2KI 4

2 Kings 4:5

WEB

So she went from him, and shut the door on herself and on her sons. They brought the containers to her, and she poured oil.

BSB

So she left him, and after she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing jars to her, and she kept pouring.

KJV

So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

Matthew Henry

Verses 1–7

2 Kings 4:1–7

Elisha's miracles were for use, not for show; this recorded here was an act of real charity. Such also were the miracles of Christ, not only great wonders, but great favours to those for whom they were wrought. God magnifies his goodness with his power.

I. Elisha readily receives a poor widow's complaint. She was a prophet's widow; to whom therefore should she apply, but to him that was a father to the sons of the prophets, and concerned himself in the welfare of their families? It seems, the prophets had wives as well as the priests, though prophecy went not by entail, as the priesthood did. Marriage is honourable in all, and not inconsistent with the most sacred professions. Now, by the complaint of this poor woman (Kg2 4:1), we are given to understand, 1. That her husband, being one of the sons of the prophets, was well know to Elisha. Ministers of eminent gifts and stations should make themselves familiar with those that are every way their inferiors, and know their character and state. 2. That he had the reputation of a godly man. Elisha knew him to be one that feared the Lord, else he would have been unworthy of the honour and unfit for the work of a prophet. He was one that kept his integrity in a time of general apostasy, one of the 7000 that had not bowed the knee to Baal. 3. That he was dead, though a good man, a good minister. The prophets - do they live for ever? Those that were clothed with the Spirit of prophecy were not thereby armed against the stroke of death. 4. That he died poor, and in debt more than he was worth. He did not contract his debts by prodigality, and luxury, and riotous living, for he was one that feared the Lord, and therefore durst not allow himself in such courses: nay, religion obliges men not to live above what they have, nor to spend more than what God gives them, no, not in expenses otherwise lawful; for thereby, of necessity, they must disable themselves, at last, to give every one his own, and so prove guilty of a continued act of injustice all along. Yet it may be the lot of those that fear God to be in debt, and insolvent, through afflictive providences, losses by sea, or bad debts, or their own imprudence, for the children of light are not always wise for this world. Perhaps this prophet was impoverished by persecution: when Jezebel ruled, prophets had much ado to live, and especially if they had families. 5. That the creditors were very severe with her Two sons she had to be the support of her widowed state, and their labour is reckoned assets in her hand; that must go therefore, and they must be bondmen for seven years (Exo 21:2) to work out this debt. Those that leave their families under a load of debt disproportionable to their estates know not what trouble they entail. In this distress the poor widow goes to Elisha, in dependence upon the promise that the seed of the righteous shall not be forsaken. The generation of the upright may expect help from God's providence and countenance from his prophets.

II. He effectually relieves this poor widow's distress, and puts her in a way both to pay her debt and to maintain herself and her family. He did not say, Be warmed, be filled, but gave her real help. He did not give her some small matter for her present provision, but set her up in the world to sell oil, and put a stock into her hand to begin with. This was done by miracle, but it is an indication to us what is the best method of charity, and the greatest kindness one can do to poor people, which is, if possible, to help them into a way of improving what little they have by their own industry and ingenuity.

1. He directed her what to do, considered her case: What shall I do for thee? The sons of the prophets were poor, and it would signify little to make a collection for her among them: but the God of the holy prophets is able to supply all her need; and, if she has a little committed to her management, her need must be supplied by his blessing and increasing that little. Elisha therefore enquired what she had to make money of, and found she had nothing to sell but one pot of oil, Kg2 4:2. If she had had any plate or furniture, he would have bidden her part with it, to enable her to be just to her creditors. We cannot reckon any thing really, nor comfortably, our own, but what is so when all our debts are paid. If she had not had this pot of oil, the divine power could have supplied her; but, having this, it will work upon this, and so teach us to make the best of what we have. The prophet, knowing her to have credit among her neighbours, bids her borrow of them empty vessels (Kg2 4:3), for, it seems, she had sold her own, towards the satisfying of her creditors. He directs her to shut the door upon herself and her sons, while she filled all those vessels out of that one. She must shut the door, to prevent interruptions from the creditors, and others while it was in the doing, that they might not seem proudly to boast of this miraculous supply, and that they might have opportunity for prayer and praise to God upon this extraordinary occasion. Observe, (1.) The oil was to be multiplied in the pouring, as the other widow's meal in the spending. The way to increase what we have is to use it; to him that so hath shall be given. It is not hoarding the talents, but trading with them, that doubles them. (2.) It must be poured out by herself, not by Elisha nor by any of the sons of the prophets, to intimate that it is in connexion with our own careful and diligent endeavours that we may expect the blessing of God to enrich us both for this world and the other. What we have will increase best in our own hand.

2. She did it accordingly. She did not tell the prophet he designed to make a fool of her; but firmly believing the divine power and goodness, and in pure obedience to the prophet, she borrowed vessels large and many of her neighbours, and poured out her oil into them. One of her sons was employed to bring her empty vessels, and the other carefully to set aside those that were full, while they were all amazed to find their pot, like a fountain of living water, always flowing, and yet always full. They saw not the spring that supplied it, but believed it to be in him in whom all our springs are. Job's metaphor was now verified in the letter (Job 29:6), The rock poured me out rivers of oil. Perhaps this was in the tribe of Asher, part of whose blessing it was that he should dip his foot in oil, Deu 33:24.

3. The oil continued flowing as long as she had any empty vessels to receive it; when every vessel was full the oil stayed (Kg2 4:6), for it was not fit that this precious liquor should run over, and be as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again. Note, We are never straitened in God, in his power and bounty, and the riches of his grace; all our straitness is in ourselves. It is our faith that fails, not his promise. He gives above what we ask: were there more vessels, there is enough in God to fill them - enough for all, enough for each. Was not this pot of oil exhausted as long as there were any vessels to be filled from it? And shall we fear lest the golden oil which flows from the very root and fatness of the good olive should fail, as long as there are any lamps to be supplied from it? Zac 4:12.

4. The prophet directed her what to do with the oil she had, Kg2 4:7. She must not keep it for her own use, to make her face to shine. Those whom Providence has made poor must be content with poor accommodations for themselves (this is knowing how to want), and must not think, when they get a little of that which is better than ordinary, to feed their own luxury: no, (1.) She must sell the oil to those that were rich, and could afford to bestow it on themselves. We may suppose, being produced by miracle, it was the best of its kind, like the wine (Joh 2:10), so that she might have both a good price and a good market for it. Probably the merchants bought it to export, for oil was one of the commodities that Israel traded in, Eze 27:17. (2.) She must pay her debt with the money she received for her oil. Though her creditors were too rigorous with her, yet they must not therefore lose their debt. Her first care, now that she has wherewithal to do so, must be to discharge that, even before she makes any provision for her children. It is one of the fundamental laws of our religion that we render to all their due, pay every just debt, give every one his own, though we leave ever so little for ourselves; and this, not of constraint but willingly and without grudging; not only for wrath, to avoid being sued, but also for conscience' sake. Those that possess an honest mind cannot with pleasure eat their daily bread, unless it be their own bread. (3.) The rest must not be laid up, but she and her children must live upon it, not upon the oil, but upon the money received from it, with which they must put themselves into a capacity of getting an honest livelihood. No doubt she did as the man of God directed; and hence, [1.] Let those that are poor and in distress be encouraged to trust God for supply in the way of duty. Verily thou shalt be fed, though not feasted. It is true we cannot now expect miracles, yet we may expect mercies, if we wait on God and seek to him. Let widows particularly, and prophets' widows in a special manner, depend upon him to preserve them and their fatherless children alive, for to them he will be a husband, a father. [2.] Let those whom God has blessed with plenty use it for the glory of God and under the direction of his word: let them do justly with it, as this widow did, and serve God cheerfully in the use of it, and as Elisha, be ready to do good to those that need them, be eyes to the blind, and feet to the lame.

Cross-references: 2Kgs 4:1 · Exod 21:2 · 2Kgs 4:2 · 2Kgs 4:3 · Job 29:6 · Deut 33:24 · 2Kgs 4:6 · Zech 4:12 · 2Kgs 4:7 · John 2:10 · Ezek 27:17

Hebrew interlinear

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H5462

סָגַרçâgar/saw-gar'/

v — shut, surrender

Derivation: a primitive root;

to shut up; figuratively, to surrender

KJV: close up, deliver (up), give over (up), inclose, × pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, × straitly.

סָגַר

vb — shut

סָגַר vb. shut, close

Qal

1. shut door

2.

a. close in upon

b. close up breach

3. Pt. pass., closed up = closely joined with tight seal

4. elsewhwere only Pt. pass. (gold shut up, and so prized, rare, fine?)

Niph.

1. subj. pers. be shut up

2. be shut, closed, of city gates

Pi. deliver up to (leave no other opening for one, shut one up to)

Pu.

1. of cities

2. of prisoners

3. of doors

Hiph.

1. deliver up to

2. shut up

H1817

דֶּלֶתdeleth/deh'-leth/

n-m n-f — something swinging, the valve of a door

Derivation: from 1802;

something swinging, i.e. the valve of a door

KJV: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).

דָּל

n.[m.] — door

[דָּל] n.[m.] door only fig.: ψ 141:3.

דָּלָה

n.f — door

[דָּלָה] n.f. door, Is 26:20 fig., door of chamber in which people (personified) hides

דֶּ֫לֶת

n.f — door

דֶּ֫לֶת n.f. door

1. door of house

2. door of room

3. gates of city

4. in other senses

H1157

בְּעַדbᵉʻad/beh-ad'/

prep — in up to, over against, at, beside, among, behind, for

Derivation: from 5704 with prepositional prefix;

in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.

KJV: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.

בַּ֫עַד

subst — separation

בַּ֫עַד subst. prop. separation, with a gen., in separation from, in usage a prep. away from, behind, about, on behalf of

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H5066

נָגַשׁnâgash/naw-gash'/

v — be, come, bring, near, lie with, attack, worship, present, adduce, stand back

Derivation: a primitive root;

to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back

KJV: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.

נָגַשׁ

vb — draw near

[נָגַשׁ] 125 vb. draw near, approach

Qal draw near or come near

Niph. draw near

Hiph. cause to approach, bring near, bring

Hoph. thy feet have not been brought near (put into) fetters; it (impers.) is offered to my name

Hithp. draw near!

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H3332

יָצַקyâtsaq/yaw-tsak'/

v — pour out, melt, cast as metal, place firmly, stiffen, grow hard

Derivation: a primitive root;

properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard

KJV: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.

יָצַק

vb — pour

יָצַק vb. pour, cast, flow

Qal

1. pour, pour out

2. cast (objects of metal)

3. Pt.pass. as adj. fig. cast, hard, of crocodile’s scales

4. intrans. flow, pour

Hiph. pour (oil)

Hoph.

1. be poured

2. Pt. = cast, molten

3. Pt., fig. firmly established

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49