1 Samuel 21:13
WEB
He changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
BSB
So he changed his behavior before them and feigned madness in their hands; he scratched on the doors of the gate and let his saliva run down his beard.
KJV
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H8138
v — fold, duplicate, transmute
Derivation: a primitive root;
to fold, i.e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive)
KJV: do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.
vb — repeat
שָׁנָה vb. repeat, do again
Qal do again
Niph. concerning the dream’s being repeated
vb — change
[שָׁנָה] vb. change
Qal I do not change
Pi. transit., change, alter
Pu. usu. is changed, mollified
Hithp. arise, pray, and disguise thyself.
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H2940
n-m — taste, perception, intelligence, mandate
Derivation: from 2938;
properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate
KJV: advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding.
n.m — taste
טַ֫עַם n.m. taste, judgment
H5869
n-f — eye, fountain, eye
Derivation: probably a primitive word;
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
n.f — spring
n.f — eye
עַ֫יִן 859 n.f. eye
1. lit. as physical organ
2.
a. eyes as showing mental qualities
b. desire of the eyes, abominations of the eyes
3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states
2. Transferred mngs.:
a. visible surface of earth
b. appearance
c. gleam, sparkle
5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead
H1984
v — be clear, shine, to make a show, boast, be, foolish, to rave, celebrate, stultify
Derivation: a primitive root;
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
KJV: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
vb — shine
[הָלַל] vb. shine
Qal when it, viz. his lamp, shone upon my head, fig. of God’s favour.
Hiph. flash forth light
vb — be boastful
[הָלַל] vb. be boastful, Pi. praise
Qal be boastful
Pi.
1. praise man or woman
2. usually praise י׳
3. appar. boast, make one’s boast
Pu. be praised
Hithpa. glory, boast, make one’s boast
Po‛el make into a fool, make a fool of
Po‛al of laughter I said, It is mad (folly)
Hithpo. act madly, or like a madman
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H8427
v — mark out, scratch, imprint
Derivation: a primitive root;
to mark out, i.e. (primitive) scratch or (definite) imprint
KJV: scrabble, set (a mark).
vb. denom — make a mark
[תָּוָה] vb. denom. make or set a mark;—
Pi. and he made marks on the doors
Hiph. set a mark (acc. cogn.) upon.
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1817
n-m n-f — something swinging, the valve of a door
Derivation: from 1802;
something swinging, i.e. the valve of a door
KJV: door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
n.f — door
[דָּלָה] n.f. door, Is 26:20 fig., door of chamber in which people (personified) hides
n.f — door
דֶּ֫לֶת n.f. door
1. door of house
2. door of room
3. gates of city
4. in other senses
H8179
n-m — opening, door, gate
Derivation: from 8176 in its original sense;
an opening, i.e. door or gate
KJV: city, door, gate, port (× -er).
n.m — gate
שַׁ֫עַר 373 n.m. gate
H3381
v — descend, go downwards, fall, bring down
Derivation: a primitive root;
to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)
KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
vb — come down
יָרַד 380 vb. come or go down, descend
Qal 306
1.
a. come or go down
b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle
c. go down to (acc.) threshing-floor
d. go down (abs.) from Palestine to Egypt
e. from Jerusalem
f. from altar
g. go down
h. = sink, in water
i. go down to She’ôl
j. fig. going down (dissolving) in tears
k. = be prostrated
2. of divine manifestations: descend
3. of inanimate things
Hiph.
1. cause to come or go down
a. bring down
b. send down rain = cause to flow down
c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor
d. bring down to She’ôl
2. take down (from cart)
3. let down
Hoph.
1. be brought down
2. be taken down
H7388
n-m — saliva, broth
Derivation: from 7325;
saliva; by resemblance, broth
KJV: spittle, white (of an egg).
n.m — slimy juice
רִיר n.m. slimy juice, spittle
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H2206
n-m — beard, age
Derivation: from 2204;
the beard (as indicating age)
KJV: beard.
n.m — chin
זָקָן n.m. and f. chin, beard
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 10–15
1 Samuel 21:10–15
David, though king elect, is here an exile - designed to be master of vast treasures, yet just now begging his bread - anointed to the crown, and yet here forced to flee from his country. Thus do God's providences sometimes seem to run counter to his promises, for the trial of his people's faith, and the glorifying of his name, in the accomplishment of his counsels, notwithstanding the difficulties that lay in the way. Here is, 1. David's flight into the land of the Philistines, where he hoped to be hid, and to remain undiscovered in the court or camp of Achish king of Gath, Sa1 21:10. Israel's darling is necessitated to quit the land of Israel, and he that was the Philistine's great enemy (upon I know not what inducements) goes to seek for shelter among them. It should seem that as, though the Israelites loved him, yet the king of Israel had a personal enmity to him, which obliged him to leave his own country, so, though the Philistines hated him, yet the king of Gath had a personal kindness for him, valuing his merit, and perhaps the more for his killing Goliath of Gath, who, it may be, had been no friend to Achish. To him David now went directly, as to one he could confide in, as afterwards (Sa1 27:2, Sa1 27:3), and Achish would not have protected him but that he was afraid of disobliging his own people. God's persecuted people have often found better usage from Philistines than from Israelites, in the Gentile theatres than in the Jewish synagogues. The king of Judah imprisoned Jeremiah, and the king of Babylon set him at liberty. 2. The disgust which the servants of Achish took at his being there, and their complaint of it to Achish (Sa1 21:11): "Is not this David? Is not this he that has triumphed over the Philistines? witness that burden of the song which was so much talked of, Saul has slain his thousands, but David, this very man, his ten thousands. Nay, Is not this he that (if our intelligence from the land of Israel be true) is, or is to be, king of the land?" As such, "he must be an enemy to our country; and is it safe or honourable for us to protect or entertain such a man?" Achish perhaps had intimated to them that it would be policy to entertain David, because he was now an enemy to Saul, and he might be hereafter a friend to them. It is common for the outlaws of a nation to be sheltered by the enemies of that nation. But the servants of Achish objected to his politics, and thought it not at all fit that he should stay among them. 3. The fright which this put David into. Though he had some reason to put confidence in Achish, yet, when he perceived the servants of Achish jealous of him, he began to be afraid that Achish would be obliged to deliver him up to them, and he was sorely afraid (Sa1 21:12), and perhaps he was the more apprehensive of his own danger, when he was thus discovered, because he wore Goliath's sword, which, we may suppose, was well known in Gath, and with which he had reason to expect they would cut off his head, as he had cut off Goliath's with it. David now learned by experience what he has taught us (Psa 118:9), that it is better to trust in the Lord than to put confidence in princes. Men of high degree are a lie, and, if we make them our hope, they may prove our fear. It was at this time that David penned Psalm 55 (Michtam, a golden psalm), when the Philistines took him in Gath, where having shown before God his distresses, he resolves (Psa 55:3), "What time I am afraid I will trust in thee; and therefore (Psa 55:11) will not be afraid what man can do unto me, no, not the sons of giants." 4. The course he took to get out of their hands: He feigned himself mad, Sa1 21:13. He used the gestures and fashions of a natural fool, or one that had gone out of his wits, supposing they would be ready enough to believe that the disgrace he had fallen into, and the troubles he was now in, had driven him distracted. This dissimulation of his cannot be justified (it was a mean thing thus to disparage himself, and inconsistent with truth thus to misrepresent himself, and therefore not becoming the honour and sincerity of such a man as David); yet it may in some degree be excused, for it was not a downright lie and it was like a stratagem in war, by which he imposed upon his enemies for the preservation of his own life. What David did here in pretence and for his own safety, which made it partly excusable, drunkards do really, and only to gratify a base lust: they made fools of themselves and change their behaviour; their words and actions commonly are either as silly and ridiculous as an idiot's or as furious and outrageous as a madman's, which has often made me wonder that ever men of sense and honour should allow themselves in it. 5. His escape by this means, Sa1 21:14, Sa1 21:15. I am apt to think Achish was aware that the delirium was but counterfeit, but, being desirous to protect David (as we find afterwards he was very kind to him, even when the lord of the Philistines favoured him not, Sa1 28:1, Sa1 28:2; Sa1 29:6), he pretended to his servants that he really thought he was mad, and therefore had reason to question whether it was David or no; or, if it were, they need not fear him, what harm could he do them now that his reason had departed from him? They suspected that Achish was inclined to entertain him: "Not I," says he. "He is a madman. I'll have nothing to do with him. You need not fear that I should employ him, or give him any countenance." He humours the thing well enough when he asks, "Have I need of madmen? Shall this fool come into my house? I will show him no kindness, but then you shall do him no hurt, for, if he be a madmen, he is to be pitied." He therefore drove him away, as it is in the title of Ps. 34, which David penned upon this occasion, and an excellent psalm it is, and shows that he did not change his spirit when he changed his behaviour, but even in the greatest difficulties and hurries his heart was fixed, trusting in the Lord; and he concludes that psalm with this assurance, that none of those that trust in God shall be desolate, though they may be, as he now was, solitary and distressed, persecuted, but not forsaken.
Cross-references: 1Sam 21:10 · 1Sam 27:2 · 1Sam 27:3 · 1Sam 21:11 · 1Sam 21:12 · Ps 118:9 · Ps 55:3 · Ps 55:11 · 1Sam 21:13 · 1Sam 21:14 · 1Sam 21:15 · 1Sam 28:1 · 1Sam 28:2 · 1Sam 29:6