PRO 17

Proverbs 17:22

WEB

A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

BSB

A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.

KJV

A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

Matthew Henry

Verse 22

Proverbs 17:22

Note, 1. It is healthful to be cheerful. The Lord is for the body, and has provided for it, not only meat, but medicine, and has here told us that the best medicine is a merry heart, not a heart addicted to vain, carnal, sensual mirth; Solomon himself said of that mirth, It is not medicine, but madness; it is not food, but poison; what doth it? But he means a heart rejoicing in God, and serving him with gladness, and then taking the comfort of outward enjoyments and particularly that of pleasant conversation. It is a great mercy that God gives us leave to be cheerful and cause to be cheerful, especially if by his grace he gives us hearts to be cheerful. This does good to a medicine (so some read it); it will make physic more efficient. Or it does good as a medicine to the body, making it easy and fit for business. But, if mirth be a medicine (understand it of diversion and recreation), it must be used sparingly, only when there is occasion, not turned into food, and it must be used medicinally, sub regimine - as a prescribed regimen, and by rule. 2. The sorrows of the mind often contribute very much to the sickliness of the body: A broken spirit, sunk by the burden of afflictions, and especially a conscience wounded with the sense of guilt and fear of wrath, dries the bones, wastes the radical moisture, exhausts the very marrow, and makes the body a mere skeleton. We should therefore watch and pray against all melancholy dispositions, for they lead us into trouble as well as into temptation.

Hebrew interlinear

H3820

לֵבlêb/labe/

n-m — heart, feelings, will, intellect, centre

Derivation: a form of 3824;

the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything

KJV: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.

לֵב

n.m — inner man

לֵב 599 n.m. (f.) inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the sea

II. elsewhere of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef., soul, comprehending mind, affections and will

3. specific reference to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions and determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. [various]

7. for the man himself

8. as seat of appetites

9. as seat of emotions and passions

10. seat of courage

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

H8056

שָׂמֵחַsâmêach/saw-may'-akh/

a — blithe, gleeful

Derivation: from 8055;

blithe or gleeful

KJV: (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).

שָׂמֵחַ

adj.verb — glad

שָׂמֵחַ adj.verb. glad, joyful, merry

H3190

יָטַבyâṭab/yaw-tab'/

v — be, make well

Derivation: a primitive root;

to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

KJV: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).

יָטַב

vb — be good

[יָטַב] vb. be good, well, glad, pleasing

Qal

1. be glad, joyful

2. be well placed

3. impers. be well for or with, go well with

4. be pleasing

Hithp.

1. make glad, rejoice

2. do good to, deal well with

3. do well or thoroughly

4. make a thing good, right, beautiful

5. do well, right, ethically

H1456

גֵּהָהgêhâh/gay-haw'/

n-f — cure

Derivation: from 1455;

a cure

KJV: medicine.

גֵּהָה

n.f — healing

גֵּהָה n.f. healing, cure Pr 17:22

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

H5218

נָכֵאnâkêʼ/naw-kay'/

a — smitten, afflicted

Derivation: or נָכָא; from 5217;

smitten, i.e. (figuratively) afflicted

KJV: broken, stricken, wounded.

נָכֵא

adj — a stricken spirit

נָכֵא adj. id. [n.di.ab], alw. f. a stricken spirit

נָכָא

adj — stricken

[נָכָא] adj. stricken;—mpl. Is 16:7, of Moab prostrated by conquest.

H3001

יָבֵשׁyâbêsh/yaw-bashe'/

v — be ashamed, confused, disappointed, dry up, wither

Derivation: a primitive root;

to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)

KJV: be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).

יָבֵשׁ

vb — be dry

יָבֵשׁ vb. be dry, dried up, withered

Qal

1. be dry, dried up without moisture

2. be dried up

Pi. make dry, dry up

Hiph. dry up, make dry

1. dry up water

2. make dry, wither

3. exhibit dryness

H1634

גֶּרֶםgerem/gheh'-rem/

n-m — bone, self, very

Derivation: from 1633;

a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very

KJV: bone, strong, top.

גֶּ֫רֶם

n.[m.] — bone

גֶּ֫רֶם n.[m.] bone, strength, self (?)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49