LEV 4

Leviticus 4:2

WEB

“Speak to the children of Israel, saying, ‘If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and does any one of them,

BSB

“Tell the Israelites to do as follows with one who sins unintentionally against any of the LORD’s commandments and does what is forbidden by them:

KJV

Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:

Matthew Henry

Verses 1–12

Leviticus 4:1–12

The laws contained in the first three chapters seem to have been delivered to Moses at one time. Here begin the statutes of another session, another day. From the throne of glory between the cherubim God delivered these orders. And he enters now upon a subject more strictly new than those before. Burnt-offerings, meat-offerings, and peace-offerings, it should seem, had been offered before the giving of the law upon mount Sinai; those sacrifices the patriarchs had not been altogether unacquainted with (Gen 8:20; Exo 20:24), and in them they had respect to sin, to make atonement for it, Job 1:5. But the law being now added because of transgressions (Gal 3:19), and having entered, that eventually the offence might abound (Rom 5:20), they were put into a way of making atonement for sin more particularly by sacrifice, which was (more than any of the ceremonial institutions) a shadow of good things to come, but the substance is Christ, and that one offering of himself by which he put away sin and perfected for ever those who are sanctified.

I. The general case supposed we have, Lev 4:2. Here observe, 1. Concerning sin in general, that it is described to be against any of the commandments of the Lord; for sin is the transgression of the law, the divine law. The wits or wills of men, their inventions or their injunctions, cannot make that to be sin which the law of God has not made to be so. It is said likewise, if a soul sin, for it is not sin if it be not some way or other the soul's act; hence it is called the sin of the soul (Mic 6:7), and it is the soul that is injured by it, Pro 8:36. 2. Concerning the sins for which those offerings were appointed. (1.) They are supposed to be overt acts; for, had they been required to bring a sacrifice for every sinful thought or word, the task had been endless. Atonement was made for those in the gross, on the day of expiation, once a year; but these are said to be done against the commandments. (2.) They are supposed to be sins of commission, things which ought not to be done. Omissions are sins, and must come into judgment; but what had been omitted at one time might be done at another, and so to obey was better than sacrifice: but a commission was past recall. (3.) They are supposed to be sins committed through ignorance. If they were done presumptuously, and with an avowed contempt of the law and the Law-maker, the offender was to be cut off, and there remained no sacrifice for the sin, Heb 10:26, Heb 10:27; Num 15:30. But if the offender were either ignorant of the law, as in divers instances we may suppose many were (so numerous and various were the prohibitions), or were surprised into the sin unawares, the circumstances being such as made it evident that his resolution against the sin was sincere, but that he was overtaken in it, as the expression is (Gal 6:1), in this case relief was provided by the remedial law of the sin-offering. And the Jews say, "Those crimes only were to be expiated by sacrifice, if committed ignorantly, for which the criminal was to have been cut off if they had been committed presumptuously."

II. The law begins with the case of the anointed priest, that is, the high priest, provided he should sin through ignorance; for the law made men priests who had infirmity. Though his ignorance was of all others least excusable, yet he was allowed to bring his offering. His office did not so far excuse his offence as that it should be forgiven him without a sacrifice; yet it did not so far aggravate it but that it should be forgiven him when he did bring his sacrifice. If he sin according to the sin of the people (so the case is put, Lev 4:3), which supposes him in this matter to stand upon the level with other Israelites, and to have no benefit of his clergy at all. Now the law concerning the sin-offering for the high priest is, 1. That he must bring a bullock without blemish for a sin-offering (Lev 4:3), as valuable an offering as that for the whole congregation (Lev 4:14); whereas for any other ruler, or a common person, a kid of the goats should serve, Lev 4:23, Lev 4:28. This intimated the greatness of the guilt connected with the sin of a high priest. The eminency of his station, and his relation both to God and to the people, greatly aggravated his offences; see Rom 2:21. 2. The hand of the offerer must be laid upon the head of the offering (Lev 4:4), with a solemn penitent confession of the sin he had committed, putting it upon the head of the sin-offering, Lev 16:21. No remission without confession, Psa 32:5; Pro 28:13. It signified also a confidence in this instituted way of expiating guilt, as a figure of something better yet to come, which they could not stedfastly discern. He that laid his hand on the head of the beast thereby owned that he deserved to die himself, and that it was God's great mercy that he would please to accept the offering of this beast to die for him. The Jewish writers themselves say that neither the sin-offering nor the trespass-offering made atonement, except for those that repented and believed in their atonement. 3. The bullock must be killed, and a great deal of solemnity there must be in disposing of the blood; for it was the blood that made atonement, and without shedding of blood there was no remission, Lev 4:5-7. Some of the blood of the high-priest's sin-offering was to be sprinkled seven times before the veil, with an eye towards the mercy-seat, though it was veiled: some of it was to be put upon the horns of the golden altar, because at that altar the priest himself ministered; and thus was signified the putting away of that pollution which from his sins did cleave to his services. It likewise serves to illustrate the influence which Christ's satisfaction has upon the prevalency of his intercession. The blood of his sacrifice is put upon the altar of his incense and sprinkled before the Lord. When this was done the remainder of the blood was poured at the foot of the brazen altar. By this rite, the sinner acknowledged that he deserved to have his blood thus poured out like water. It likewise signified the pouring out of the soul before God in true repentance, and typified our Saviour's pouring out his soul unto death. 4. The fat of the inwards was to be burnt upon the altar of burnt-offering, Lev 4:8-10. By this the intention of the offering and of the atonement made by it was directed to the glory of God, who, having been dishonoured by the sin, was thus honoured by the sacrifice. It signified the sharp sufferings of our Lord Jesus, when he was made sin (that is, a sin-offering) for us, especially the sorrows of his soul and his inward agonies. It likewise teaches us, in conformity to the death of Christ, to crucify the flesh. 5. The head and body of the beast, skin and all, were to be carried without the camp, to a certain place appointed for that purpose, and there burnt to ashes, Lev 4:11, Lev 4:12. This was very significant, (1.) Of the duty of repentance, which is the putting away of sin as a detestable thing, which our soul hates. True penitents say to their idols, "Get you hence; what have we to do any more with idols?" The sin-offering is called sin. What they did to that we must do to our sins; the body of sin must be destroyed, Rom 6:6. (2.) Of the privilege of remission. When God pardons sin he quite abolishes it, casts it behind his back. The iniquity of Judah shall be sought for and not found. The apostle takes particular notice of this ceremony, and applies it to Christ (Heb 13:11-13), who suffered without the gate, in the place of a skull, where the ashes of dead men, as those of the altar, were poured out.

Cross-references: Gen 8:20 · Exod 20:24 · Job 1:5 · Gal 3:19 · Rom 5:20 · Lev 4:2 · Mic 6:7 · Prov 8:36 · Heb 10:26 · Heb 10:27 · Num 15:30 · Gal 6:1 · Lev 4:3 · Lev 4:14 · Lev 4:23 · Lev 4:28 · Rom 2:21 · Lev 4:4 · Lev 16:21 · Ps 32:5 · Prov 28:13 · Lev 4:5 · Lev 4:8 · Lev 4:11 · Lev 4:12 · Rom 6:6 · Heb 13:11

Hebrew interlinear

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2398

חָטָאchâṭâʼ/khaw-taw'/

v — miss, sin, forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn

Derivation: a primitive root;

properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn

KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

חָטָא

vb — miss

חָטָא 238 vb. miss (a goal or way), go wrong, sin

Qal

1. miss

2. sin, miss the goal or path of right and duty

3. incur guilt, penalty by sin, forfeit

Pi.

1. bear loss

2. make a sin offering

3. purify from sin

4. purify from uncleanness

Hiph.

1. miss the mark

2. induce or cause to sin

3. bring into guilt, condemnation, punishment

Hithp.

1. miss oneself, lose oneself, fig. for be bewildered, beside oneself

2. purify oneself from uncleanness

H7684

שְׁגָגָהshᵉgâgâh/sheg-aw-gaw'/

n-f — mistake, transgression

Derivation: from 7683;

a mistake or inadvertent transgression

KJV: error, ignorance, at unawares; unwittingly.

שְׁגָגָה

n.f — sin of error

שְׁגָגָה n.f. sin of error, inadvertence

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4687

מִצְוָהmitsvâh/mits-vaw'/

n-f — command, Law

Derivation: from 6680;

a command, whether human or divine (collectively, the Law)

KJV: (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

מִצְוָה

n.f — commandment

מִצְוָה 181 n.f. commandment

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H2007

הֵנָּהhênnâh/hane'-naw/

p — themselves

Derivation: prolongation for 2004;

themselves (often used emphatic for the copula, also in indirect relation)

KJV: × in, × such (and such things), their, (into) them, thence, therein, these, they (had), on this side, whose, wherein.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49