2SA 16

2 Samuel 16:18

WEB

Hushai said to Absalom, “No; but whomever Yahweh and this people and all the men of Israel have chosen, I will be his, and I will stay with him.

BSB

“Not at all,” Hushai answered. “For the one chosen by the LORD, by the people, and by all the men of Israel—his I will be, and with him I will remain.

KJV

And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.

Matthew Henry

Verses 15–23

2 Samuel 16:15–23

Absalom had notice sent him speedily by some of his friends at Jerusalem that David had withdrawn, and with what a small retinue he had gone; so that the coasts were clear, Absalom might take possession of Jerusalem when he pleased. The gates were open, and there was none to oppose him. Accordingly he came without delay (Sa2 16:15), extremely elevated, no doubt, with this success at first, and that that in which, when he formed his design, he probably apprehended the greatest difficulty, was so easily and effectually done. Now that he is master of Jerusalem he concludes all his own, the country will follow of course. God suffers wicked men to prosper awhile in their wicked plots, even beyond their expectation, that their disappointment may be the more grievous and disgraceful. The most celebrated politicians of that age were Ahithophel and Hushai. The former Absalom brings with him to Jerusalem (Sa2 16:15), the other meets him there (Sa2 16:16), so that he cannot but think himself sure of success, when he has both these to be his counsellors; on them he relies, and consults not the ark, though he has that with him. But miserable counsellors were they both; for,

I. Hushai would never counsel him to do wisely. He was really his enemy, and designed to betray him, while he pretended to be in his interest; so that Absalom could not have a more dangerous man about him. 1. Hushai complimented him upon his accession to the throne, as if he had been abundantly satisfied in this title, and well pleased that he had come to the possession, Sa2 16:16. What arts of dissimulation are those tempted to use who govern themselves by fleshly wisdom! and how happy are those who have not known these depths of Satan, but have their conversation in the world with simplicity and godly sincerity! 2. Absalom was surprised to find him for him who was known to be David's intimate friend and confidant. He asks him, Is this thy kindness to thy friend? (Sa2 16:17), pleasing himself with this thought, that all would be his, since Hushai was. He doubts not of his sincerity, but easily believes what he wishes to be true, that David's best friends are so in love with himself as to take the first opportunity to declare for him, though the pride of his heart deceived him, Oba 1:3. Hushai confirmed him in the belief that he was hearty for him. For, though David is his friend, yet he is for the king in possession, Sa2 16:18. Whom the people choose, and Providence smiles upon, he will be faithful to; and he is for the king in succession (Sa2 16:19), the rising sun. It was true, he loved his father; but he had had his day, and it was over; and why should he not love his successor as well? Thus he pretended to give reasons for a resolution he abhorred the thought of.

II. Ahithophel counselled him to do wickedly, and so did as effectually betray him as he did who was designedly false to him; for those that advise men to sin certainly advise them to their hurt; and that government which is founded in sin is founded in the sand.

1. It seems, Ahithophel was noted as a deep politician; his counsel was as if a man had enquired at the oracle of God, Sa2 16:23. Such reputation was he in for subtlety and sagacity in public affairs, such reaches had he beyond other privy-counselors, such reasons would he give for his advice, and such success generally his projects had, that all people, good and bad, both David and Absalom, had a profound regard for his sentiments, too much by far, when they regarded him as an oracle of God; shall the prudence of any mortal compare with him who only is wise? Let us observe from this account of Ahithophel's fame for policy, (1.) That many excel in worldly wisdom who are utterly destitute of heavenly grace, because those who set up for oracles themselves are apt to despise the oracles of God. God has chosen the foolish things of the world; and the greatest statesmen are seldom the greatest saints. (2.) That frequently the greatest politicians act most foolishly for themselves. Ahithophel was cried up for an oracle, and yet very unwisely took part with Absalom, who was not only a usurper, but a rash youth, never likely to come to good, whose fall, and the fall of all that adhered to him, any one, with the tenth part of the policy that Ahithophel pretended to, might foresee. Well, after all, honesty is the best policy, and will be found so in the long run. But,

2. His policy in this case defeated its own aim. Observe,

(1.) The wicked counsel Ahithophel gave to Absalom. Finding that David had left his concubines to keep the house, he advised him to lie with them (Sa2 16:21), a very wicked thing. The divine law had made it a capital crime, Lev 20:11. The apostle speaks of it as a piece of villany not so much as named among the Gentiles, Co1 5:1. Reuben lost his birthright for it. But Ahithophel advised Absalom to it as a public thing, because it would give assurance to all Israel, [1.] That he was in good earnest in his pretensions. No doubt he resolved to make himself master of all that belonged to his predecessor when he began with his concubines. [2.] That he was resolved never to make peace with his father upon any terms; for by this he would render himself so odious to his father that he would never be reconciled to him, which perhaps the people were jealous of and that they must be sacrificed to the reconciliation. Having drawn the sword, he did, by this provocation, throw away the scabbard, which would strengthen the hands of his party and keep them firmly to him. This was Ahithophel's cursed policy, which bespoke him rather an oracle of devil than of God.

(2.) Absalom's compliance with this counsel. It entirely suited his lewd and wicked mind, and he delayed not to put it in execution, Sa2 16:22. When an unnatural rebellion was the opera, what fitter prologue could there be to it than such unnatural lust? Thus was his wickedness all of a piece, and such as a conscience not quite seared could not entertain the thoughts of without the utmost horror. Nay, the client outdoes what his counsel advises. Ahithophel advised him to do it, that all Israel shall see it. A tent is accordingly spread on the top of the house for the purpose; so impudently does he declare his sin as Sodom. Yet, in this, the word of God was fulfilled in the letter of it: God had threatened, by Nathan, that, for defiling Bath-sheba, David should have his own wives publicly debauched (Sa2 12:11, Sa2 12:12), and some think that Ahithophel, in advising it, designed to be revenged on David for the injury done to Bath-sheba, who was his grand-daughter: for she was the daughter of Eliam (Sa2 11:3), who was the son of Ahithophel, Sa2 23:34. Job speaks of this as the just punishment of adultery (Let my wife grind to another, Job 31:9, Job 31:10), and the prophet, Hos 4:13, Hos 4:14. What to think of these concubines, who submitted to this wickedness, I know not; but how unrighteous soever Absalom and they were, we must say, The Lord is righteous: nor shall any word of his fall to the ground.

Cross-references: 2Sam 16:15 · 2Sam 16:16 · 2Sam 16:17 · Obad 1:3 · 2Sam 16:18 · 2Sam 16:19 · 2Sam 16:23 · 2Sam 16:21 · Lev 20:11 · 1Cor 5:1 · 2Sam 16:22 · 2Sam 12:11 · 2Sam 12:12 · 2Sam 11:3 · 2Sam 23:34 · Job 31:9 · Job 31:10 · Hos 4:13 · Hos 4:14

Hebrew interlinear

ל֥וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2365

חוּשַׁיChûwshay/khoo-shah'-ee/

n-pr-m — Chushai

Derivation: from 2363; hasty;

Chushai, an Israelite

KJV: Hushai.

חוּשַׁי

n.pr.m — Hushai

חוּשַׁי n.pr.m.

1. called friend of David

2. father of one of Solomon’s officers.

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H53

אֲבִישָׁלוֹםʼĂbîyshâlôwm/ab-ee-shaw-lome'/

n-pr-m — Abshalom

Derivation: or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from 1 and 7965; father of peace (i.e. friendly);

Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite

KJV: Abishalom, Absalom.

אֲבִישָׁלוֹם

n.pr.m — Abishalom

אֲבִישָׁלוֹם n.pr.m. (my father is peace)

1. Rehob.’s father-in-law

2. 3rd son of Dvd

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H977

בָּחַרbâchar/baw-khar'/

v — try, select

Derivation: a primitive root;

properly, to try, i.e. (by implication) select

KJV: acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.

בָּחַר

vb — choose

בָּחַר vb. choose

Qal

1. with בְּ,

a. divine choice

b. man’s choice

2. with אֲשֶׁר:

a. divine choice

b. man’s choice

3. with acc. & לְ, choose some one or something for

4. with acc. and מִן, choose, select from

5. acc.

a. divine choice

b. man’s choice

6. with עַל, for this hast thou chosen rather than affliction

7. with לְ of acc. chosen

8. test, try

Niph. to be chosen

Pu. chosen, selected

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49