ZEC 4

Zechariah 4:12

WEB

I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts that pour the golden oil out of themselves?”

BSB

And I questioned him further, “What are the two olive branches beside the two gold pipes from which the golden oil pours?”

KJV

And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

Matthew Henry

Verses 11–14

Zechariah 4:11–14

Enough is said to Zechariah to encourage him, and to enable him to encourage others, with reference to the good work of building the temple which they were now about, and that was the principal intention of the vision he saw; but still he is inquisitive about the particulars, which we will ascribe, not to any vain curiosity, but to the value he had for divine discoveries and the pleasure he took in acquainting himself with them. Those that know much of the things of God cannot but have a humble desire to know more. Now observe,

I. What his enquiry was. He understood the meaning of the candlestick with its lamps: It is Jerusalem, it is the temple, and their salvation that is to go forth as a lamp that burns; but he wants to know what are these two olive-trees (Zac 4:11), these two olive-branches? Zac 4:12. Observe here, 1. He asked. Note, Those that would be acquainted with the things of God must be inquisitive concerning those things. Ask, and you shall be told. 2. He asked twice, his first question having no reply given to it. Note, If satisfactory answers be not given to our enquiries and requests quickly, we must renew them, and repeat them, and continue instant and importunate in them, and the vision shall at length speak, and not lie. 3. His second query varied somewhat from the former. He first asked, What are these two olive-trees, but afterwards, What are these two olive-branches? that is, those boughs of the tree that hung over the bowl and distilled oil into it. When we enquire concerning the grace of God, it must be rather as it is communicated to us by the fruitful boughs of the word and ordinances (for that is one of the things revealed, which belong to us and to our children) than as it is resident in the good olive where all our springs are, for that is one of the secret things, which belong not to us. 4. In his enquiry he mentioned the observations he had made upon the vision; he took notice not only of what was obvious at first sight, that the two olive-trees grew, one on the right side and the other on the left side of the candlestick (so nigh, so ready, is divine grace to the church), but he observed further, upon a more narrow inspection, that the two olive-branches, from which in particular the candlestick did receive of the root and fatness of the olive (as the apostle says of the church, Rom 11:17), did empty the golden oil (that is, the clear bright oil, the best in its kind, and of great value, as if it were aurum potabile - liquid gold) out of themselves through the two golden pipes, or (as the margin reads it) which by the hand of the two golden pipes empty out of themselves oil into the gold, that is, into the golden bowl on the head of the candlestick. Our Lord Jesus emptied himself, to fill us; his precious blood is the golden oil in which we are supplied with all we need.

II. What answer was given to his enquiry. Now again the angel obliged him expressly to own his ignorance, before he informed him (Zac 4:13): "Knowest thou not what these are? If thou knowest the church to be the candlestick, canst thou think the olive-trees, that supply it with oil, to be any other than the grace of God?" But he owned he either did not fully understand it or was afraid he did not rightly understand it: I said, No, my Lord, how should I, except some one guide me? And then he told him (Zac 4:14): These are the two sons of oil (so it is in the original), the two anointed ones (so we read it), rather, the two oily ones. That which we read (Isa 5:1) a very fruitful hill is in the original the horn of the son of oil, a fat and fattening soil. 1. If by the candlestick we understand the visible church, particularly that of the Jews at that time, for whose comfort it was primarily intended, these sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth, are the two great ordinances and offices of the magistracy and ministry, at that time lodged in the hands of those two great and good men Zerubbabel and Joshua. Kings and priests were anointed; this prince, this priest, were oily ones, endued with the gifts and graces of God's Spirit, to qualify them for the work to which they were called. They stood before the Lord of the whole earth, to minister to him, and to receive direction from him; and a great influence they had upon the affairs of the church at that time. Their wisdom, courage, and zeal, were continually emptying themselves into the golden bowl, to keep the lamps burning; and, when they are gone, others shall be raised up to carry on the same work; Israel shall no longer be without prince and priest. Good magistrates and good ministers that are themselves anointed with the grace of God and stand by the Lord of the whole earth, as faithful adherents to his cause, contribute very much to the maintaining and advancing of religion and the shining forth of the word of life. 2. If by the candlestick we understand the church of the first-born, of true believers, these sons of oil may be meant of Christ and the Spirit, the Redeemer and the Comforter. Christ is not only the Messiah, the Anointed One himself, but he is the good olive to his church; and from his fulness we receive, Joh 1:16. And the Holy Spirit is the unction or anointing which we have received, Jo1 2:20, Jo1 2:27. From Christ, the olive tree, by the Spirit, the olive branch, all the golden oil of grace is communicated to believers, which keeps their lamps burning, and without a constant supply of which they would soon go out. They stand by the Lord of the whole earth, who is in a special manner the church's Lord; for the Son was to be sent by the Father, and so was the Holy Ghost, in the time appointed, and they stand by him ready to go.

Cross-references: Zech 4:11 · Zech 4:12 · Rom 11:17 · Zech 4:13 · Zech 4:14 · Isa 5:1 · John 1:16 · 1John 2:20 · 1John 2:27

Hebrew interlinear

H6030

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — eye, heed, pay attention, respond, begin to speak, sing, shout, testify, announce

Derivation: a primitive root;

properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce

KJV: give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also 1042, 1043.

עוּן

vb — dwell

[עוּן] vb. dwell

עָנָה

vb — sing

עָנָה vb. sing

Qal sing, utter tunefully

Pi. sing sweetly of it

עָנָה

vb — answer

עָנָה 316 vb. answer, respond

Qal

1. answer, respond to sthg. said, actual or implied

2.

a. respond to an occasion, speak in view of circumstances

b. money meets all demands

3.

a. specif. respond as a witness, testify

b. less oft. make response as one accused (respondent)

Niph.

1. make answer

2. be answered

Hiph. wholly dub.; causes all things to respond in the joy of his heart

H8145

שֵׁנִיshênîy/shay-nee'/

n — double, second, again

Derivation: from 8138;

properly, double, i.e. second; also adverbially, again

KJV: again, either (of them), (an-) other, second (time).

שֵׁנִי

m — second

שֵׁנִי m. שֵׁנִית f. 157 adj.num.ord. second

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H7641

שִׁבֹּלshibbôl/shib-bole/

n-f — stream, ear of grain, branch

Derivation: or (feminine) שִׁבֹּלֶת; from the same as 7640;

a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch

KJV: branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. Compare 5451.

שִׁבֹּ֫לֶת

n.f — ear

שִׁבֹּ֫לֶת n.f. ear of grain

שִׁבֹּ֫לֶת

n.f — flowing stream

שִׁבֹּ֫לֶת n.f. flowing stream

H2132

זַיִתzayith/zay'-yith/

n-m — olive, tree, branch, berry

Derivation: probably from an unused root (akin to 2099);

an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry

KJV: olive (tree, -yard), Olivet.

זַ֫יִת

n.m — olive-tree

זַ֫יִת n.m. olive-tree, olive

1. olive-tree

2. of fruit of olive-tree, olives

3. in designations of place

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H6804

צַנְתָּרָהtsantârâh/tsan-taw-raw'/

n-f — tube

Derivation: probably from the same as 6794;

a tube

KJV: pipe.

צַנְתְּרוֹת

n.m.pl — pipes

צַנְתְּרוֹת n.m.pl. cstr. pipes feeding lamps with oil Zc 4:12

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H7324

רוּקrûwq/rook/

v — pour, empty

Derivation: a primitive root;

to pour out (literally or figuratively), i.e. empty

KJV: × arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out).

רִיק

vb — make empty

[רִיק] vb. Hiph. make empty, empty out

1. empty vessels

2. pour out or down, rain

3. empty out (i.e. draw) sword

Hoph. be emptied out from vessel

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49