JOS 14

Joshua 14:9

WEB

Moses swore on that day, saying, ‘Surely the land where you walked shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have wholly followed Yahweh my God.’

BSB

On that day Moses swore to me, saying, ‘Surely the land on which you have set foot will be an inheritance to you and your children forever, because you have wholly followed the LORD my God.’

KJV

And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children’s for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.

Matthew Henry

Verses 6–15

Joshua 14:6–15

Before the lot was cast into the lap for the determining of the portions of the respective tribes, the particular portion of Caleb was assigned to him. He was now, except Joshua, not only the oldest man in all Israel, but was twenty years older than any of them, for all that were above twenty years old when he was forty were dead in the wilderness; it was fit therefore that this phoenix of his age should have some particular marks of honour put upon him in the dividing of the land. Now,

I. Caleb here presents his petition, or rather makes his demand, to have Hebron given him for a possession (this mountain he calls it, Jos 14:12), and not to have that put into the lot with the other parts of the country. To justify his demand, he shows that God had long since, by Moses, promised him that very mountain; so that God's mind being already made known in this matter it would be a vain and needless thing to consult it any further by casting lots, by which we are to appeal to God in those cases only which cannot otherwise be decided, not in those which, like this, are already determined. Caleb is here called the Kenezite, some think from some remarkable victory obtained by him over the Kenezites, as the Romans gave their great generals titles from the countries they conquered, as Africanus, Germanicus, etc. Observe,

1. To enforce his petition, (1.) He brings the children of Judah, that is, the heads and great men of that tribe, along with him, to present it, who were willing thus to pay their respects to that ornament of their tribe, and to testify their consent that he should be provided for by himself, and that they would not take it as any reflection upon the rest of this tribe. Caleb was the person whom God had chosen out of that tribe to be employed in dividing the land (Num 34:19), and therefore, lest he should seem to improve his authority as a commissioner for his own private advantage and satisfaction, he brings his brethren along with him, and waiving his own power, seems rather to rely upon their interest. (2.) He appeals to Joshua himself concerning the truth of the allegations upon which he grounded his petition: Thou knowest the thing, Jos 14:6. (3.) He makes a very honourable mention of Moses, which he knew would not be at all unpleasing to Joshua: Moses the man of God (Jos 14:6), and the servant of the Lord, Jos 14:7. What Moses said he took as from God himself, because Moses was his mouth and his agent, and therefore he had reason both to desire and expect that it should be made good. What can be more earnestly desired than the tokens of God's favour? And what more confidently expected than the grants of his promise?

2. In his petition he sets forth,

(1.) The testimony of his conscience concerning his integrity in the management of that great affair on which it proved the fare of Israel turned, the spying out of the land. Caleb was one of the twelve that were sent out on that errand (Jos 14:7), and he now reflected upon it with comfort, and mentioned it, not in pride, but as that which, being the consideration of the grant, was necessary to be inserted in the plea, [1.] That he made his report as it was in his heart, that is, he spoke as he thought when he spoke so honourably of the land of Canaan, so confidently of the power of God to put them in possession of it, and so contemptibly of the opposition that the Canaanites, even the Anakim themselves, could make against them, as we find he did, Num 13:30; Num 14:7-9. He did not do it merely to please Moses, or to keep the people quiet, much less from a spirit of contradiction to his fellows, but from a full conviction of the truth of what he said and a firm belief of the divine promise. [2.] That herein he wholly followed the Lord his God, that is, he kept close to his duty, and sincerely aimed at the glory of God in it. He conformed himself to the divine will with an eye to the divine favour. He had obtained this testimony from God himself (Num 14:24), and therefore it was not vain-glory in him to speak of it, any more than it is for those who have God's Spirit witnessing with their spirits that they are the children of God humbly and thankfully to tell others for their encouragement what God has done for their souls. Note, Those that follow God fully when they are young shall have both the credit and comfort of it when they are old, and the reward of it for ever in the heavenly Canaan. [3.] That he did this when all his brethren and companions in that service, except Joshua, did otherwise. They made the heart of the people melt (Jos 14:8), and how pernicious the consequences of it were was very well known. It adds much to the praise of following God if we adhere to him when others desert and decline from him. Caleb needed not to mention particularly Joshua's conduct in this matter; it was sufficiently known, and he would not seem to flatter him; it was enough to say (Jos 14:6), Thou knowest what the Lord spoke concerning me and thee.

(2.) The experience he had had of God's goodness to him ever since to this day. Though he had wandered with the rest in the wilderness, and had been kept thirty-eight years out of Canaan as they were, for that sin which he was so far from having a hand in that he had done his utmost to prevent it, yet, instead of complaining of this, he mentioned, to the glory of God, his mercy to him in two things: - [1.] That he was kept alive in the wilderness, not only notwithstanding the common perils and fatigues of that tedious march, but though all that generation of Israelites, except himself and Joshua, were one way or other cut off by death. With what a grateful sense of God's goodness to him does he speak it! (Jos 14:10). Now behold (behold and wonder) the Lord hath kept me alive these forty and five years, thirty-eight years in the wilderness, through the plagues of the desert, and seven years in Canaan through the perils of war! Note, First, While we live, it is God that keeps us alive; by his power he protects us from death, and by his bounty supplies us continually with the supports and comforts of life. He holdeth our soul in life. Secondly, The longer we live the more sensible we should be of God's goodness to us in keeping us alive, his care in prolonging our frail lives, his patience in prolonging our forfeited lives. Has he kept me alive these forty-five years? Is it about that time of life with us? Or is it more? Or is it less? We have reason to say, It is of the Lord's mercies that we are not consumed. How much are we indebted to the favour of God, and what shall we render? Let the life thus kept by the providence of God be devoted to his praise. Thirdly, The death of many others round about us should make us the more thankful to God for sparing us and keeping us alive. Thousands falling on our right hand and our left and yet ourselves spared. These distinguishing favours impose on us strong obligations to singular obedience. [2.] That he was fit for business, now that he was in Canaan. Though eighty-five years old, yet as hearty and lively as when he was forty (Jos 14:11): As my strength was then, so is it now. This was the fruit of the promise, and out-did what was said; for God not only gives what he promises, but he gives more: life by promise shall be life, and health, and strength, and all that which will make the promised life a blessing and comfort. Moses had said in his prayer (Psa 90:10) that at eighty years old even their strength is labour and sorrow, and so it is most commonly. But Caleb was an exception to the rule; his strength at eighty-five was ease and joy: this he got by following the Lord fully. Caleb here takes notice of this to the glory of God, and as an excuse for his asking a portion which he must fetch out of the giants' hands. Let not Joshua tell him he knew not what he asked; could he get the possession of that which he begged for a title to? "Yes," says he, "why not? I am as fit for war now as ever I was."

(3.) The promise Moses had made him in God's name that he should have this mountain, Jos 14:9. This promise is his chief plea, and that on which he relies. As we find it (Num 14:24) it is general, him will I bring into the land whereunto he went, and his seed shall possess it; but it seems it was more particular, and Joshua knew it; both sides understood this mountain for which Caleb was now a suitor to be intended. This was the place from which, more than any other, the spies took their report, for here they met with the sons of Anak (Num 13:22), the sight of whom made such an impression upon them, Jos 14:3. We may suppose that Caleb, observing what stress they laid upon the difficulty of conquering Hebron, a city garrisoned by the giants, and how thence they inferred that the conquest of the whole land was utterly impracticable, in opposition to their suggestions, and to convince the people that he spoke as he thought, bravely desired to have that city which they called invincible assigned to himself for his own portion: "I will undertake to deal with that, and, if I cannot get it for my inheritance, I will be without." "Well," said Moses, "it shall be thy own then, win it and wear it." Such a noble heroic spirit Caleb had, and so desirous was he to inspire his brethren with it, that he chose this place only because it was the most difficult to be conquered. And, to show that his soul did not decay any more than his body, now forty-five years after he adheres to his choice and is still of the same mind.

(4.) The hopes he had of being master of it, though the sons of Anak were in possession of it (Jos 14:12): If the Lord will be with me, then I shall be able to drive them out. The city of Hebron Joshua had already reduced (Jos 10:37), but the mountain which belonged to it, and which was inhabited by the sons of Anak, was yet unconquered; for though the cutting off of the Anakim from Hebron was mentioned Jos 11:21, because the historian would relate all the military actions together, yet it seems it was not conquered till after they had begun to divide the land. Observe, He builds his hopes of driving out the sons of Anak upon the presence of God with him. He does not say, "Because I am now as strong for war as I was at forty, therefore I shall drive them out," depending upon his personal valour; nor does he depend upon his interest in the warlike tribe of Judah, who attended him now in making this address, and no doubt would assist him; nor does he court Joshua's aid, or put it upon that, "If thou wilt be with me I shall gain my point." But, If the Lord will be with me. Here, [1.] He seems to speak doubtfully of God's being with him, not from any distrust of his goodness or faithfulness. He had spoken without the least hesitation of God's presence with Israel in general (Num 14:9); the Lord is with us. But for himself, from a humble sense of his own unworthiness of such a favour, he chooses to express himself thus, If the Lord will be with me. The Chaldee paraphrase reads it, If the Word of the Lord be my helper, that Word which is God, and in the fulness of time was made flesh, and is the captain of our salvation. [2.] But he expresses without the least doubt his assurance that if God were with him he should be able to dispossess the sons of Anak. "If God be with us, If God be for us, who can be against us, so as to prevail?" It is also intimated that if God were not with him, though all the forces of Israel should come in to his assistance, he should not be able to gain his point. Whatever we undertake, God's favourable presence with us is all in all to our success; this therefore we must earnestly pray for, and carefully make sure of, by keeping ourselves in the love of God; and on this we must depend, and from this take our encouragement against the greatest difficulties.

3. Upon the whole matter, Caleb's request is (Jos 14:12), Give me this mountain, (1.) Because it was formerly in God's promise, and he would let Israel know how much he valued the promise, insisting upon this mountain, whereof the Lord spake in that day, as most desirable, though perhaps as good a portion might have fallen to him by lot in common with the rest. Those that live by faith value that which is given by promise far above that which is given by providence only. (2.) Because it was now in the Anakim's possession, and he would let Israel know how little he feared the enemy, and would by his example animate them to push on their conquests. Herein Caleb answered his name, which signifies all heart.

II. Joshua grants his petition (Jos 14:13): Joshua blessed him, commended his bravery, applauded his request, and gave him what he asked. He also prayed for him, and for his good success in his intended undertaking against the sons of Anak. Joshua was both a prince and a prophet, and upon both accounts it was proper for him to give Caleb his blessing, for the less is blessed of the better. Hebron was settled on Caleb and his heirs (Jos 14:14), because he wholly followed the Lord God of Israel. And happy are we if we follow him. Note, Singular piety shall be crowned with singular favours. Now, 1. We are here told what Hebron had been, the city of Arba, a great man among the Anakim (Jos 14:15); we find it called Kirjath-arba (Gen 23:2), as the place where Sarah died. Hereabouts Abraham, Isaac, and Jacob lived most of their time in Canaan, and near to it was the cave of Machpelah, where they were buried, which perhaps had led Caleb hither when he went to spy out the land, and had made him covet this rather than any other part for his inheritance. 2. We are afterwards told what Hebron was. (1.) It was one of the cities belonging to priests (Jos 21:13), and a city of refuge, Jos 20:7. When Caleb had it, he contented himself with the country about it, and cheerfully gave the city to the priests, the Lord's ministers, thinking it could not be better bestowed, no, not upon his own children, nor that it was the less his own for being thus devoted to God. (2.) It was a royal city, and, in the beginning of David's reign, the metropolis of the kingdom of Judah; thither the people resorted to him, and there he reigned seven years. Thus highly was Caleb's city honoured; it is a pity there should have been such a blemish upon his family long after as Nabal was, who was of the house of Caleb, Sa1 25:3. But the best men cannot entail their virtues.

Cross-references: Josh 14:12 · Num 34:19 · Josh 14:6 · Josh 14:7 · Num 13:30 · Num 14:7 · Num 14:24 · Josh 14:8 · Josh 14:10 · Josh 14:11 · Ps 90:10 · Josh 14:9 · Num 13:22 · Josh 14:3 · Josh 10:37 · Josh 11:21 · Num 14:9 · Josh 14:13 · Josh 14:14 · Josh 14:15 · Gen 23:2 · Josh 21:13 · Josh 20:7 · 1Sam 25:3

Hebrew interlinear

בָּ֔הּbahprep + suffix · pronominal · 3rd · fem · sing
לְךָ֨lekhaprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · sing

H7650

שָׁבַעshâbaʻ/shaw-bah'/

v — seven, swear

Derivation: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from 7651;

to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)

KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for 7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear.

שָׁבַע

vb — swear

[שָׁבַע] 186 vb. swear (prob. so to say, seven oneself, or bind oneself by seven things)

Qal Pt. pass. those sworn with (= who have sworn) oaths

Niph.;—swear, take an oath

Hiph.

1. cause take an oath, subj. always man

2. adjure

H4872

מֹשֶׁהMôsheh/mo-sheh'/

n-pr-m — Mosheh

Derivation: from 4871; drawing out (of the water), i.e. rescued;

Mosheh, the Israelite lawgiver

KJV: Moses.

מֹשֶׁה

n.pr.m — Moses

מֹשֶׁה 767 n.pr.m. Moses, the great Hebrew leader, prophet and lawgiver

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1869

דָּרַךְdârak/daw-rak'/

v — tread, walk, string

Derivation: a primitive root;

to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending)

KJV: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.

דָּרַךְ

vb — tread

דָּרַךְ vb. tread, march

Qal

1. tread, march, march forth

2. tread upon

3. tread wine- (or oil-) press

4. tread (i.e. bend) the bow

Hiph.

1. tread, tread down

2. tread (bend) the bow

3. causat. cause to tread or march, lead

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5159

נַחֲלָהnachălâh/nakh-al-aw'/

n-f — inherited, occupancy, heirloom, estate, patrimony, portion

Derivation: from 5157 (in its usual sense);

properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion

KJV: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.

נַחֲלָה

n.f — possession

נַחֲלָה 224 n.f. possession, property, inheritance

1. property

2. portion, share

3. inheritance

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H5769

עוֹלָםʻôwlâm/o-lawm'/

n-m — concealed, vanishing, out of mind, eternity, always

Derivation: or עֹלָם; from 5956;

properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

KJV: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ( without end). Compare 5331, 5703.

עוֹלָם

n.m — long duration

עוֹלָם 439 n.m. long duration, antiquity, futurity

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H4390

מָלֵאmâlêʼ/maw-lay'/

v — fill, be full of

Derivation: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root;

to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)

KJV: accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.

מָלֵא

vb — be full

מָלֵא 249 vb. be full, fill

Qal 99

1. be full, usu. c. acc. material

2. trans. fill

Niph.

1. be filled

2. be accomplished, ended

Pi.

1. fill

2. special uses are:

3. fulfil, accomplish, complete, obj. week, year, day

Pu. filled

Hithp. mass themselves against me

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49