LEV 13

Leviticus 13:55

WEB

Then the priest shall examine it, after the plague is washed; and behold, if the plague hasn’t changed its color, and the plague hasn’t spread, it is unclean; you shall burn it in the fire. It is a mildewed spot, whether the bareness is inside or outside.

BSB

After it has been washed, the priest is to reexamine it, and if the mildewed article has not changed in appearance, it is unclean. Even though the mildew has not spread, you must burn it, whether the rot is on the front or back.

KJV

And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.

Matthew Henry

Verses 47–59

Leviticus 13:47–59

This is the law concerning the plague of leprosy in a garment, whether linen or woollen. A leprosy in a garment, with discernible indications of it, the colour changed by it, the garment fretted, the nap worn off, and this in some one particular part of the garment, and increasing when it was shut up, and not to be got out by washing is a thing which to us now is altogether unaccountable. The learned confess that it was a sign and a miracle in Israel, an extraordinary punishment inflicted by the divine power, as a token of great displeasure against a person or family. 1. The process was much the same with that concerning a leprous person. The garment suspected to be tainted was not to be burnt immediately, though, it may be, there would have been no great loss of it; for in no case must sentence be given merely upon a surmise, but it must be shown to the priest. If, upon search, it was found that there was a leprous spot (the Jews say no bigger than a bean), it must be burnt, or at least that part of the garment in which the spot was, Lev 13:52, Lev 13:57. If the cause of the suspicion was gone, it must be washed, and then might be used, Lev 13:58. 2. The signification also was much the same, to intimate the great malignity there is in sin: it not only defiles the sinner's conscience, but it brings a stain upon all his employments and enjoyments, all he has and all he does. To those that are defiled and unbelieving is nothing pure, Tit 1:15. And we are taught hereby to hate even the garments spotted with the flesh, Jde 1:23. Those that make their clothes servants to their pride and lust may see them thereby tainted with a leprosy, and doomed to the fire, Isa 3:18-24. But the ornament of the hidden man of the heart is incorruptible, Pe1 3:4. The robes of righteousness never fret nor are moth-eaten.

Cross-references: Lev 13:52 · Lev 13:57 · Lev 13:58 · Titus 1:15 · Jude 1:23 · Isa 3:18 · 1Pet 3:4

Hebrew interlinear

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H3526

כָּבַסkâbaç/kaw-bas'/

v — trample, wash, fulling

Derivation: a primitive root;

to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative

KJV: fuller, wash(-ing).

כָּבַס

vb — tread

[כָּבַס] 51 vb. (tread), wash

Qal highway of fuller’s (= treader’s, washer’s) field

Pi.

1. wash garments (i.e. by treading)

2. wash person

Pu. be washed, of garment

Hothp. after the plague is washed out

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5061

נֶגַעnegaʻ/neh'-gah/

n-m — blow, spot

Derivation: from 5060;

a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)

KJV: plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.

נֶ֫גַע

n.m — stroke

נֶ֫גַע 78 n.m. stroke, plague, mark, plague-spot

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H2015

הָפַךְhâphak/haw-fak'/

v — turn, change, overturn, return, pervert

Derivation: a primitive root;

to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert

KJV: × become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).

הָפַךְ

vb — turn

הָפַךְ vb. turn, overturn

Qal

1. trans.

a. turn, turn about, turn over

b. overturn, overthrow

c. turn = change, transform

2. intrans.

a. turn, turn back

b. turn = change, change into

Niph.

1. reflex. & intrans.

a. turn oneself, turn, turn back

b. turn = change (oneself)

c. be perverse

2. pass.

a. be turned, turn over to

b. be reversed

c. be turned, changed

d. be overturned, overthrown

e. be upturned, of subterran. work of miners

Hithp.

1. turn this way & that, every way

2. transform oneself

Hoph. there have been turned upon me terrors

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H6581

פָּשָׂהpâsâh/paw-saw'/

v — spread

Derivation: a primitive root;

to spread

KJV: spread.

פָּשָׂה

vb — spread

פָּשָׂה 21 vb. spread, intrans.

H2931

טָמֵאṭâmêʼ/taw-may'/

a — foul

Derivation: from 2930;

foul in a religious sense

KJV: defiled, infamous, polluted(-tion), unclean.

טָמֵא

adj — unclean

טָמֵא adj. unclean

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H784

אֵשׁʼêsh/aysh/

n-f — fire

Derivation: a primitive word;

fire (literally or figuratively)

KJV: burning, fiery, fire, flaming, hot.

אֵשׁ

n.f — fire

אֵשׁ 377 n.f. fire

1. fire, of conflagration

2. of supernatural fire

3. fire for cooking, roasting, parching

4. esp. of altar fire

5. fig. of Yahweh's anger

6. in various combinations

H8313

שָׂרַףsâraph/saw-raf'/

v — be, set, on fire

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, set) on fire

KJV: (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, × utterly.

שָׂרַף

vb — burn

שָׂרַף 117 vb. burn

Qal burn

Niph. be burned

Pi. his burner, usu. one burning him, but prob. burning spices for him

Pu. it was burnt up (and gone).

H6356

פְּחֶתֶתpᵉchetheth/pekh-eh'-theth/

n-f — hole

Derivation: from the same as 6354;

a hole (by mildew in a garment)

KJV: fret inward.

פְּחֶ֫תֶת

n.f — a boring

פְּחֶ֫תֶת n.f. a boring or eating out;—Lv 13:55, of leprous decay in garment.

H7146

קָרַחַתqârachath/kaw-rakh'-ath/

n-f — bald, threadbare

Derivation: from 7139;

a bald spot (on the back of the head); figuratively, a threadbare spot (on the back side of the cloth)

KJV: bald head, bare within.

קָרַ֫חַת

n.f — baldness of head

קָרַ֫חַת n.f. baldness of head

H176

אוֹʼôw/o/

conj — desire, or, if

Derivation: presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for 185;

desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if

KJV: also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.

אֵו

n.m — desire

[אֵו] n.m. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but < Qr אֵי q.v.

אוֹ

conj — or

אוֹ 320 conj. or

1. sometimes implying a preference, nearly or rather

2. introducing a sentence, esp. a particular case under a general principle, or = or if

3. if perchance

4. once, with the juss. = except

H1372

גַּבַּחַתgabbachath/gab-bakh'-ath/

n-f — baldness, bare spot

Derivation: from the same as 1371;

baldness in the forehead; by analogy, a bare spot on the right side of cloth

KJV: bald forehead, × without.

גַּבַּ֫חַת

n.f — bald forehead

גַּבַּ֫חַת n.f. bald forehead

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49