NUM 21

Numbers 21:34

WEB

Yahweh said to Moses, “Don’t fear him, for I have delivered him into your hand, with all his people, and his land. You shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.”

BSB

But the LORD said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.”

KJV

And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

Matthew Henry

Verses 21–35

Numbers 21:21–35

We have here an account of the victories obtained by Israel over Sihon and Og, which must be distinctly considered, not only because they are here distinctly related, but because long afterwards the memorial of them is distinctly celebrated, and they are severally assigned as instances of everlasting mercy. He slew Sihon king of the Amorites, for his mercy endureth for ever, and Og the king of Bashan, for his mercy endureth for ever, Psa 136:19, Psa 136:20.

I. Israel sent a peaceable message to Sihon king of the Amorites (Num 21:21), but received an unpeaceable return, worse than that of the Edomites to the like message, Num 20:18, Num 20:20. For the Edomites only refused them a passage, and stood upon their own defence to keep them out; but Sihon went out with his forces against Israel in the wilderness, out of his own borders, without any provocation given him (Num 21:23), and so ran himself upon his own ruin. Jephtha intimates that he was prompted by his politics to do this (Jdg 11:20), Sihon trusted not Israel to pass through his coast; but his politics deceived him, for Moses says, God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might deliver him into the hand of Israel, Deu 2:30. The enemies of God's church are often infatuated in those very counsels which they think most wisely taken. Sihon's army was routed, and not only so, but all his country came into the possession of Israel, Num 21:24, Num 21:25. This seizure is justified, 1. Against the Amorites themselves, for they were the aggressors, and provoked the Israelites to battle; and yet, perhaps, that would not have been sufficient to entitle Israel to their land, but that God himself, the King of nations, the Lord of the whole earth, had given them a grant of it. The Amorites formed one of the devoted nations whose land God had promised to Abraham and his seed, which promise should be performed when the iniquity of the Amorites should be full, Gen 15:16. Jephtha insists upon this grant as their title, Jdg 11:23, Jdg 11:24. The victory which God gave them over the Amorites put them in possession, and then, the promise made to their fathers having given them a right, by virtue of that they kept possession. 2. Against the Moabites, who had formerly been the lords-proprietors of this country. If they should ever lay claim to it, and should plead that God himself had provided that none of their land should be given to Israel for a possession (Deu 2:9), Moses here furnishes posterity with a replication to their plea, and Jephtha makes use of it against the Amorites 260 years afterwards, when Israel's title to this country was questioned. (1.) The justification itself is that though it was true this country had belonged to the Moabites, yet the Amorites had taken it from them some time before, and were now in full and quiet possession of it, Num 21:26. The Israelites did not take it out of the hands of the Moabites, they had before lost it to the Amorites, and were constrained to give up their pretensions to it; and, when Israel had taken it from the Amorites, they were under no obligation to restore it to the Moabites, whose title to it was long since extinguished. See here the uncertainty of worldly possessions, how often they change their owners, and how soon we may be deprived of them, even when we think ourselves most sure of them; they make themselves wings. It is our wisdom therefore to secure the good part which cannot be taken away from us. See also the wisdom of the divine Providence and its perfect foresight, by which preparation is made long before for the accomplishment of all God's purposes in their season. This country being designed in due time for Israel, it is beforehand put into the hand of the Amorites, who little think that they have it but as trustees till Israel come of age, and then must surrender it. We understand not the vast reaches of Providence, but known unto God are all his works, as appears in this instance, that he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel, Deu 32:8. All that land which he intended for his chosen people he put into the possession of the devoted nations, that were to be driven out. (2.) For proof of the allegation, he refers to the authentic records of the country, for so their proverbs or songs were, one of which he quotes some passages out of (Num 21:27-30), which sufficiently proves what is vouched for, namely, [1.] That such and such places that are here named, though they had been in the possession of the Moabites, had by right of war become the dominion of Sihon king of the Amorites. Heshbon had become his city, and he obtained such a quiet possession of it that it was built and prepared for him (Num 21:27), and the country to Dibon and Nophah was likewise subdued, and annexed to the kingdom of the Amorites, Num 21:30, [2.] That the Moabites were utterly disabled ever to regain the possession. Even Ar of Moab, though not taken or attempted by Sihon, but still remaining the metropolis of Moab, yet was so wasted by this loss that is would never be able to make head, Num 21:28. The Moabites were undone, and even Chemosh their god had given them up, as unable to rescue them out of the hands of Sihon, Num 21:29. By all this it appears that the Moabites' claim to this country was barred for ever. There may be a further reason for inserting this Amorite poem, namely, to show that the triumphing of the wicked is short. Those that had conquered the Moabites, and insulted over them, were now themselves conquered and insulted over by the Israel of God. It is very probable that the same Sihon, king of the Amorites, that had got this country from the Moabites, now lost it to the Israelites; for, though it is said to be taken from a former king of Moab (Num 21:26), yet not by a former king of the Amorites; and then it shows how sometimes justice makes men to see the loss of that which they got by violence, and were puffed up with the gain of. They are exalted but for a little while, Job 24:24.

II. Og king of Bashan, instead of being warned by the fate of his neighbours to make peace with Israel, is instigated by it to make war with them, which proves in like manner to be his destruction. Og was also an Amorite, and therefore perhaps thought himself better able to deal with Israel than his neighbours were, and more likely to prevail, because of his own gigantic strength and stature, which Moses takes notice of, Deu 3:11, where he gives a more full account of this story. Here observe, 1. That the Amorite begins the war (Num 21:33): He went out to battle against Israel. His country was very rich and pleasant. Bashan was famous for the best timber (witness the oaks of Bashan), and the best breed of cattle, witness the bulls and kine of Bashan, and the lambs and rams of that country, which are celebrated, Deu 32:14. Wicked men do their utmost to secure themselves and their possessions against the judgments of God, but all in vain, when their day comes, on which they must fall. 2. That God interests himself in the cause, bids Israel not to fear this threatening force, and promises a complete victory: "I have delivered him into thy hand (Num 21:34); the thing is as good as done already, it is all thy own, enter and take possession." Giants are but worms before God's power. 3. That Israel is more than a conqueror, not only routs the enemies' army, but gains the enemies' country, which afterwards was part of the inheritance of the two tribes and a half that were first seated on the other side Jordan. God gave Israel these successes, while Moses was yet with them, both for his comfort (that he might see the beginning of that glorious work, which he must not live to see the finishing of) and for the encouragement of the people in the war of Canaan under Joshua. Though this was to them in comparison but as the day of small things, yet it was an earnest of great things.

Cross-references: Ps 136:19 · Ps 136:20 · Num 21:21 · Num 20:18 · Num 20:20 · Num 21:23 · Judg 11:20 · Deut 2:30 · Num 21:24 · Num 21:25 · Gen 15:16 · Judg 11:23 · Judg 11:24 · Deut 2:9 · Num 21:26 · Deut 32:8 · Num 21:27 · Num 21:30 · Num 21:28 · Num 21:29 · Job 24:24 · Deut 3:11 · Num 21:33 · Deut 32:14 · Num 21:34

Hebrew interlinear

לּ֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5511

סִיחוֹןÇîychôwn/see-khone'/

n-pr-m — Sichon

Derivation: or סִיחֹן; from the same as 5477; tempestuous;

Sichon, an Amoritish king

KJV: Sihon.

סִיחוֹן

n.pr.m — Sihon

סִיחוֹן, סִחוֹן 35 n.pr.m. Sihon

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H567

אֱמֹרִיʼĔmôrîy/em-o-ree'/

n-m — Emorite

Derivation: probably a patronymic from an unused name derived from 559 in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer;

an Emorite, one of the Canaanitish tribes

KJV: Amorite.

אֱמֹרִי

n.pr.m.coll — Amorite

אֱמֹרִי n.pr.m.coll. Amorites (perh. = mountain-dwellers)

1. called son of Canaan

2. a chief people dispossessed by Hebrews

3. adj.gent.

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H2809

חֶשְׁבּוֹןCheshbôwn/khesh-bone'/

n-pr-loc — Cheshbon

Derivation: the same as 2808;

Cheshbon, a place East of the Jordan

KJV: Heshbon.

חֶשְׁבּוֹן

n.pr.loc — Heshbon

חֶשְׁבּוֹן n.pr.loc. of the city of Sihon king of the Amorites

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49