PSA 21

Psalm 21:3

WEB

For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

BSB

For You welcomed him with rich blessings; You placed on his head a crown of pure gold.

KJV

For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

Matthew Henry

Verses 1–6

Psalms 21:1–6

David here speaks for himself in the first place, professing that his joy was in God's strength and in his salvation, and not in the strength or success of his armies. He also directs his subjects herein to rejoice with him, and to give God all the glory of the victories he had obtained; and all with an eye to Christ, of whose triumphs over the powers of darkness David's victories were but shadows. 1. They here congratulate the king on his joys and concur with him in them (Psa 21:1): "The king rejoices, he uses to rejoice in thy strength, and so do we; what pleases the king pleases us," Sa2 3:36. Happy the people the character of whose king it is that he makes God's strength his confidence and God's salvation his joy, that is pleased with all the advancements of God's kingdom and trusts God to bear him out in all he does for the service of it. Our Lord Jesus, in his great undertaking, relied upon help from heaven, and pleased himself with the prospect of that great salvation which he was thereby to work out. 2. They gave God all the praise of those things which were the matter of their king's rejoicing. (1.) That God had heard his prayers (Psa 21:2): Thou hast given him his heart's desire (and there is no prayer accepted but what is the heart's desire), the very thing they begged of God for him, Psa 20:4. Note, God's gracious returns of prayer do, in a special manner, require our humble returns of praise. When God gives to Christ the heathen for his inheritance, gives him to see his seed, and accepts his intercession for all believers, he give him his heart's desire. (2.) That God had surprised him with favours, and much outdone his expectations (Psa 21:3): Thou preventest him with the blessings of goodness. All our blessings are blessings of goodness, and are owing, not at all to any merit of ours, but purely and only to God's goodness. But the psalmist here reckons it in a special manner obliging that these blessings were given in a preventing way; this fixed his eye, enlarged his soul, and endeared his God, as one expresses it. When God's blessings come sooner and prove richer than we imagine, when they are given before we prayed for them, before we were ready for them, nay, when we feared the contrary, then it may be truly said that he prevented us with them. Nothing indeed prevented Christ, but to mankind never was any favour more preventing than our redemption by Christ and all the blessed fruits of his mediation. (3.) That God had advanced him to the highest honour and the most extensive power: "Thou hast set a crown of pure gold upon his head and kept it there, when his enemies attempted to throw it off." Note, Crowns are at God's disposal; no head wears them but God sets them there, whether in judgment to his land or for mercy the event will show. On the head of Christ God never set a crown of gold, but of thorns first, and then of glory. (4.) That God had assured him of the perpetuity of his kingdom, and therein had done more for him than he was able either to ask or think (Psa 21:4): "When he went forth upon a perilous expedition he asked his life of thee, which he then put into his hand, and thou not only gavest him that, but withal gavest him length of days for ever and ever, didst not only prolong his life far beyond his expectation, but didst assure him of a blessed immortality in a future state and of the continuance of his kingdom in the Messiah that should come of his loins." See how God's grants often exceed our petitions and hopes, and infer thence how rich he is in mercy to those that call upon him. See also and rejoice in the length of the days of Christ's kingdom. He was dead, indeed, that we might live through him; but he is alive, and lives for evermore, and of the increase of his government and peace there shall be no end; and because he thus lives we shall thus live also. (5.) That God had advanced him to the highest honour and dignity (Psa 21:5): "His glory is great, far transcending that of all the neighbouring princes, in the salvation thou hast wrought for him and by him." The glory which every good man is ambitious of is to see the salvation of the Lord. Honour and majesty hast thou laid upon him, as a burden which he must bear, as a charge which he must account for. Jesus Christ received from God the Father honour and glory (Pe2 1:17), the glory which he had with him before the worlds were, Joh 17:5. And on him is laid the charge of universal government and to him all power in heaven and earth is committed. (6.) That God had given him the satisfaction of being the channel of all bliss to mankind (Psa 21:6): "Thou hast set him to be blessings for ever" (so the margin reads it), "thou hast made him to be a universal blessing to the world, in whom the families of the earth are, and shall be blessed; and so thou hast made him exceedingly glad with the countenance thou hast given to his undertaking and to him in the prosecution of it." See how the spirit of prophecy gradually rises here to that which is peculiar to Christ, for none besides is blessed for ever, much less a blessing for ever to that eminency that the expression denotes: and of him it is said that God made him full of joy with his countenance.

In singing this we should rejoice in his joy and triumph in his exaltation.

Cross-references: Ps 21:1 · 2Sam 3:36 · Ps 21:2 · Ps 20:4 · Ps 21:3 · Ps 21:4 · Ps 21:5 · 2Pet 1:17 · John 17:5 · Ps 21:6

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6923

קָדַםqâdam/kaw-dam'/

v — project, precede, anticipate, hasten, meet

Derivation: a primitive root;

to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help)

KJV: come (go, (flee)) before, disappoint, meet, prevent.

קָדַם

vb — come in front

[קָדַם] vb. Pi. denom. come or be in front, meet

H1293

בְּרָכָהBᵉrâkâh/ber-aw-kaw'/

n-f — benediction, prosperity

Derivation: from 1288;

benediction; by implication prosperity

KJV: blessing, liberal, pool, present.

בְּרָכָה

n.f — blessing

בְּרָכָה n.f. blessing

1. blessing

2. source of blessing

3. blessing, prosperity

4. blessing, praise of God

5. a gift, present

6. treaty of peace

H2896

טוֹבṭôwb/tobe/

a n-m n-f — good

Derivation: from 2895;

good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)

KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).

טוֹב

n.m — a good thing

טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. good = benefit

4. moral good

טוֹב

adj — pleasant

טוֹב adj. pleasant, agreeable, good

1. pleasant, agreeable to the senses

2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well

3. good, excellent, of its kind

4. good, rich, valuable in estimation

5. good, appropriate, becoming

6. c. מִן compar. = better

7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous

8. of man's intellectual nature, good understanding

9. good, kind, benign

10. good (ethical), right

טוֹבָה

n.f — welfare

טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good

1. welfare, prosperity, happiness

2. good things

3. bounty, good

H7896

שִׁיתshîyth/sheeth/

v — place

Derivation: a primitive root;

to place (in a very wide application)

KJV: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.

שִׁית

vb — put

שִׁית vb. put, set

Qal

1. put, lay

2.

a. set, station

b. set one's mind to, give heed, attention

c. set, fix

3. constitute, make one something

4. internally trans., = take one's stand

Hoph. if a ransom be imposed

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H5850

עֲטָרָהʻăṭârâh/at-aw-raw'/

n-f — crown

Derivation: from 5849;

a crown

KJV: crown.

עֲטָרָה

n.f — crown

עֲטָרָה n.f. crown, wreath

1. of idol-image

2. of silver and gold

3. fig. of honour

H6337

פָּזpâz/pawz/

n-m — pure, gold

Derivation: from 6338;

pure (gold); hence, gold itself (as refined)

KJV: fine (pure) gold.

פַּז

n.m — refined

פַּז n.m. refined, pure gold

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49