DEU 2

Deuteronomy 2:21

WEB

a great people, many, and tall, as the Anakim; but Yahweh destroyed them from before Israel, and they succeeded them, and lived in their place,

BSB

They were a people great and many, as tall as the Anakites. But the LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place,

KJV

A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:

Matthew Henry

Verses 8–23

Deuteronomy 2:8–23

It is observable here that Moses, speaking of the Edomites (Deu 2:8), calls them, "our brethren, the children of Esau." Though they had been unkind to Israel, in refusing them a peaceable passage through their country, yet he calls them brethren. For, though our relations fail in their duty to us, we must retain a sense of the relation, and not be wanting in our duty to them, as there is occasion. Now in these verses we have,

I. The account which Moses gives of the origin of the nations of which he had here occasion to speak, the Moabites, Edomites, and Ammonites. We know very well, from other parts of his history, whose posterity they were; but here he tells us how they came to those countries in which Israel found them; they were not the aborigines, or first planters. But, 1. The Moabites dwelt in a country which had belonged to a numerous race of giants, called Emim (that is, terrible ones), as tall as the Anakim, and perhaps more fierce, Deu 2:10, Deu 2:11. 2. The Edomites in like manner dispossessed the Horim from Mount Seir, and took their country (Deu 2:12. and again Deu 2:22), of which we read, Gen 36:20. 3. The Ammonites likewise got possession of a country that had formerly been inhabited by giants, called Zamzummim, crafty men, or wicked men (Deu 2:20, Deu 2:21), probably the same that are called Zuzim, Gen 14:5. He illustrates these remarks by an instance older than any of these; the Caphtorim (who were akin to the Philistines, Gen 10:14) drove the Avim out of their country, and took possession of it, Deu 2:23. The learned bishop Patrick supposes these Avites, being expelled hence, to have settled in Assyria, and to be the same people we read of under that name, Kg2 17:31. Now these revolutions are recorded, (1.) To show how soon the world was peopled after the flood, so well peopled that, when a family grew numerous, they could not find a place to settle in, at least in that part of the world, but they must drive out those that were already settled. (2.) To show that the race is not to the swift, nor the battle to the strong. Giants were expelled by those of ordinary stature; for probably these giants, like those before the flood (Gen 6:4), were notorious for impiety and oppression, which brought the judgments of God upon them, against which their great strength would be on defence. (3.) To show what uncertain things worldly possessions are, and how often they change their owners; it was so of old, and ever will be so. Families decline, and from them estates are transferred to families that increase; so little constancy or continuance is there in these things. (4.) To encourage the children of Israel, who were now going to take possession of Canaan, against the difficulties they would meet with, and to show the unbelief of those that were afraid of the sons of Anak, to whom the giants, here said to be conquered, are compared, Deu 2:11, Deu 2:21. If the providence of God had done this for the Moabites and Ammonites, much more would his promise do it for Israel his peculiar people.

II. The advances which Israel made towards Canaan. They passed by the way of the wilderness of Moab (Deu 2:8), and then went over the brook or vale of Zered (Deu 2:13), and there Moses takes notice of the fulfilling of the word which God had spoken concerning them, that none of those that were numbered at Mount Sinai should see the land that God had promised, Num 14:23. According to that sentence, now that they began to set their faces towards Canaan, and to have it in their eye, notice is taken of their being all destroyed and consumed, and not a man of them left, Deu 2:14. Common providence, we may observe, in about thirty-eight years, ordinarily raises a new generation, so that in that time few remain of the old one; but here it was entirely new, and none at all remained but Caleb and Joshua: for indeed the hand of the Lord was against them, v. 15. Those cannot but waste, until they were consumed, who have the hand of God against them. Observe, Israel is not called to engage with the Canaanites till all the men of war, the veteran regiments, that had been used to hardship, and had learned the art of war from the Egyptians, were consumed and dead from among the people (v. 16), that the conquest of Canaan, being effected by a host of new-raised men, trained up in a wilderness, the excellency of the power might the more plainly appear to be of God and not of men.

III. The caution given them not to meddle with the Moabites or Ammonites, whom they must not disseize, nor so much as disturb in their possessions: Distress them not, nor contend with them, v. 9. Though the Moabites aimed to ruin Israel (Num 22:6), yet Israel must not aim to ruin them. If others design us a mischief, this will not justify us in designing them a mischief. But why must not the Moabites and Ammonites be meddled with? 1. Because they were the children of Lot (v. 9, 19), righteous Lot, who kept his integrity in Sodom. Note, Children often fare the better in this world for the piety of their ancestors: the seed of the upright, though they degenerate, yet are blessed with temporal good things. 2. Because the land they were possessed of was what God had given them, and he did not design it for Israel. Even wicked men have a right to their worldly possessions, and must not be wronged. The tares are allowed their place in the field, and must not be rooted out until the harvest. God gives and preserves outward blessings to wicked men, to show that these are not the best things, but he has better in store for his own children.

Cross-references: Deut 2:8 · Deut 2:10 · Deut 2:11 · Deut 2:12 · Deut 2:22 · Gen 36:20 · Deut 2:20 · Deut 2:21 · Gen 14:5 · Gen 10:14 · Deut 2:23 · 2Kgs 17:31 · Gen 6:4 · Deut 2:13 · Num 14:23 · Deut 2:14 · Num 22:6

Hebrew interlinear

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H7311

רוּםrûwm/room/

v — be high, rise, raise

Derivation: a primitive root;

to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)

KJV: bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (× a-) loud, mount up, offer (up), presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

רוּם

vb — be high

רוּם vb. be high, exalted, rise

Qal

1.

a. be high, lit. rock (in fig.)

b. esp. of י׳

2. be raised, uplifted

3. be lifted, rise, of ark

Pō‛lēl

1.

a. raise, rear, children

b. cause tree to grow

2. lift up

3. exalt, extol, acc. י׳

Pō‛lal be lift up

Hiph.

1.

a.

(1). raise, rear, c. acc., hand

(2). raise poor

b. lift up voice

c. (take into one's hand and) lift, take up, stone

d. set up, erect, stone

e. set on high, throne

f. lift up, exalt, c. acc. pers.

2. lift up and take away, remove

3. lift off and present, contribute, offer

Hoph. be taken off from; be abolished

Hithpō‛l. and he shall exalt and magnify himself above, etc.; I will raise myself

רָמַם

vb. denom — be wormy

[רָמַם] vb. denom. be wormy;—Ex 16:20

H6062

עֲנָקִיʻĂnâqîy/an-aw-kee'/

a — Anakite

Derivation: patronymically from 6061;

an Anakite or descendant of Anak

KJV: Anakim.

עֲנָק

n.[m.] — neck

עֲנָק n.[m.] neck, only in epith.gent. long-necked (tall) men, early giant people about Hebron and in Philistia

H8045

שָׁמַדshâmad/shaw-mad'/

v — desolate

Derivation: a primitive root;

to desolate

KJV: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.

שָׁמַד

vb — be exterminated

[שָׁמַד] 90 vb. Niph. be exterminated, destroyed

Hiph. 69

1. annihilate, exterminate

2. destroy

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3423

יָרַשׁyârash/yaw-rash'/

v — occupy, driving, possessing, seize, rob, inherit, expel, impoverish, ruin

Derivation: or יָרֵשׁ; a primitive root;

to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin

KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly.

יָרַשׁ

vb — take possession of

יָרַשׁ 229 vb. take possession of, inherit, dispossess

Qal

1. take possession of, esp. bu force, have as a possession, often with collat. idea of taking in place of others, succeeding to, inheriting

2. inherit, sq. acc. pers. = be one's heir

3. = impoverish

Niph. be (dispossessed =) impoverished, come to poverty

Pi. the fruit of thy ground shall the cricket get full possession

Hiph.

1. cause to possess or inherit

2. cause (others) to possess or inherit, then gen. dispossess

3. = impoverish

4. nearly = bring to ruin, destroy

5. take possession of a land

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49