2 Chronicles 1:9
WEB
Now, Yahweh God, let your promise to David my father be established; for you have made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
BSB
Now, O LORD God, let Your promise to my father David be fulfilled. For You have made me king over a people as numerous as the dust of the earth.
KJV
Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6258
adv — at this time
Derivation: from 6256;
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.
adv — now
עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H539
v — build up, support, foster, render, be, firm, trust, permanent, be true
Derivation: a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with 541, to go to the right hand)
properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;
KJV: hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
vb — confirm
[אָמַן] vb. confirm, support
Qal
1. as vb. support, nourish
2. as subst. foster-father
3. foster-mother, nurse
4. pillars, supporters of the door
Niph.
1. carried by nurse
2. made firm, sure, lasting
3. confirmed, established, sure
4. verified, confirmed
5. reliable, faithful, trusty
Hiph.
1. stand firm
2. trust, believe
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H5973
prep — with, equally with
Derivation: from 6004;
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
from with
מֵעִם 72 from with or beside
prep — with
עִם prep. with
1. of fellowship and companionship
a. of aid
b. Of actions done jointly with another
c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against
d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another
e. Of a common lot together with the wicked
f. Of equality or resemblance generally aid
g. Of time, as long as
2. Of a locality, close to, beside
3. Of persons, עִם is spec.
a. in the house or family or service of
b. In possession of
c. In the custody or care of
d. Beside = except
e. With = friendly with
4. Idiom. of a thought or purpose present with one
5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding
H1732
n-pr-m — David
Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;
David, the youngest son of Jesse
KJV: David.
n.pr.m — David
דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H4427
v — reign, ascend the throne, induct, take counsel
Derivation: a primitive root;
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
KJV: consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
vb. denom — be king
מָלַךְ 346 vb. denom. be, or become king, or queen, reign
Qal 296 be (become) king, reign
Hiph. make king, or queen, cause to reign
Hoph. Dn 9:1.
vb — counsel
[מָלַךְ] vb. counsel, advise;—only Niph. Impf. i.e. I considered carefully, Ne 5:7.
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H5971
n-m — people, tribe, troops, attendants, flock
Derivation: from 6004;
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
KJV: folk, men, nation, people.
n.[m.] — kinsman
[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)
n.m — people
עַם, עָם 1810 n.m. people
1. a people, nation
2. = smaller units
3. = common people
4. people in gen., persons
5. phrases
H7227
a n-m — abundant
Derivation: by contracted from 7231;
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
n.m — chief
רַב 49 n.m. chief
adj — much
רַב 429 adj. much, many, great
1. (oft. opp. מְעַט)
a.
(1). much: of substances
(2). esp. of collectives, numerous
b. pl. many
c. רַב as subst. coll. pers.
d. cstr. = abounding in
e. מִן comp. = more numerous than
f. רַב = abundant, enough
g. as adv. much, exceedingly
2. less oft. great
H6083
n-m — dust, clay, earth, mud
Derivation: from 6080;
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
n.m — dry earth
עָפָר n.m. dry earth, dust
H776
n-f — earth, land
Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;
the earth (at large, or partitively a land)
KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
n. f — earth
אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land
1.
a. earth, whole earth (opp. to a part)
b. earth, opp. to heaven, sky
c. earth = inhabitants of earth
2. land =
a. country, territory
b. district, region
c. trial territory
d. piece of ground
e. specif. land of Canaan, or Israel
f. = inhabitants of land
g. used even of Shᵉʼôl
3.
a. ground, surface of ground
b. soil, as productive
4. אֶרֶץ in phrases
a. people of the land
b. in measurements of distance
c. the country of the plain, level or plain country
d. land of the living
e. end(s) of the earth
5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–12
2 Chronicles 1:1–12
Here is, I. Solomon's great prosperity, Ch2 1:1. Though he had a contested title, yet, God being with him, he was strengthened in his kingdom; his heart and hands were strengthened, and his interest in the people. God's presence will be our strength.
II. His great piety and devotion. His father was a prophet, a psalmist, and kept mostly to the ark; but Solomon, having read much in his Bible concerning the tabernacle which Moses built and the altars there, paid more respect to them than, it should seem, David had done. Both did well, and let neither be censured. If the zeal of one be carried out most to one instance of religion, and of another to some other instance, let them not judge nor despise each other.
1. All his great men must thus far be good men that they must join with him in worshipping God. He spoke to the captains and judges, the governors and chief of the fathers, to go with him to Gibeon, Ch2 1:2, Ch2 1:3. Authority and interest are well bestowed on those that will thus use them for the glory of God, and the promoting of religion. It is our duty to engage all with whom we have influence in the solemnities of religion, and it is very desirable to have many join with us in those solemnities - the more the better; it is the more like heaven. Solomon began his reign with this public pious visit to God's altar, and it was a very good omen. Magistrates are then likely to do well for themselves and their people when they thus take God along with them at their setting out.
2. He offered abundance of sacrifices to God there (Ch2 1:6): 1000 burnt-offerings, and perhaps a greater number of peace-offerings, on which he and his company feasted before the Lord. Where God sows plentifully he expects to reap accordingly. His father David had left him flocks and herds in abundance (Ch1 27:29, Ch1 27:31), and thus he gave God his dues out of them. The ark was at Jerusalem (Ch2 1:4), but the altar was at Gibeon (Ch2 1:5), and thither he brought his sacrifices; for it is the altar that sanctifieth every gift.
3. He prayed a good prayer to God: this, with the answer to it, we had before, Kg1 3:5, etc. (1.) God bade him ask what he would; not only that he might put him in the right way of obtaining the favours that were intended him (Ask, and you shall receive, that your joy may be full), but that he might try him, how he stood affected, and might discover what was in his heart. Men's characters appear in their choices and desires. What wouldst thou have? tries a man as much as, What wouldst thou do? Thus God tried whether Solomon was one of the children of this world, that say, Who will show us any good, or of the children of light, that say, Lord, lift up the light of thy countenance upon us. As we choose we shall have, and that is likely to be our portion to which we give the preference, whether the wealth and pleasure of this world or spiritual riches or delights. (2.) Like a genuine son of David, he chose spiritual blessings rather than temporal. His petition here is, Give me wisdom and knowledge. He owns those to be desirable gifts, and God to be the giver of them, Pro 2:6. God gave the faculty of understanding, and to him we must apply for the furniture of it. Two things are here pleaded which we had not in Kings: - [1.] Thou hast made me reign in my father's stead, Ch2 1:8. "Lord, thou hast put me into this place, and therefore I can in faith ask of thee grace to enable me to do the duty of it." What service we have reason to believe God calls us to we have reason to hope he will qualify us for. But that is not all. "Lord, thou hast put me into this place in the stead of David, the great and good man that filled it up so well; therefore give me wisdom, that Israel may not suffer damage by the change. Must I reign in my father's stead? Lord, give me my father's spirit." Note, The eminency of those that went before us, and the obligation that lies upon us to keep up and carry on the good work they were engaged in, should provoke us to a gracious emulation, and quicken our prayers to God for wisdom and grace, that we may do the work of God in our day as faithfully and well as they did in theirs. [2.] Let thy promise to David my father be established, Ch2 1:9. He means the promise of concerning his successor. "In performance of that promise, Lord, give me wisdom." We do not find that wisdom was any of the things promised, but it was necessary in order to the accomplishment of what was promised, Sa2 7:13-15. The promise was, He shall build a house for my name, I will establish his throne, he shall be my son, and my mercy shall not depart from him. "Now, Lord, unless thou give me wisdom, thy house will not be built, nor my throne established; I shall behave in a manner unbecoming my relation to thee as a Father, shall forfeit thy mercy, and fool it away; therefore, Lord, give me wisdom." Note, First, God's promises are our best pleas in prayer. Remember thy word unto thy servant. Secondly, Children may take the comfort of the promises of that covenant which their parents, in their baptism, laid claim to, and took hold of, for them. Thirdly, The best way to obtain the benefit of the promises and privileges of the covenant is to be earnest in prayer with God for wisdom and grace to do the duties of it.
4. He received a gracious answer to this prayer, Ch2 1:11, Ch2 1:12. (1.) God gave him the wisdom that he asked for because he asked for it. Wisdom is a gift that God gives as freely and liberally as any gift to those that value it, and wrestle for it; and will resolve to make use of it; and he upbraids not the poor petitioners with their folly, Jam 1:5. God's grace shall never be wanting to those who sincerely desire to know and do their duty. (2.) God gave him the wealth and honour which he did not ask for because he asked not for them. Those that pursue present things most earnestly are most likely to miss of them; while those that refer themselves to the providence of God, if they have not the most of those things, have the most comfort in them. Those that make this world their end come short of the other and are disappointed in this too; but those that make the other world their end shall not only obtain that, and full satisfaction in it, but shall enjoy as much as is convenient of this world in their way.
Cross-references: 2Chr 1:1 · 2Chr 1:2 · 2Chr 1:3 · 2Chr 1:6 · 1Chr 27:29 · 1Chr 27:31 · 2Chr 1:4 · 2Chr 1:5 · 1Kgs 3:5 · Prov 2:6 · 2Chr 1:8 · 2Chr 1:9 · 2Sam 7:13 · 2Chr 1:11 · 2Chr 1:12 · Jas 1:5