PSA 57

Psalm 57:9

WEB

I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.

BSB

I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.

KJV

I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

Matthew Henry

Verses 7–11

Psalms 57:7–11

How strangely is the tune altered here! David's prayers and complaints, by the lively actings of faith, are here, all of a sudden, turned into praises and thanksgivings; his sackcloth is loosed, he is girded with gladness, and his hallelujahs are as fervent as his hosannas. This should make us in love with prayer, that, sooner or later, it will be swallowed up in praise. Observe,

I. How he prepares himself for the duty of praise (Psa 57:7): My heart is fixed, O God! my heart is fixed. My heart is erect, or lifted up (so some), which was bowed down, Psa 57:6. My heart is fixed, 1. With reference to God's providences; it is prepared for every event, being stayed upon God, Psa 112:7; Isa 26:3. My heart is fixed, and then none of these things move me, Act 20:24. If by the grace of God we be brought into this even composed frame of spirit, we have great reason to be thankful. 2. With reference to the worship of God: My heart is fixed to sing and give praise. It is implied that the heart is the main thing required in all acts of devotion; nothing is done to purpose, in religion, further than it is done with the heart. The heart must be fixed, fixed for the duty, fitted and put in frame for it, fixed in the duty by a close application, attending on the Lord without distraction.

II. How he excites himself to the duty of praise (Psa 57:8): Awake up my glory, that is, my tongue (our tongue is our glory, and never more so than when it is employed in praising God), or my soul, that must be first awakened; dull and sleepy devotions will never be acceptable to God. We must stir up ourselves, and all that is within us, to praise God; with a holy fire must that sacrifice be kindled, and ascend in a holy flame. David's tongue will lead, and his psaltery and harp will follow, in these hymns of praise. I myself will awake, not only, "I will not be dead, and drowsy, and careless, in this work," but, "I will be in the most lively frame, as one newly awakened out of a refreshing sleep." He will awake early to this work, early in the morning, to begin the day with God, early in the beginnings of a mercy. When God is coming towards us with his favours we must go forth to meet him with our praises.

III. How he pleases himself, and (as I may say) even prides himself, in the work of praise; so far is he from being ashamed to own his obligations to God, and dependence upon him, that he resolves to praise him among the people and to sing unto him among the nations, Psa 57:9. This intimates, 1. That his own heart was much affected and enlarged in praising God; he would even make the earth ring with his sacred songs, that all might take notice how much he thought himself indebted to the goodness of God. 2. That he desired to bring others in to join with him in praising God. He will publish God's praises among the people, that the knowledge, and fear, and love of God might be propagated, and the ends of the earth might see his salvation. When David was driven out into heathen lands he would not only not worship their gods, but he would openly avow his veneration for the God of Israel, would take his religion along with him wherever he went, would endeavour to bring others in love with it, and leave the sweet savour of it behind him. David, in his psalms, which fill the universal church, and will to the end of time, may be said to be still praising God among the people and singing to him among the nations; for all good people make use of his words in praising God. Thus St. John, in his writings, is said to prophesy again before many peoples and nations, Rev 10:11.

IV. How he furnishes himself with matter for praise, Psa 57:10. That which was the matter of his hope and comfort (God shall send forth his mercy and his truth, Psa 57:3) is here the matter of his thanksgiving: Thy mercy is great unto the heavens, great beyond conception and expression; and thy truth unto the clouds, great beyond discovery, for what eye can reach that which is wrapped up in the clouds? God's mercy and truth reach to the heavens, for they will bring all such to heaven as lay up their treasure in them and build their hopes upon them. God's mercy and truth are praised even to the heavens, that is, by all the bright and blessed inhabitants of the upper world, who are continually exalting God's praises to the highest, while David, on earth, is endeavouring to spread his praises to the furthest, Psa 57:9.

V. How he leaves it at last to God to glorify his own name (Psa 57:11): Be thou exalted, O God! The same words which he had used (Psa 57:5) to sum up his prayers in he here uses again (and no vain repetition) to sum up his praises in: "Lord, I desire to exalt thy name, and that all the creatures may exalt it; but what can the best of us do towards it? Lord, take the work into thy own hands; do it thyself: Be thou exalted, O God! In the praises of the church triumphant thou art exalted to the heavens, and in the praises of the church militant thy glory is throughout all the earth; but thou art above all the blessing and praise of both (Neh 9:5), and therefore, Lord, exalt thyself above the heavens and above all the earth. Father, glorify thy own name. Thou hast glorified it, glorify it yet again."

Cross-references: Ps 57:7 · Ps 57:6 · Ps 112:7 · Isa 26:3 · Acts 20:24 · Ps 57:8 · Ps 57:9 · Rev 10:11 · Ps 57:10 · Ps 57:3 · Ps 57:11 · Ps 57:5 · Neh 9:5

Hebrew interlinear

H3034

יָדָהyâdâh/yaw-daw'/

v — throw, revere, worship, bemoan

Derivation: a primitive root; used only as denominative from 3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand;

physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands)

KJV: cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).

יָדָה

vb — throw

[יָדָה] vb. throw, cast

Qal shoot (arrows) at

Pi. and they cast (stones) on me

Hiph.

1. give thanks, laud, praise

2. confess

Hithp.

1. confess

2. give thanks, in ritual worship

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H2167

זָמַרzâmar/zaw-mar'/

v — touch, play, music, celebrate

Derivation: a primitive root (perhaps identical with 2168 through the idea of striking with the fingers);

properly, to touch the strings or parts of a musical instrument, i.e. play upon it; to make music, accompanied by the voice; hence to celebrate in song and music

KJV: give praise, sing forth praises, psalms.

זמר

vb — make music

[זמר] vb. only Pi. make music in praise of God

H1077

בַּלbal/bal/

adv — failure, nothing, not, lest

Derivation: from 1086;

properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest

KJV: lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.

בַּל

adv — not

בַּל 69 adv. not

H3816

לְאֹםlᵉʼôm/leh-ome'/

n-m — community

Derivation: or לְאוֹם; from an unused root meaning to gather;

a community

KJV: nation, people.

לְאֹם

n.m — people

לְאֹם, לְאוֹם n.m. people, poet. and chiefly late

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49