LEV 13

Leviticus 13:56

WEB

If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof;

BSB

If the priest examines it and the mildew has faded after it has been washed, he must cut the contaminated section out of the fabric, leather, weave, or knit.

KJV

And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:

Matthew Henry

Verses 47–59

Leviticus 13:47–59

This is the law concerning the plague of leprosy in a garment, whether linen or woollen. A leprosy in a garment, with discernible indications of it, the colour changed by it, the garment fretted, the nap worn off, and this in some one particular part of the garment, and increasing when it was shut up, and not to be got out by washing is a thing which to us now is altogether unaccountable. The learned confess that it was a sign and a miracle in Israel, an extraordinary punishment inflicted by the divine power, as a token of great displeasure against a person or family. 1. The process was much the same with that concerning a leprous person. The garment suspected to be tainted was not to be burnt immediately, though, it may be, there would have been no great loss of it; for in no case must sentence be given merely upon a surmise, but it must be shown to the priest. If, upon search, it was found that there was a leprous spot (the Jews say no bigger than a bean), it must be burnt, or at least that part of the garment in which the spot was, Lev 13:52, Lev 13:57. If the cause of the suspicion was gone, it must be washed, and then might be used, Lev 13:58. 2. The signification also was much the same, to intimate the great malignity there is in sin: it not only defiles the sinner's conscience, but it brings a stain upon all his employments and enjoyments, all he has and all he does. To those that are defiled and unbelieving is nothing pure, Tit 1:15. And we are taught hereby to hate even the garments spotted with the flesh, Jde 1:23. Those that make their clothes servants to their pride and lust may see them thereby tainted with a leprosy, and doomed to the fire, Isa 3:18-24. But the ornament of the hidden man of the heart is incorruptible, Pe1 3:4. The robes of righteousness never fret nor are moth-eaten.

Cross-references: Lev 13:52 · Lev 13:57 · Lev 13:58 · Titus 1:15 · Jude 1:23 · Isa 3:18 · 1Pet 3:4

Hebrew interlinear

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H3544

כֵּהֶהkêheh/kay-heh'/

a — feeble, obscure

Derivation: from 3543;

feeble, obscure

KJV: somewhat dark, darkish, wax dim, heaviness, smoking.

כֵּהֶה

adj — dim

[כֵּהֶה] adj. dim, dull, faint

H5061

נֶגַעnegaʻ/neh'-gah/

n-m — blow, spot

Derivation: from 5060;

a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress)

KJV: plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.

נֶ֫גַע

n.m — stroke

נֶ֫גַע 78 n.m. stroke, plague, mark, plague-spot

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H3526

כָּבַסkâbaç/kaw-bas'/

v — trample, wash, fulling

Derivation: a primitive root;

to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative

KJV: fuller, wash(-ing).

כָּבַס

vb — tread

[כָּבַס] 51 vb. (tread), wash

Qal highway of fuller’s (= treader’s, washer’s) field

Pi.

1. wash garments (i.e. by treading)

2. wash person

Pu. be washed, of garment

Hothp. after the plague is washed out

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H899

בֶּגֶדbeged/behg'-ed/

n-m — covering, clothing, treachery, pillage

Derivation: from 898;

a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage

KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.

בֶּ֫גֶד

n.m — garment

בֶּ֫גֶד n.m. garment, covering

בֶּ֫גֶד

n.[m.] — treachery

בֶּ֫גֶד n.[m.] treachery Is 24:16 Je 12:1.

H176

אוֹʼôw/o/

conj — desire, or, if

Derivation: presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for 185;

desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if

KJV: also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether.

אֵו

n.m — desire

[אֵו] n.m. אוֹ, Kt Pr 31:4 desire, so Thes MV; but < Qr אֵי q.v.

אוֹ

conj — or

אוֹ 320 conj. or

1. sometimes implying a preference, nearly or rather

2. introducing a sentence, esp. a particular case under a general principle, or = or if

3. if perchance

4. once, with the juss. = except

H5785

עוֹרʻôwr/ore/

n-m — skin, hide, leather

Derivation: from 5783;

skin (as naked); by implication, hide, leather

KJV: hide, leather, skin.

עוֹר

n.m — skin

עוֹר 99 n.m. skin

1. of men (55 t.)

2. hide of animals (44 t.)

H8359

שְׁתִיshᵉthîy/sheth-ee'/

n-m — fixture, warp

Derivation: from 7896;

a fixture, i.e. the warp in weaving

KJV: warp.

שְׁתִי

n.m — warp

שְׁתִי 8 n.m. warp, the set of threads drawn lengthwise in loom, through which the shuttle bearing the woof is thrown crosswise

H6154

עֵרֶבʻêreb/ay'-reb/

n-m — web, mixture, mongrel

Derivation: or עֶרֶב; (1 Kings 10:15), (with the article prefix), from 6148;

the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race)

KJV: Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.

עֵ֫רֶב

n.m — mixture

עֵ֫רֶב n.m. mixture, mixed company;—heterogeneous body attached to a people

עֵ֫רֶב

n.[m.] — woof

עֵ֫רֶב n.[m.] woof (as mixed, interwoven, with warp)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49