PSA 13

Psalm 13:6

WEB

I will sing to Yahweh, because he has been good to me.

BSB

I will sing to the LORD, for He has been good to me.

KJV

I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.

Matthew Henry

Verses 1–6

Psalms 13:1–6

David, in affliction, is here pouring out his soul before God; his address is short, but the method is very observable, and of use for direction and encouragement.

I. His troubles extort complaints (Psa 13:1, Psa 13:2); and the afflicted have liberty to pour out their complaint before the Lord, Ps. 102 title. It is some ease to a troubled spirit to give vent to its griefs, especially to give vent to them at the throne of grace, where we are sure to find one who is afflicted in the afflictions of his people and is troubled with the feeling of their infirmities; thither we have boldness of access by faith, and there we have parrēsia - freedom of speech. Observe here,

1. What David complains of. (1.) God's unkindness; so he construed it, and it was his infirmity. He thought God had forgotten him, had forgotten his promises to him, his covenant with him, his former lovingkindness which he had shown him and which he took to be an earnest of further mercy, had forgotten that there was such a man in the world, who needed and expected relief and succour from him. Thus Zion said, My God has forgotten me (Isa 49:14), Israel said, My way is hidden from the Lord, Isa 40:27. Not that any good man can doubt the omniscience, goodness, and faithfulness of God; but it is a peevish expression of prevailing fear, which yet, when it arises from a high esteem and earnest desire of God's favour, though it be indecent and culpable, shall be passed by and pardoned, for the second thought will retract it and repent of it. God hid his face from him, so that he wanted that inward comfort in God which he used to have, and herein was a type of Christ upon the cross, crying out, My God, why hast thou forsaken me? God sometimes hides his face from his own children, and leaves them in the dark concerning their interest in him; and this they lay to heart more than any outward trouble whatsoever. (2.) His own uneasiness. [1.] He was racked with care, which filled his head: I take counsel in my soul; "I am at a loss, and am inops consilii - without a friend to advise with that I can put any confidence in, and therefore am myself continually projecting what to do to help myself; but none of my projects are likely to take effect, so that I am at my wits' end, and in a continual agitation." Anxious cares are heavy burdens with which good people often load themselves more than they need. [2.] He was overwhelmed with sorrow, which filled his heart: I have sorrow in my heart daily. He had a constant disposition to sorrow and it preyed upon his spirits, not only in the night, when he was silent and solitary, but by day too, when lighter griefs are diverted and dissipated by conversation and business; nay, every day brought with it fresh occasions of grief; the clouds returned after the rain. The bread of sorrow is sometimes the saint's daily bread. Our Master himself was a man of sorrows. (3.) His enemies' insolence, which added to his grief. Saul his great enemy, and others under him, were exalted over him, triumphed in his distress, pleased themselves with his grief, and promised themselves a complete victory over him. This he complained of as reflecting dishonour upon God, and his power and promise.

2. How he expostulates with God hereupon: "How long shall it be thus?" And, "Shall it be thus for ever?" Long afflictions try our patience and often tire it. It is a common temptation, when trouble lasts long, to think it will last always; despondency then turns into despair, and those that have long been without joy begin, at last, to be without hope. "Lord, tell me how long thou wilt hide thy face, and assure me that it shall not be for ever, but that thou wilt return at length in mercy to me, and then I shall the more easily bear my present troubles."

II. His complaints stir up his prayers, Psa 13:3, Psa 13:4. We should never allow ourselves to make any complaints but what are fit to be offered up to God and what drive us to our knees. Observe here,

1. What his petitions are: Consider my case, hear my complaints, and enlighten my eyes, that is, (1.) "Strengthen my faith;" for faith is the eye of the soul, with which it sees above, and sees through, the things of sense. "Lord, enable me to look beyond my present troubles and to foresee a happy issue of them." (2.) "Guide my way; enable me to look about me, that I may avoid the snares which are laid for me." (3.) "Refresh my soul with the joy of thy salvation." That which revives the drooping spirits is said to enlighten the eyes, Sa1 14:27; Ezr 9:8. "Lord, scatter the cloud of melancholy which darkens my eyes, and let my countenance be made pleasant."

2. What his pleas are. He mentions his relation to God and interest in him (O Lord my God!) and insists upon the greatness of the peril, which called for speedy relief and succour. If his eyes were not enlightened quickly, (1.) He concludes that he must perish: "I shall sleep the sleep of death; I cannot live under the weight of all this care and grief." Nothing is more killing to a soul then the want of God's favour, nothing more reviving than the return of it. (2.) That then his enemies would triumph: "Lest my enemy say, So would I have it; lest Saul, lest Satan, be gratified in my fall." It would gratify the pride of his enemy: He will say, "I have prevailed, I have gotten the day, and been too hard for him and his God." It would gratify the malice of his enemies: They will rejoice when I am moved. And will it be for God's honour to suffer them thus to trample upon all that is sacred both in heaven and earth?

III. His prayers are soon turned into praises (Psa 13:5, Psa 13:6): But my heart shall rejoice and I will sing to the Lord. What a surprising change is here in a few lines! In the beginning of the psalm we have him drooping, trembling, and ready to sink into melancholy and despair; but, in the close of it, rejoicing in God, and elevated and enlarged in his praises. See the power of faith, the power of prayer, and how good it is to draw near to God. If we bring our cares and griefs to the throne of grace, and leave them there, we may go away like Hannah, and our countenance will be no more sad, Sa1 1:18. And here observe the method of his comfort. 1. God's mercy is the support of his faith. "My case is bad enough, and I am ready to think it deplorable, till I consider the infinite goodness of God; but, finding I have that to trust to, I am comforted, though I have no merit of my own. In former distresses I have trusted in the mercy of God, and I never found that it failed me; his mercy has in due time relieved me and my confidence in it has in the mean time supported me. Even in the depth of this distress, when God hid his face from me, when without were fightings and within were fears, yet I trusted in the mercy of God and that was as an anchor in a storm, by the help of which, though I was tossed, I was not overset." And still I do trust in thy mercy; so some read it. "I refer myself to that, with an assurance that it will do well for me at last." This he pleads with God, knowing what pleasure he takes in those that hope in his mercy, Psa 147:11. 2. His faith in God's mercy filled his heart with joy in his salvation; for joy and peace come by believing, Rom 15:13. Believing, you rejoice, Pe1 1:8. Having put his trust in the mercy of God, he is fully assured of salvation, and that his heart, which was now daily grieving, should rejoice in that salvation. Though weeping endure long, joy will return. 3. His joy in God's salvation would fill his mouth with songs of praise (Psa 13:6): "I will sing unto the Lord, sing in remembrance of what he has done formerly; though I should never recover the peace I have had, I will die blessing God that ever I had it. He has dealt bountifully with me formerly, and he shall have the glory of that, however he is pleased to deal with me now. I will sing in hope of what he will do for me at last, being confident that all will end well, will end everlastingly well." But he speaks of it as a thing past (He has dealt bountifully with me), because by faith he had received the earnest of the salvation and he was as confident of it as if it had been done already.

In singing this psalm and praying it over, if we have not the same complaints to make that David had, we must thank God that we have not, dread and deprecate his withdrawings, sympathize with those that are troubled in mind, and encourage ourselves in our most holy faith and joy.

Cross-references: Ps 13:1 · Ps 13:2 · Isa 49:14 · Isa 40:27 · Ps 13:3 · Ps 13:4 · 1Sam 14:27 · Ezra 9:8 · Ps 13:5 · Ps 13:6 · 1Sam 1:18 · Ps 147:11 · Rom 15:13 · 1Pet 1:8

Hebrew interlinear

H7891

שִׁירshîyr/sheer/

v — sing

Derivation: or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with 7788 through the idea of strolling minstrelsy);

to sing

KJV: behold (by mistake for 7789), sing(-er, -ing man, -ing woman).

שִׁיר

vb — sing

[שִׁיר] 86 vb. sing (denom.)

Qal 49 sing

Pō‛l. 36 sing

Hoph. be sung

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H1580

גָּמַלgâmal/gaw-mal'/

v — treat, benefit, requite, ripen, wean

Derivation: a primitive root;

to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean

KJV: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.

גָּמַל

vb — deal fully

גָּמַל vb. 1. deal fully or adequately with, deal out to. 2. wean. 3. ripen

Qal

1.

a. deal out to, do to

b. deal bountifully with

c. recompense, repay, requite

2. wean a child (complete his nursing)

3. trans. ripen, bear ripe (almonds)

Niph. be weaned

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49