Psalm 90:3

WEB

You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”

BSB

You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”

KJV

Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

Matthew Henry

Verses 1–6

Psalms 90:1–6

This psalm is entitled a prayer of Moses. Where, and in what volume, it was preserved from Moses's time till the collection of psalms was begun to be made, is uncertain; but, being divinely inspired, it was under a special protection: perhaps it was written in the book of Jasher, or the book of the wars of the Lord. Moses taught the people of Israel to pray, and put words into their mouths which they might make use of in turning to the Lord. Moses is here called the man of God, because he was a prophet, the father of prophets, and an eminent type of the great prophet. In these verses we are taught,

I. To give God the praise of his care concerning his people at all times, and concerning us in our days (Psa 90:1): Lord, thou hast been to us a habitation, or dwelling-place, a refuge or help, in all generations. Now that they had fallen under God's displeasure, and he threatened to abandon them, they plead his former kindnesses to their ancestors. Canaan was a land of pilgrimage to their fathers the patriarchs, who dwelt there in tabernacles; but then God was their habitation, and, wherever they went, they were at home, at rest, in him. Egypt had been a land of bondage to them for many years, but even then God was their refuge; and in him that poor oppressed people lived and were kept in being. Note, True believers are at home in God, and that is their comfort in reference to all the toils and tribulations they meet with in this world. In him we may repose and shelter ourselves as in our dwelling-place.

II. To give God the glory of his eternity (Psa 90:2): Before the mountains were brought forth, before he made the highest part of the dust of the world (as it is expressed, Pro 8:26), before the earth fell in travail, or, as we may read it, before thou hadst formed the earth and the world (that is, before the beginning of time) thou hadst a being; even from everlasting to everlasting thou art God, an eternal God, whose existence has neither its commencement nor its period with time, nor is measured by the successions and revolutions of it, but who art the same yesterday, today, and for ever, without beginning of days, or end of life, or change of time. Note, Against all the grievances that arise from our own mortality, and the mortality of our friends, we may take comfort from God's immortality. We are dying creatures, and all our comforts in the world are dying comforts, but God is an everliving God, and those shall find him so who have him for theirs.

III. To own God's absolute sovereign dominion over man, and his irresistible incontestable power to dispose of him as he pleases (Psa 90:3): Thou turnest man to destruction, with a word's speaking, when thou pleasest, to the destruction of the body, of the earthly house; and thou sayest, Return, you children of men. 1. When God is, by sickness or other afflictions, turning men to destruction, he does thereby call men to return unto him, that is, to repent of their sins and live a new life. This God speaketh once, yea, twice. "Return unto me, from whom you have revolted," Jer 4:1. 2. When God is threatening to turn men to destruction, to bring them to death, and they have received a sentence of death within themselves, sometimes he wonderfully restores them, and says, as the old translation reads it, Again thou sayest, Return to life and health again. For God kills and makes alive again, brings down to the grave and brings up. 3. When God turns men to destruction, it is according to the general sentence passed upon all, which is this, "Return, you children of men, one, as well as another, return to your first principles; let the body return to the earth as it was (dust to dust, Gen 3:19) and let the soul return to God who gave it," Ecc 12:7. 4. Though God turns all men to destruction, yet he will again say, Return, you children of men, at the general resurrection, when, though a man dies, yet he shall live again; and "then shalt thou call and I will answer (Job 14:14, Job 14:15); thou shalt bid me return, and I shall return." The body, the soul, shall both return and unite again.

IV. To acknowledge the infinite disproportion there is between God and men, Psa 90:4. Some of the patriarchs lived nearly a thousand years; Moses knew this very well, and had recorded it: but what is their long life to God's eternal life? "A thousand years, to us, are a long period, which we cannot expect to survive; or, if we could, it is what we could not retain the remembrance of; but it is, in thy sight, as yesterday, as one day, as that which is freshest in mind; nay, it is but as a watch of the night," which was but three hours. 1. A thousand years are nothing to God's eternity; they are less than a day, than an hour, to a thousand years. Betwixt a minute and a million of years there is some proportion, but betwixt time and eternity there is none. The long lives of the patriarchs were nothing to God, not so much as the life of a child (that is born and dies the same day) is to theirs. 2. All the events of a thousand years, whether past or to come, are as present to the Eternal Mind as what was done yesterday, or the last hour, is to us, and more so. God will say, at the great day, to those whom he has turned to destruction, Return - Arise you dead. But it might be objected against the doctrine of the resurrection that it is a long time since it was expected and it has not yet come. Let that be no difficulty, for a thousand years, in God's sight, are but as one day. Nullum tempus occurrit regi - To the king all periods are alike. To this purport these words are quoted, Pe2 3:8.

V. To see the frailty of man, and his vanity even at his best estate (Psa 90:5, Psa 90:6): look upon all the children of men, and we shall see, 1. That their life is a dying life: Thou carriest them away as with a flood, that is, they are continually gliding down the stream of time into the ocean of eternity. The flood is continually flowing, and they are carried away with it; as soon as we are born we begin to die, and every day of our life carries us so much nearer death; or we are carried away violently and irresistibly, as with a flood of waters, as with an inundation, which sweeps away all before it; or as the old world was carried away with Noah's flood. Though God promised not so to drown the world again, yet death is a constant deluge. 2. That it is a dreaming life. Men are carried away as with a flood and yet they are as a sleep; they consider not their own frailty, nor are aware how near they approach to an awful eternity. Like men asleep, they imagine great things to themselves, till death wakes them, and puts an end to the pleasing dream. Time passes unobserved by us, as it does with men asleep; and, when it is over, it is as nothing. 3. That it is a short and transient life, like that of the grass which grows up and flourishes, in the morning looks green and pleasant, but in the evening the mower cuts it down, and it immediately withers, changes its colour, and loses all its beauty. Death will change us shortly, perhaps suddenly; and it is a great change that death will make with us in a little time. Man, in his prime, does but flourish as the grass, which is weak, and low, and tender, and exposed, and which, when the winter of old age comes, will wither of itself: but he may be mown down by disease or disaster, as the grass is, in the midst of summer. All flesh is as grass.

Cross-references: Ps 90:1 · Ps 90:2 · Prov 8:26 · Ps 90:3 · Jer 4:1 · Gen 3:19 · Eccl 12:7 · Job 14:14 · Job 14:15 · Ps 90:4 · 2Pet 3:8 · Ps 90:5 · Ps 90:6

Hebrew interlinear

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H582

אֱנוֹשׁʼĕnôwsh/en-oshe'/

n-m — mortal, man

Derivation: from 605;

properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively)

KJV: another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare 376.

אֱנוֹשׁ

n.m — man

אֱנוֹשׁ n.m. man, mankind, mostly poet.

1. of individ.

2. coll. men

3. man, mankind

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H1793

דַּכָּאdakkâʼ/dak-kaw'/

a n-m — crushed

Derivation: from 1792;

crushed (literally powder, or figuratively, contrite)

KJV: contrite, destruction.

דַּכָּא

n.[m.] — dust

דַּכָּא n.[m.] dust (as pulverized), ψ 90:3

דַּכָּא

adj — contrite

דַּכָּא adj. contrite (crushed)

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49