NUM 13

Numbers 13:23

WEB

They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

BSB

When they came to the Valley of Eshcol, they cut down a branch with a single cluster of grapes, which they carried on a pole between two men. They also took some pomegranates and figs.

KJV

And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

Matthew Henry

Verses 21–25

Numbers 13:21–25

We have here a short account of the survey which the spies made of the promised land. 1. They went quite through it, from Zin in the south, to Rehob, near Hamath, in the north, Num 13:21. See Num 34:3, Num 34:8. It is probable that they did not go altogether in a body, lest they should be suspected and taken up, which there would be the more danger of if the Canaanites knew (and one would think they could not but know) how near the Israelites were to them; but they divided themselves into several companies, and so passed unsuspected, as way-faring men. 2. They took particular notice of Hebron (Num 13:22), probably because near there was the field of Machpelah, where the patriarchs were buried (Gen 23:2), whose dead bodies did, as it were, keep possession of that land for their posterity. To this sepulchre they made a particular visit, and found the adjoining city in the possession of the sons of Anak, who are here named. In that place where they expected the greatest encouragements they met with the greatest discouragements. Where the bodies of their ancestors kept possession for them the giants kept possession against them. They ascended by the south, and came to Hebron, that is, "Caleb," say the Jews, "in particular," for to his being there we find express reference, Jos 14:9, Jos 14:12, Jos 14:13. But that others of the spies were there too appears by their description of the Anakim, v. 33. 3. They brought a bunch of grapes with them, and some other of the fruits of the land, as a proof of the extraordinary goodness of the country. Probably they furnished themselves with these fruits when they were leaving the country and returning. The cluster of grapes was so large and so heavy that they hung it upon a bar, and carried it between two of them, Num 13:23, Num 13:24. The place whence they took it was, from this circumstance, called the valley of the cluster, that famous cluster which was to Israel both the earnest and the specimen of all the fruits of Canaan. Such are the present comforts which we have in communion with God, foretastes of the fulness of joy we expect in the heavenly Canaan. We may see by them what heaven is.

Cross-references: Num 13:21 · Num 34:3 · Num 34:8 · Num 13:22 · Gen 23:2 · Josh 14:9 · Josh 14:12 · Josh 14:13 · Num 13:23 · Num 13:24

Hebrew interlinear

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H5158

נַחַלnachal/nakh'-al/

n-m — stream, torrent, valley, shaft

Derivation: or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from 5157 in its original sense;

a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)

KJV: brook, flood, river, stream, valley.

נַ֫חַל

n.m — torrent

נַ֫חַל n.m. torrent, torrent-valley, wady

נַ֫חַל

n.[m.] — palm-tree

[נַ֫חַל] n.[m.] perh. palm-tree;—only pl. abs., Nu 24:6

H812

אֶשְׁכֹּלʼEshkôl/esh-kole'/

n-pr — Eshcol

Derivation: the same as 811;

Eshcol, the name of an Amorite, also of a valley in Palestine

KJV: Eshcol.

אֶשְׁכֹּל

n.pr — Eshcol

אֶשְׁכֹּל n.pr.

1. m. an Amorite, brother of Mamre, dwelling in neighborhood of Hebron

2. in combination—valley of Eshcol = valley of a cluster, region of Hebron

H3772

כָּרַתkârath/kaw-rath'/

v — cut, destroy, consume, covenant

Derivation: a primitive root;

to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces)

KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.

כָּרַת

vb — cut off

כָּרַת 291 vb. cut off, cut down

Qal

1. cut off

2. cut down

3. hew, timber

4. cut, or make a covenant

Niph.

1. be cut off

2. be cut down

3. be chewed between the teeth

4. be cut off, in a more general sense fail

Pual

1. be cut off

2. be cut down

Hiph.

1. cut off, flattering lips

2. cut off, destroy the life of

3. cut down, destroy, cities

4. take away

5. permit to perish

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H2156

זְמוֹרָהzᵉmôwrâh/zem-o-raw'/

n — twig, pruned

Derivation: or זְמֹרָה (feminine); and זְמֹר (masculine); from 2168;

a twig (as pruned)

KJV: vine, branch, slip.

זְמוֹרָה

n.[f.] — branch

זְמוֹרָה n.[f.] branch, twig, shoot

H811

אֶשְׁכּוֹלʼeshkôwl/esh-kole'/

n-m — bunch of grapes

Derivation: or אֶשְׁכֹּל; probably prolonged from 810;

a bunch of grapes or other fruit

KJV: cluster (of grapes).

אֶשְׁכּוֹל

n.m — cluster

אֶשְׁכּוֹל n.m. cluster

1. cluster of grapes

2. cluster of henna-flowers

H6025

עֵנָבʻênâb/ay-nawb'/

n-m — grape

Derivation: from an unused root probably meaning to bear fruit;

a grape

KJV: (ripe) grape, wine.

עֵנָב

n.m — grape

עֵנָב n.m. grape(s)

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H4132

מוֹטmôwṭ/mote/

n-m — wavering, fall, pole, yoke

Derivation: from 4131;

a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole)

KJV: bar, be moved, staff, yoke.

מוֹט

n.[m.] — shaking

מוֹט n.[m.] shaking, pole, bar of yoke

1. a shaking, tottering

2. pole, or bar for carrying (named from springing motion)

3. bar of yoke

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H7416

רִמּוֹןrimmôwn/rim-mone'/

n-m — pomegranate

Derivation: or רִמֹּן; from 7426;

a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament)

KJV: pomegranate.

רִמּוֹן

n.m — pomegranate

רִמּוֹן n.m. pomegranate (foreign word of doubtful origin)

H8384

תְּאֵןtᵉʼên/teh-ane'/

n-f — fig

Derivation: or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה; perhaps of foreign derivation

the fig (tree or fruit)

KJV: fig (tree).

תְּאֵנָה

n.f — fig-tree

תְּאֵנָה n.f. fig-tree, (then) fig

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49