Numbers 21:20
WEB
and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looks down on the desert.
BSB
and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland.
KJV
And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1120
n-pr-loc — Bamoth, Bamoth-Baal
Derivation: plural of 1116; heights; or (fully) בָּמוֹת בַּעַל; from the same and 1168; heights of Baal;
Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan
KJV: Bamoth, Bamoth-baal.
n.pr.loc — Bamoth
בָּמוֹת n.pr.loc. (high place or great high place) place in Moab
H1516
n — gorge, lofty
Derivation: or (shortened) גַּי; probably (by transmutation) from the same root as 1466 (abbreviated);
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent)
KJV: valley.
n.m — valley
גַּיְא n.m. valley
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7704
n-m — field
Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;
a field (as flat)
KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.
n.m — field
שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)
1. open field, country
2. definite portion of ground, field, land
3. land, opp. sea
n.m — field
שָׂדַי n.m. field, land
1. cultivated field
2. home of wild beasts
3. plain, opp. mt.
4. land, opp. sea
H4124
n-pr-m n-pr-loc — Moab
Derivation: from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her [the mother's]) father;
Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
KJV: Moab.
n.pr.gent — Moab
מוֹאָב, מֹאָב 180 n.pr.gent. et terr. Moab
1. Moab as son of Lot by his elder daughter
2. Moab:
a. = nation of which Lot’s son is represented as ancestor
b. = territory of Moab
H7218
n-m — head
Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
n.pr.gent — Rôsh
רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh
n.m — head
רֹאשׁ 599 n.m.
1.
a. (c. 230 t.) head, of human being
b. head, of animals
2.
a. top (88 t.)
b. height, of stars
3.
a. head = chief (man)
b. = chief (city)
c. chief nation
d. = chief (place, position)
e. = chief priest
f. = head of a family
4.
a. head = front, leader's place
b. of time, beginning, of night watch
c. of things, river-heads
5. chief, choicest, best, of spices
6. head = division of army, company, band
7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate
8. other phr.
H6449
n-pr-loc — Pisgah
Derivation: from 6448; a cleft;
Pisgah, a Mountain East of Jordan
KJV: Pisgah.
n.pr.mont — Ashdoth-pisgah
פִּסְגָּה n.pr.mont. Pisgah (prob. cleft, fr. a natural feature of mt.)
H8259
v — lean out, peep, gaze, be a spectacle
Derivation: a primitive root;
properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle)
KJV: appear, look (down, forth, out).
vb — overhang
[שָׁקַף] vb. Niph. Hiph. overhang, look out and down
Niph. lean over (and look), look down
Hiph. look down
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H3452
n-m — desolation
Derivation: from 3456;
a desolation
KJV: desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
n.m — waste
יְשִׁימוֹן n.m. waste, wilderness
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 10–20
Numbers 21:10–20
We have here an account of the several stages and removals of the children of Israel, till they came into the plains of Moab, out of which they at length passed over Jordan into Canaan, as we read in the beginning of Joshua. Natural motions are quicker the nearer they are to their centre. The Israelites were now drawing near to the promised rest, and now they set forward, as the expression is, Num 21:10. It were well if we would do thus in our way to heaven, rid ground in the latter end of our journey, and the nearer we come to heaven be so much the more active and abundant in the work of the Lord. Two things especially are observable in the brief account here given of these removals: -
1. The wonderful success which God blessed his people with, near the brooks of Arnon, Num 21:13-15. They had now compassed the land of Edom (which they were not to invade, nor so much as to disturb, Deu 2:4, Deu 2:5), and had come to the border of Moab. It is well that there are more ways than one to Canaan. The enemies of God's people may retard their passage, but cannot prevent their entrance into the promised rest. Care is taken to let us know that the Israelites in their march religiously observed the orders which God gave them to use no hostility against the Moabites (Deu 2:9), because they were the posterity of righteous Lot; therefore they pitched on the other side of Arnon (Num 21:13), that side which was now in the possession of the Amorites, one of the devoted nations, though formerly it had belonged to Moab, as appears here, Num 21:26, Num 21:27. This care of theirs not to offer violence to the Moabites is pleaded by Jephtha long afterwards, in his remonstrance against the Ammonites (Jdg 11:15, etc.), and turned to them for a testimony. What their achievements were, now that they pitched on the banks of the river Arnon, we are not particularly told, but are referred to the book of the wars of the Lord, perhaps that book which was begun with the history of the war with the Amalekites, Exo 17:14. Write it (said God) for a memorial in a book, to which were added all the other battles which Israel fought, in order, and, among the rest, their actions on the river Arnon, at Vaheb in Suphah (as our margin reads it) and other places on that river. Or, it shall be said (as some read it) in the rehearsal, or commemoration, of the wars of the Lord, what he did in the Red Sea, when he brought Israel out of Egypt, and what he did in the brooks of Arnon, just before he brought them into Canaan. Note, In celebrating the memorials of God's favours to us, it is good to observe the series of them, and how divine goodness and mercy have constantly followed us, even from the Red Sea to the brooks of Arnon. In every stage of our lives, nay, in every step, we should take notice of what God has wrought for us; what he did at such a time, and what in such a place, ought to be distinctly remembered.
2. The wonderful supply which God blessed his people with at Beer (Num 21:16), which signifies the well or fountain. It is said (Num 21:10) they pitched in Oboth, which signifies bottles, so called perhaps because there they filled their bottles with water, which should last them for some time; but by this time, we may suppose, it was with them as it was with Hagar (Gen 21:15), The water was spent in the bottle; yet we do not find that they murmured, and therefore God, in compassion to them, brought them to a well of water, to encourage them to wait on him in humble silence and expectation and to believe that he would graciously take cognizance of their wants, though they did not complain of them. In this world, we do at the best but pitch in Oboth, where our comforts lie in close and scanty vessels; when we come to heaven we shall remove to Beer, the well of life, the fountain of living waters. Hitherto we have found, when they were supplied with water, they asked it in unjust discontent, and God gave it in just displeasure; but here we find, (1.) That God gave it in love (Num 21:16): Gather the people together, to be witnesses of the wonder, and joint-sharers in the favour, and I will give them water. Before they prayed, God granted, and anticipated them with the blessings of his goodness. (2.) That they received it with joy and thankfulness, which made the mercy doubly sweet to them, Num 21:17. Then they sang this song, to the glory of God and the encouragement of one another, Spring up, O well! Thus they pray that it may spring up, for promised mercies must be fetched in by prayer; they triumph that it does spring up, and meet it with their joyful acclamations. With joy must we draw water out of the wells of salvation, Isa 11:3. As the brazen serpent was a figure of Christ, who is lifted up for our cure, so is this well a figure of the Spirit, who is poured forth for our comfort, and from whom flow to us rivers of living waters, Joh 7:38. Does this well spring up in our souls? We should sing to it; take the comfort to ourselves, and give the glory to God; stir up this gift, sing to it, Spring up, O well! thou fountain of gardens, to water my soul (Sol 4:15), plead the promise, which perhaps alludes to this story (Isa 41:17, Isa 41:18), I will make the wilderness wells of water. (3.) That whereas before the remembrance of the miracle was perpetuated in the names given to the places, which signified the people's strife and murmuring, now it was perpetuated in a song of praise, which preserved on record the manner in which it was done (Num 21:18): The princes digged the well, the seventy elders, it is probable, by direction of the lawgiver (that is, Moses, under God) with their staves; that is, with their staves they made holes in the soft and sandy ground, and God caused the water miraculously to spring up in the holes which they made. Thus the pious Israelites long afterwards, passing through the valley of Baca, a dry and thirsty place, made wells, and God by rain from heaven filled the pools, Psa 84:6. Observe, [1.] God promised to give them water, but the must open the ground to receive it, and give it vent. God's favours must be expected in the use of such means as lie within our power, but still the excellency of the power is of God. [2.] The nobles of Israel were forward to set their hands to this work, and used their staves, probable those that were the ensigns of their honour and power, for the public service, and it is upon record to their honour. And we may suppose that it was a great confirmation to them in their offices, and a great comfort to the people, that they were made use of by the divine power as instruments to this miraculous supply. By this it appeared that the spirit of Moses, who must shortly die, rested in some measure upon the nobles of Israel. Moses did not strike the ground himself, as formerly the rock, but gave them direction to do it, that their staves might share in the honour of his rod, and they might comfortably hope that when he should leave them yet God would not, but that they also in their generation should be public blessings, and might expect the divine presence with them as long as they acted by the direction of the lawgiver. For comfort must be looked for only in the way of duty; and, if we would share in divine joys, we must carefully follow the divine direction.
Cross-references: Num 21:10 · Num 21:13 · Deut 2:4 · Deut 2:5 · Deut 2:9 · Num 21:26 · Num 21:27 · Judg 11:15 · Exod 17:14 · Num 21:16 · Gen 21:15 · Num 21:17 · Isa 11:3 · John 7:38 · Song 4:15 · Isa 41:17 · Isa 41:18 · Num 21:18 · Ps 84:6