Psalm 25:20
WEB
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
BSB
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
KJV
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H8104
v — hedge, guard, protect, attend to
Derivation: a primitive root;
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
vb — keep
שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve
Qal 425
1.
a. keep, have charge of
b. keep, guard, captives
c. hence, watch for, wait for
d. watch, observe
2.
a. keep, retain, of storing up (food)
b. keep within bounds, restrain
3.
a. observe, celebrate
b. keep sabbath
c. of other obligations
d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)
4. sts. י׳ subj.
5. keep, reserve, weeks of harvest
Niph. 36
1. be on one's guard
2. keep oneself, refrain, abstain
3. be kept, guarded
Pi. those paying regard to false vanities
Hithp. I kept myself from
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H5337
v — snatch
Derivation: a primitive root;
to snatch away, whether in a good or a bad sense
KJV: × at all, defend, deliver (self), escape, × without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, × surely, take (out).
vb — strip
[נָצַל] 212 vb. not in Qal; Pi. strip, plunder; Niph. deliver oneself, be delivered Hiph. snatch away, deliver
Niph.
1. reflex. tear oneself away, deliver oneself
2. passive, be torn out or away
Pi.
1. strip off, spoil
2. deliver
Hiph.
1. take away, snatch away
2. rescue, recover
3. deliver from
4. deliver from sin and guilt
Hoph. as a brand plucked out of the burning
Hithp. and they stripped themselves of their ornaments.
H408
adv — not, nothing
Derivation: a negative particle (akin to 3808);
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
adv. of negation — not
אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition
H954
v — pale, be ashamed, be disappointed, delayed
Derivation: a primitive root;
properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
KJV: (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
vb — be ashamed
בּוֹשׁ 109 vb. be ashamed
Qal
1. abs. feel shame
2. sq. מִן, be ashamed of, i.e. disconcerted, disappointed by reason of
3. with obj. I am ashamed to ask
Polel delay (in shame)
Hiph.
1. put to shame
2.
a. put to shame
b. act shamefully
c. to be put to shame
d. be ashamed
Hithp. ashamed before one another
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H2620
v — flee, confide
Derivation: a primitive root; (compare 982)
to flee for protection; figuratively, to confide in
KJV: have hope, make refuge, (put) trust.
vb — seek refuge
חָסָה vb. (mostly poet. and fig.) seek refuge
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 15–22
Psalms 25:15–22
David, encouraged by the promises he had been meditating upon, here renews his addresses to God, and concludes the psalm, as he began, with professions of dependence upon God and desire towards him.
I. He lays open before God the calamitous condition he was in. His feet were in the net, held fast and entangled, so that he could not extricate himself out of his difficulties, Psa 25:15. He was desolate and afflicted, Psa 25:16. It is common for those that are afflicted to be desolate; their friends desert them then, and they are themselves disposed to sit alone and keep silence, Lam 3:28. David calls himself desolate and solitary because he depended not upon his servants and soldiers, but relied as entirely upon God as if he had no prospect at all of help and succour from any creature. Being in distress, in many distresses, the troubles of his heart were enlarged (Psa 25:17), he grew more and more melancholy and troubled in mind. Sense of sin afflicted him more than any thing else: this it was that broke and wounded his spirit, and made his outward troubles lie heavily upon him. He was in affliction and pain, Psa 25:18. His enemies that persecuted him were many and malicious (they hated him), and very barbarous; it was with a cruel hatred that they hated him, Psa 25:19. Such were Christ's enemies and the persecutors of his church.
II. He expresses the dependence he had upon God in these distresses (Psa 25:15): My eyes are ever towards the Lord. Idolaters were for gods that they could see with their bodily eyes, and they had their eyes ever towards their idols, Isa 17:7, Isa 17:8. But it is an eye of faith that we must have towards God, who is a Spirit, Zac 9:1. Our meditation of him must be sweet, and we must always set him before us: in all our ways we must acknowledge him and do all to his glory. Thus we must live a life of communion with God, not only in ordinances, but in providences, not only in acts of devotion, but in the whole course of our conversation. David had the comfort of this in his affliction; for, because his eyes were ever towards the Lord, he doubted not but he would pluck his feet out of the net, that he would deliver him from the corruptions of his own heart (so some), from the designs of his enemies against him, so others. Those that have their eye ever towards God shall not have their feet long in the net. He repeats his profession of dependence upon God (Psa 25:20) - Let me not be ashamed, for I put my trust in thee; and of expectation from him - I wait on thee, Psa 25:21. It is good thus to hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
III. He prays earnestly to God for relief and succour,
1. For himself.
(1.) See how he begs, [1.] For the remission of sin (Psa 25:18): Forgive all my sins. Those were his heaviest burdens, and which brought upon him all other burdens. He had begged (Psa 25:7) for the pardon of the sins of his youth, and (Psa 25:11) for the pardon of some one particular iniquity that was remarkably great, which some think, was his sin in the matter of Uriah. But her he prays, Lord, forgive all, take away all iniquity. It is observable that, as to his affliction, he asks for no more than God's regard to it: "Look upon my affliction and my pain, and do with it as thou pleasest." But, as to his sin, he asks for no less than a full pardon: Forgive all my sins. When at any time we are in trouble we should be more concerned about our sins, to get them pardoned, than about our afflictions, to get them removed. Yet he prays, [2.] For the redress of his grievances. His mind was troubled for God's withdrawings from him and under the sense he had of his displeasure against him for his sins; and therefore he prays (Psa 25:16), Turn thou unto me. And, if God turn to us, no matter who turns from us. His condition was troubled, and, in reference to that, he prays, "O bring thou me out of my distresses. I see no way of deliverance open; but thou canst either find one or make one." His enemies were spiteful; and in reference to that, he prays, "O keep my soul from falling into their hands, or else deliver me out of their hands."
(2.) Four things he mentions by way of plea to enforce these petitions, and refers himself and them to God's consideration: - [1.] He pleads God's mercy: Have mercy upon me. Men of the greatest merits would be undone if they had not to do with a God of infinite mercies. [2.] He pleads his own misery, the distress he was in, his affliction and pain, especially the troubles of his heart, all which made him the proper object of divine mercy. [3.] He pleads the iniquity of his enemies: "Lord, consider them, how cruel they are, and deliver me out of their hands." [4.] He pleads his own integrity, Psa 25:12. Though he had owned himself guilty before God, and had confessed his sins against him, yet, as to his enemies, he had the testimony of his conscience that he had done them no wrong, which was his comfort when they hated him with cruel hatred; and he prays that this might preserve him, This intimates that he did not expect to be safe any longer than he continued in his integrity and uprightness, and that, while he did continue in it, he did not doubt of being safe. Sincerity will be our best security in the worst of times. Integrity and uprightness will be a man's preservation more than the wealth and honour of the world can be. These will preserve us to the heavenly kingdom. We should therefore pray to God to preserve us in our integrity and then be assured that that will preserve us.
2. For the church of God (Psa 25:22): Redeem Israel, O God! out of all his troubles. David was now in trouble himself, but he thinks it not strange, since trouble is the lot of all God's Israel. Why should any one member fare better than the whole body? David's troubles were enlarged, and very earnest he was with God to deliver him, yet he forgets not the distresses of God's church; for, when we have ever so much business of our own at the throne of grace, we must still remember to pray for the public. Good men have little comfort in their own safety while the church is in distress and danger. This prayer is a prophecy that God would, at length, give David rest, and therewith give Israel rest from all their enemies round about. It is a prophecy of the sending of the Messiah in due time to redeem Israel from his iniquities (Psa 130:8) and so to redeem them from their troubles. It refers also to the happiness of the future state. In heaven, and in heaven only, will God's Israel be perfectly redeemed from all troubles.
Cross-references: Ps 25:15 · Ps 25:16 · Lam 3:28 · Ps 25:17 · Ps 25:18 · Ps 25:19 · Isa 17:7 · Isa 17:8 · Zech 9:1 · Ps 25:20 · Ps 25:21 · Ps 25:7 · Ps 25:11 · Ps 25:12 · Ps 25:22 · Ps 130:8