DEU 2

Deuteronomy 2:9

WEB

Yahweh said to me, “Don’t bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you any of his land for a possession, because I have given Ar to the children of Lot for a possession.”

BSB

Then the LORD said to me, “Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any of their land, because I have given Ar to the descendants of Lot as their possession.”

KJV

And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

Matthew Henry

Verses 8–23

Deuteronomy 2:8–23

It is observable here that Moses, speaking of the Edomites (Deu 2:8), calls them, "our brethren, the children of Esau." Though they had been unkind to Israel, in refusing them a peaceable passage through their country, yet he calls them brethren. For, though our relations fail in their duty to us, we must retain a sense of the relation, and not be wanting in our duty to them, as there is occasion. Now in these verses we have,

I. The account which Moses gives of the origin of the nations of which he had here occasion to speak, the Moabites, Edomites, and Ammonites. We know very well, from other parts of his history, whose posterity they were; but here he tells us how they came to those countries in which Israel found them; they were not the aborigines, or first planters. But, 1. The Moabites dwelt in a country which had belonged to a numerous race of giants, called Emim (that is, terrible ones), as tall as the Anakim, and perhaps more fierce, Deu 2:10, Deu 2:11. 2. The Edomites in like manner dispossessed the Horim from Mount Seir, and took their country (Deu 2:12. and again Deu 2:22), of which we read, Gen 36:20. 3. The Ammonites likewise got possession of a country that had formerly been inhabited by giants, called Zamzummim, crafty men, or wicked men (Deu 2:20, Deu 2:21), probably the same that are called Zuzim, Gen 14:5. He illustrates these remarks by an instance older than any of these; the Caphtorim (who were akin to the Philistines, Gen 10:14) drove the Avim out of their country, and took possession of it, Deu 2:23. The learned bishop Patrick supposes these Avites, being expelled hence, to have settled in Assyria, and to be the same people we read of under that name, Kg2 17:31. Now these revolutions are recorded, (1.) To show how soon the world was peopled after the flood, so well peopled that, when a family grew numerous, they could not find a place to settle in, at least in that part of the world, but they must drive out those that were already settled. (2.) To show that the race is not to the swift, nor the battle to the strong. Giants were expelled by those of ordinary stature; for probably these giants, like those before the flood (Gen 6:4), were notorious for impiety and oppression, which brought the judgments of God upon them, against which their great strength would be on defence. (3.) To show what uncertain things worldly possessions are, and how often they change their owners; it was so of old, and ever will be so. Families decline, and from them estates are transferred to families that increase; so little constancy or continuance is there in these things. (4.) To encourage the children of Israel, who were now going to take possession of Canaan, against the difficulties they would meet with, and to show the unbelief of those that were afraid of the sons of Anak, to whom the giants, here said to be conquered, are compared, Deu 2:11, Deu 2:21. If the providence of God had done this for the Moabites and Ammonites, much more would his promise do it for Israel his peculiar people.

II. The advances which Israel made towards Canaan. They passed by the way of the wilderness of Moab (Deu 2:8), and then went over the brook or vale of Zered (Deu 2:13), and there Moses takes notice of the fulfilling of the word which God had spoken concerning them, that none of those that were numbered at Mount Sinai should see the land that God had promised, Num 14:23. According to that sentence, now that they began to set their faces towards Canaan, and to have it in their eye, notice is taken of their being all destroyed and consumed, and not a man of them left, Deu 2:14. Common providence, we may observe, in about thirty-eight years, ordinarily raises a new generation, so that in that time few remain of the old one; but here it was entirely new, and none at all remained but Caleb and Joshua: for indeed the hand of the Lord was against them, v. 15. Those cannot but waste, until they were consumed, who have the hand of God against them. Observe, Israel is not called to engage with the Canaanites till all the men of war, the veteran regiments, that had been used to hardship, and had learned the art of war from the Egyptians, were consumed and dead from among the people (v. 16), that the conquest of Canaan, being effected by a host of new-raised men, trained up in a wilderness, the excellency of the power might the more plainly appear to be of God and not of men.

III. The caution given them not to meddle with the Moabites or Ammonites, whom they must not disseize, nor so much as disturb in their possessions: Distress them not, nor contend with them, v. 9. Though the Moabites aimed to ruin Israel (Num 22:6), yet Israel must not aim to ruin them. If others design us a mischief, this will not justify us in designing them a mischief. But why must not the Moabites and Ammonites be meddled with? 1. Because they were the children of Lot (v. 9, 19), righteous Lot, who kept his integrity in Sodom. Note, Children often fare the better in this world for the piety of their ancestors: the seed of the upright, though they degenerate, yet are blessed with temporal good things. 2. Because the land they were possessed of was what God had given them, and he did not design it for Israel. Even wicked men have a right to their worldly possessions, and must not be wronged. The tares are allowed their place in the field, and must not be rooted out until the harvest. God gives and preserves outward blessings to wicked men, to show that these are not the best things, but he has better in store for his own children.

Cross-references: Deut 2:8 · Deut 2:10 · Deut 2:11 · Deut 2:12 · Deut 2:22 · Gen 36:20 · Deut 2:20 · Deut 2:21 · Gen 14:5 · Gen 10:14 · Deut 2:23 · 2Kgs 17:31 · Gen 6:4 · Deut 2:13 · Num 14:23 · Deut 2:14 · Num 22:6

Hebrew interlinear

בָּ֖םbamprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur
לְךָ֤lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H6696

צוּרtsûwr/tsoor/

v — cramp, confine

Derivation: a primitive root;

to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile)

KJV: adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.

צוּר

vb — fashion

[צוּר] vb. fashion, delineate

צוּר

vb — confine

צוּר vb. confine, bind, besiege

צוּר

vb — shew hostility to

[צוּר] vb. shew hostility to, treat as foe

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4124

מוֹאָבMôwʼâb/mo-awb/

n-pr-m n-pr-loc — Moab

Derivation: from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her [the mother's]) father;

Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants

KJV: Moab.

מוֹאָב

n.pr.gent — Moab

מוֹאָב, מֹאָב 180 n.pr.gent. et terr. Moab

1. Moab as son of Lot by his elder daughter

2. Moab:

a. = nation of which Lot’s son is represented as ancestor

b. = territory of Moab

H1624

גָּרָהgârâh/gaw-raw'/

v — to grate, to anger

Derivation: a primitive root;

properly, to grate, i.e. (figuratively) to anger

KJV: contend, meddle, stir up, strive.

גָּרָה

vb — stir up

[גָּרָה] vb. only Pi. stir up strife, Hithp. engage in strife

H4421

מִלְחָמָהmilchâmâh/mil-khaw-maw'/

n-f — battle, engagement, war, war-fare

Derivation: from 3898 (in the sense of fighting);

a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare)

KJV: battle, fight(-ing), war(-rior).

מִלְחָמָה

n.f — battle

מִלְחָמָה 319 n.f. battle, war

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H3425

יְרֻשָּׁהyᵉrushshâh/yer-oosh-shaw'/

n-f — occupied, conquest, patrimony

Derivation: from 3423;

something occupied; a conquest; also a patrimony

KJV: heritage, inheritance, possession.

יְרֻשָּׁה

n.f — a possession

יְרֻשָּׁה n.f. (a) possession, inheritance

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3876

לוֹטLôwṭ/lote/

n-pr-m — Lot

Derivation: the same as 3875;

Lot, Abraham's nephew

KJV: Lot.

לוֹט

n.pr.m — Lot

לוֹט 33 n.pr.m. Lot son of Haran, and nephew of Abram

H6144

עָרʻÂr/awr/

n-pr-loc — Ar

Derivation: the same as 5892; a city;

Ar, a place in Moab

KJV: Ar.

עָר

n.pr.loc — Ar

עָר n.pr.loc. in Moab, S. of Arnon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49