PSA 57

Psalm 57:5

WEB

Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!

BSB

Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.

KJV

Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

Matthew Henry

Verses 1–6

Psalms 57:1–6

The title of this psalm has one word new in it, Al-taschith - Destroy not. Some make it to be only some known tune to which this psalm was set; others apply it to the occasion and matter of the psalm. Destroy not; that is, David would not let Saul be destroyed, when now in the cave there was a fair opportunity of killing him, and his servants would fain have done so. No, says David, destroy him not, Sa1 24:4, Sa1 24:6. Or, rather, God would not let David be destroyed by Saul; he suffered him to persecute David, but still under this limitation, Destroy him hot; as he permitted Satan to afflict Job, Only save his life. David must not be destroyed, for a blessing is in him (Isa 65:8), even Christ, the best of blessings. When David was in the cave, in imminent peril, he here tells us what were the workings of his heart towards God; and happy are those that have such good thoughts as these in their minds when they are in danger!

I. He supports himself with faith and hope in God, and prayer to him, Psa 57:1, Psa 57:2. Seeing himself surrounded with enemies, he looks up to God with that suitable prayer: Be merciful to me, O Lord! which he again repeats, and it is no vain repetition: Be merciful unto me. It was the publican's prayer, Luk 18:13. It is a pity that any should use it slightly and profanely, should cry, God be merciful to us, or, Lord, have mercy upon us, when they mean only to express their wonder, or surprise, or vexation, but God and his mercy are not in all their thoughts. It is with much devout affection that David here prays, "Be merciful unto me, O Lord! look with compassion upon me, and in thy love and pity redeem me." To recommend himself to God's mercy, he here professes,

1. That all his dependence is upon God: My soul trusteth in thee, Psa 57:1. He did not only profess to trust in God, but his soul did indeed rely on God only, with a sincere devotion and self-dedication, and an entire complacency and satisfaction. He goes to God, and, at the footstool of the throne of his grace, humbly professes his confidence in him: In the shadow of thy wings will I make my refuge, as the chickens take shelter under the wings of the hen when the birds of prey are ready to strike at them, until these calamities be over-past. (1.) He was confident his troubles would end well, in due time; these calamities will be over-past; the storm will blow over. Non si male nunc et olim sic erit - Though now distressed, I shall not always be so. Our Lord Jesus comforted himself with this in his sufferings, Luk 22:37. The things concerning me have an end. (2.) He was very easy under the divine protection in the mean time. [1.] He comforted himself in the goodness of God's nature, by which he is inclined to succour and protect his people, as the hen is by instinct to shelter her young ones. God comes upon the wing to the help of his people, which denotes a speedy deliverance (Psa 18:10); and he takes them under his wing, which denotes warmth and refreshment, even when the calamities are upon them; see Mat 23:37. [2.] In the promise of his word and the covenant of his grace; for it may refer to the out-stretched wings of the cherubim, between which God is said to dwell (Psa 80:1) and whence he gave his oracles. "To God, as the God of grace, will I fly, and his promise shall be my refuge, and a sure passport it will be through all these danger." God, by his promise, offers himself to us, to be trusted; we by our faith must accept of him, and put our trust in him.

2. That all his desire is towards God (Psa 57:2): "I will cry unto God most high, for succour and relief; to him that is most high will I lift up my soul, and pray earnestly, even unto God that performs all things for me." Note, (1.) In every thing that befalls us we ought to see and own the hand of God; whatever is done is of his performing; in it his counsel is accomplished and the scripture is fulfilled. (2.) Whatever God performs concerning his people, it will appear, in the issue, to have been performed for them and for their benefit. Though God be high, most high, yet he condescends so low as to take care that all things be made to work for good to them. (3.) This is a good reason why we should, in all our straits and difficulties, cry unto him, not only pray, but pray earnestly.

3. That all his expectation is from God (Psa 57:3): He shall send from heaven, and save me. Those that make God their only refuge, and fly to him by faith and prayer, may be sure of salvation, in his way and time. Observe here, (1.) Whence he expects the salvation - from heaven. Look which way he will, in this earth, refuge fails, no help appears; but he looks for it from heaven. Those that lift up their hearts to things above may thence expect all good. (2.) What the salvation is that he expects. He trusts that God will save him from the reproach of those that would swallow him up, that aimed to ruin him, and, in the mean time, did all they could to vex him. Some read it, He shall send from heaven and save me, for he has put to shame him that would swallow me up; he has disappointed their designs against me hitherto, and therefore he will perfect my deliverance. (3.) What he will ascribe his salvation to: God shall send forth his mercy and truth. God is good in himself and faithful to every word that he has spoken, and so he makes it appear when he works deliverance for his people. We need no more to make us happy than to have the benefit of the mercy and truth of God, Psa 25:10.

II. He represents the power and malice of his enemies (Psa 57:4): My soul is among lions. So fierce and furious was Saul, and those about him, against David, that he might have been as safe in a den of lions as among such men, who were continually roaring against him and ready to make a prey of him. They are set on fire, and breathe nothing but flame; they set on fire the course of nature, inflaming one another against David, and they were themselves set on fire of hell, Jam 3:6. They were sons of men, from whom one might have expected something of the reason and compassion of a man; but they were beasts of prey in the shape of men; their teeth, which they gnashed upon him, and with which they hoped to tear him to pieces and to eat him up, were spears and arrows fitted for mischiefs and murders; and their tongue, with which they cursed him and wounded his reputation, was as a sharp sword to cut and kill; see Psa 42:10. A spiteful tongue is a dangerous weapon, wherewith Satan's instruments fight against God's people. He describes their malicious projects against him (Psa 57:6) and shows the issue of them: "They have prepared a net for my steps, in which to take me, that I might not again escape out of their hands; they have digged a pit before me, that I might, ere I was aware, run headlong into it." See the policies of the church's enemies; see the pains they take to do mischief. But let us see what comes of it. 1. It is indeed some disturbance to David: My soul is bowed down. It made him droop, and hang the head, to think that there should be those that bore him so much ill-will. But, 2. It was destruction to themselves; they dug a pit for David, into the midst whereof they have fallen. The mischief they designed against David returned upon themselves, and they were embarrassed in their counsels; then when Saul was pursuing David the Philistines were invading him; nay, in the cave, when Saul thought David should fall into his hands, he fell into the hands of David, and lay at his mercy.

III. He prays to God to glorify himself and his own great name (Psa 57:5): "Whatever becomes of me and my interest, be thou exalted, O God! above the heavens, be thou praised by the holy angels, those glorious inhabitants of the upper world; and let thy glory be above or over all the earth; let all the inhabitants of this earth be brought to know and praise thee." Thus God's glory should lie hearer our hearts, and we should be more concerned for it, than for any particular interests of our own. When David was in the greatest distress and disgrace he did not pray, Lord, exalt me, but, Lord, exalt thy own name. Thus the Son of David, when his soul was troubled, and he prayed, Father, save me from this hour, immediately withdrew that petition, and presented this in the room of it, For this cause came I to this hour; Father, glorify thy name, Joh 12:27, Joh 12:28. Or it may be taken as a plea to enforce his petition for deliverance: "Lord, send from heaven to save me, and thereby thou wilt glorify thyself as the God both of heaven and earth." Our best encouragement in prayer is taken from the glory of God, and to that therefore, more than our own comfort, we should have an eye in all our petitions for particular mercies; for this is made the first petition in the Lord's prayer, as that which regulates and directs all the rest, Father in heaven, hallowed by thy name.

Cross-references: 1Sam 24:4 · 1Sam 24:6 · Isa 65:8 · Ps 57:1 · Ps 57:2 · Luke 18:13 · Luke 22:37 · Ps 18:10 · Matt 23:37 · Ps 80:1 · Ps 57:3 · Ps 25:10 · Ps 57:4 · Jas 3:6 · Ps 42:10 · Ps 57:6 · Ps 57:5 · John 12:27 · John 12:28

Hebrew interlinear

H7311

רוּםrûwm/room/

v — be high, rise, raise

Derivation: a primitive root;

to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)

KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

רוּם

vb — be high

רוּם vb. be high, exalted, rise

Qal

1.

a. be high, lit. rock (in fig.)

b. esp. of י׳

2. be raised, uplifted

3. be lifted, rise, of ark

Pō‛lēl

1.

a. raise, rear, children

b. cause tree to grow

2. lift up

3. exalt, extol, acc. י׳

Pō‛lal be lift up

Hiph.

1.

a.

(1). raise, rear, c. acc., hand

(2). raise poor

b. lift up voice

c. (take into one's hand and) lift, take up, stone

d. set up, erect, stone

e. set on high, throne

f. lift up, exalt, c. acc. pers.

2. lift up and take away, remove

3. lift off and present, contribute, offer

Hoph. be taken off from; be abolished

Hithpō‛l. and he shall exalt and magnify himself above, etc.; I will raise myself

רָמַם

vb. denom — be wormy

[רָמַם] vb. denom. be wormy;—Ex 16:20

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3519

כָּבוֹדkâbôwd/kaw-bode'/

n-m — weight, splendor, copiousness

Derivation: rarely כָּבֹד; from 3513;

properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness

KJV: glorious(-ly), glory, honour(-able).

כָּבוֹד

n.m — abundance

כָּבוֹד n.m. and f. abundance, honour, glory

1. abundance, riches

2. honour, splendor, glory, of external condition and circumstances

3. honour, dignity of position

4. honour, reputation, of character

5. my honour, poet. of the seat of honour in the inner man, the noblest part of man

6. honour, reverence, glory, as due to one or ascribed to one

7. glory as the object, of honour, reverence and glorifying

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49