculiarly) whet

Hithpalp. reflex. of 1: hills shook themselves

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4899

מָשִׁיחַmâshîyach/maw-shee'-akh/

n-m — anointed, consecrated, Messiah

Derivation: from 4886;

anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah

KJV: anointed, Messiah.

מָשִׁיחַ

n.m — anointed

מָשִׁיחַ n.m. anointed

1. king of Israel anointed by divine command

2. high priest of Israel

3. Cyrus as commissioned by י׳

4. Messianic prince

5. patriarchs, regarded as anointed kings

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49