PSA 116

Psalm 116:7

WEB

Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.

BSB

Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.

KJV

Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.

Matthew Henry

Verses 1–9

Psalms 116:1–9

In this part of the psalm we have,

I. A general account of David's experience, and his pious resolutions (Psa 116:1, Psa 116:2), which are as the contents of the whole psalm, and give an idea of it. 1. He had experienced God's goodness to him in answer to prayer: He has heard my voice and my supplications. David, in straits, had humbly and earnestly begged mercy of God, and God had heard him, that is, had graciously accepted his prayer, taken cognizance of his case, and granted him an answer of peace. He has inclined his ear to me. This intimates his readiness and willingness to hear prayer; he lays his ear, as it were, to the mouth of prayer, to hear it, though it be but whispered in groanings that cannot be uttered. He hearkens and hears, Jer 8:6. Yet it implies, also, that it is wonderful condescension in God to hear prayer; it is bowing his ear. Lord, what is man, that God should thus stoop to him!-2. He resolved, in consideration thereof, to devote himself entirely to God and to his honour. (1.) He will love God the better. He begins the psalm somewhat abruptly with a profession of that which his heart was full of: I love the Lord (as Psa 18:1); and fitly does he begin with this, in compliance with the first and great commandment and with God's end in all the gifts of his bounty to us. "I love him only, and nothing besides him, but what I love for him." God's love of compassion towards us justly requires our love of complacency in him. (2.) He will love prayer the better: Therefore I will call upon him. The experiences we have had of God's goodness to us, in answer to prayer, are great encouragements to us to continue praying; we have sped well, notwithstanding our unworthiness and our infirmities in prayer, and therefore why may we not? God answers prayer, to make us love it, and expects this from us, in return for his favour. Why should we glean in any other field when we have been so well treated in this? Nay, I will call upon him as long as I live (Heb., In my days), every day, to the last day. Note, As long as we continue living we must continue praying. This breath we must breathe till we breathe our last, because then we shall take our leave of it, and till then we have continual occasion for it.

II. A more particular narrative of God's gracious dealings with him and the good impressions thereby made upon him.

1. God, in his dealings with him, showed himself a good God, and therefore he bears this testimony to him, and leaves it upon record (Psa 116:5): "Gracious is the Lord, and righteous. He is righteous, and did me no wrong in afflicting me; he is gracious, and was very kind in supporting and delivering me." Let us all speak of God as we have found; and have we ever found him otherwise than just and good? No; our God is merciful, merciful to us, and it is of his mercies that we are not consumed.

(1.) Let us review David's experiences. [1.] He was in great distress and trouble (Psa 116:3): The sorrows of death compassed me, that is, such sorrows as were likely to be his death, such as were thought to be the very pangs of death. Perhaps the extremity of bodily pain, or trouble of mind, is called here the pains of hell, terror of conscience arising from sense of guilt. Note, The sorrows of death are great sorrows, and the pains of hell great pains. Let us therefore give diligence to prepare for the former, that we may escape the latter. These compassed him on every side; they arrested him, got hold upon him, so that he could not escape. Without were fightings, within were fears. "I found trouble and sorrow; not only they found me, but I found them." Those that are melancholy have a great deal of sorrow of their own finding, a great deal of trouble which they create to themselves, by indulging fancy and passion; this has sometimes been the infirmity of good men. When God's providence makes our condition bad let us not by our own imprudence make it worse. [2.] In his trouble he had recourse to God by faithful and fervent prayer, Psa 116:4. He tells us that he prayed: Then called I upon the name of the Lord; then, when he was brought to the last extremity, then he made use of this, not as the last remedy, but as the old and only remedy, which he had found a salve for every sore. He tells us what his prayer was; it was short, but to the purpose: "O Lord! I beseech thee, deliver my soul; save me from death, and save me from sin, for that is it that is killing to the soul." Both the humility and the fervency of his prayer are intimated in these words, O Lord! I beseech thee. When we come to the throne of grace we must come as beggars for an alms, for necessary food. The following words (Psa 116:5), Gracious is the Lord, may be taken as part of his prayer, as a plea to enforce his request and encourage his faith and hope: "Lord deliver my soul, for thou art gracious and merciful, and that only I depend upon for relief." [3.] God, in answer to his prayer, came in with seasonable and effectual relief. He found by experience that God is gracious and merciful, and in his compassion preserves the simple, Psa 116:6. Because they are simple (that is, sincere, and upright, and without guile) therefore God preserves them, as he preserved Paul, who had his conversation in the world not with fleshly wisdom, but in simplicity and godly sincerity. Though they are simple (that is, weak, and helpless, and unable to shift for themselves, men of no depth, no design) yet God preserves them, because they commit themselves to him and have no confidence in their own sufficiency. Those who by faith put themselves under God's protection shall be safe.

(2.) Let David speak his own experience. [1.] God supported him under his troubles: "I was brought low, was plunged into the depth of misery, and then he helped me, helped me both to bear the worst and to hope the best, helped me to pray, else desire had failed, helped me to wait, else faith had failed. I was one of the simple ones whom God preserved, the poor man who cried and the Lord heard him," Psa 34:6. Note, God's people are never brought so low but that everlasting arms are under them, and those cannot sink who are thus sustained. Nay, it is in the time of need, at the dead lift, that God chooses to help, Deu 32:36. [2.] God saved him out of his troubles (Psa 116:8): Thou hast delivered, which means either the preventing of the distress he was ready to fall into or the recovering of him from the distress he was already in. God graciously delivered, First, His soul from death. Note, It is God's great mercy to us that we are alive; and the mercy is the more sensible if we have been at death's door and yet have been spared and raised up, just turned to destruction and yet ordered to return. That a life so often forfeited, and so often exposed, should yet be lengthened out, is a miracle of mercy. The deliverance of the soul from spiritual and eternal death is especially to be acknowledged by all those who are now sanctified and shall be shortly glorified. Secondly, His eyes from tears, that is, his heart from inordinate grief. It is a great mercy to be kept either from the occasions of sorrow, the evil that causes grief, or, at least, from being swallowed up with over-much sorrow. When God comforts those that are cast down, looses the mourners' sackcloth and girds them with gladness, then he delivers their eyes from tears, which yet will not be perfectly done till we come to that world where God shall wipe away all tears from our eyes. Thirdly, His feet from falling, from falling into sin and so into misery. It is a great mercy, when our feet are almost gone, to have God hold us by the right hand (Psa 72:2, 23), so that though we enter into temptation we are not overcome and overthrown by the temptation. Or, "Thou hast delivered my feet from falling into the grave, when I had one foot there already."

2. David, in his returns of gratitude to God, showed himself a good man. God had done all this for him, and therefore,

(1.) He will live a life of delight in God (Psa 116:7): Return unto thy rest, O my soul! [1.] "Repose thyself and be easy, and do not agitate thyself with distrustful disquieting fears as thou hast sometimes done. Quiet thyself, and then enjoy thyself. God has dealt kindly with thee, and therefore thou needest not fear that ever he will deal hardly with thee." [2.] "Repose thyself in God. Return to him as thy rest, and seek not for that rest in the creature which is to be had in him only." God is the soul's rest; in him only it can dwell at ease; to him therefore it must retire, and rejoice in him. He has dealt bountifully with us; he has provided sufficiently for our comfort and refreshment, and encouraged us to come to him for the benefit of it, at all times, upon all occasions; let us therefore be satisfied with that. Return to that rest which Christ gives to the weary and heavy-laden, Mat 11:28. Return to thy Noah; his name signifies rest, as the dove, when she found no rest, returned to the ark. I know no word more proper to close our eyes with at night, when we go to sleep, nor to close them with at death, that long sleep, than this, Return to thy rest, O my soul!

(2.) He will live a life of devotedness to God (Psa 116:9): I will walk before the Lord in the land of the living, that is, in this world, as long as I continue to live in it. Note, [1.] It is our great duty to walk before the Lord, to do all we do as becomes us in his presence and under his eye, to approve ourselves to him as a holy God by conformity to him as our sovereign Lord, by subjection to his will, and, as a God all-sufficient, by a cheerful confidence in him. I am the almighty God; walk before me, Gen 17:1. We must walk worthy of the Lord unto all well-pleasing. [2.] The consideration of this, that we are in the land of the living, should engage and quicken us to do so. We are spared and continued in the land of the living by the power, and patience, and tender mercy of our God, and therefore must make conscience of our duty to him. The land of the living is a land of mercy, which we ought to be thankful for; it is a land of opportunity, which we should improve. Canaan is called the land of the living (Eze 26:20), and those whose lot is cast in such a valley of vision are in a special manner concerned to set the Lord always before them. If God has delivered our soul from death, we must walk before him. A new life must be a new life indeed.

Cross-references: Ps 116:1 · Ps 116:2 · Jer 8:6 · Ps 18:1 · Ps 116:5 · Ps 116:3 · Ps 116:4 · Ps 116:6 · Ps 34:6 · Deut 32:36 · Ps 116:8 · Ps 72:2 · Ps 116:7 · Matt 11:28 · Ps 116:9 · Gen 17:1 · Ezek 26:20

Hebrew interlinear

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H4496

מְנוּחָהmᵉnûwchâh/men-oo-khaw'/

n-f — repose, peacefully, consolation, matrimony, abode

Derivation: or מְנֻחָה; feminine of 4495;

repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode

KJV: comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.

מְנוּחָה

n.f — resting-place

מְנוּחָה, מְנֻחָה n.f. resting-place, rest

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1580

גָּמַלgâmal/gaw-mal'/

v — treat, benefit, requite, ripen, wean

Derivation: a primitive root;

to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean

KJV: bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.

גָּמַל

vb — deal fully

גָּמַל vb. 1. deal fully or adequately with, deal out to. 2. wean. 3. ripen

Qal

1.

a. deal out to, do to

b. deal bountifully with

c. recompense, repay, requite

2. wean a child (complete his nursing)

3. trans. ripen, bear ripe (almonds)

Niph. be weaned

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49