JOB 2

Job 2:12

WEB

When they lifted up their eyes from a distance, and didn’t recognize him, they raised their voices, and wept; and they each tore his robe, and sprinkled dust on their heads toward the sky.

BSB

When they lifted up their eyes from afar, they could barely recognize Job. They began to weep aloud, and each man tore his robe and threw dust in the air over his head.

KJV

And when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.

Matthew Henry

Verses 11–13

Job 2:11–13

We have here an account of the kind visit which Job's three friends paid him in his affliction. The news of his extraordinary troubles spread into all parts, he being an eminent man both for greatness and goodness, and the circumstances of his troubles being very uncommon. Some, who were his enemies, triumphed in his calamities, Job 16:10; Job 19:18; Job 30:1, etc. Perhaps they made ballads on him. But his friends concerned themselves for him, and endeavoured to comfort him. A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. Three of them are here named (Job 2:11), Eliphaz, Bildad, and Zophar. We shall afterwards meet with a fourth, who it should seem was present at the whole conference, namely, Elihu. Whether he came as a friend of Job or only as an auditor does not appear. These three are said to be his friends, his intimate acquaintance, as David and Solomon had each of them one in their court that was called the king's friend. These three were eminently wise and good men, as appears by their discourses. They were old men, very old, had a great reputation for knowledge, and much deference was paid to their judgment, Job 32:6. It is probable that they were men of figure in their country-princes, or heads of houses. Now observe,

I. That Job, in his prosperity, had contracted a friendship with them. If they were his equals, yet he had not that jealousy of them - if his inferiors, yet he had not that disdain of them, which was any hindrance to an intimate converse and correspondence with them. to have such friends added more to his happiness in the day of his prosperity than all the head of cattle he was master of. Much of the comfort of this life lies in acquaintance and friendship with those that are prudent and virtuous; and he that has a few such friends ought to value them highly. Job's three friends are supposed to have been all of them of the posterity of Abraham, which, for some descents, even in the families that were shut out from the covenant of peculiarity, retained some good fruits of that pious education which the father of the faithful gave to those under his charge. Eliphaz descended from Teman, the grandson of Esau (Gen 36:11), Bildad (it is probable) from Shuah, Abraham's son by Keturah, Gen 25:2. Zophar is thought by some to be the same with Zepho, a descendant from Esau, Gen 26:11. The preserving of so much wisdom and piety among those that were strangers to the covenants of promise was a happy presage of God's grace to the Gentiles, when the partition-wall should in the latter days be taken down. Esau was rejected; yet many that came from him inherited some of the best blessings.

II. That they continued their friendship with Job in his adversity, when most of his friends had forsaken him, Job 19:14. In two ways they showed their friendship: -

1. By the kind visit they paid him in his affliction, to mourn with him and to comfort him, Job 2:11. Probably they had been wont to visit him in his prosperity, not to hunt or hawk with him, not to dance or play at cards with him, but to entertain and edify themselves with his learned and pious converse; and now that he was in adversity they come to share with him in his griefs, as formerly they had come to share with him in his comforts. These were wise men, whose heart was in the house of mourning, Ecc 7:4. Visiting the afflicted, sick or sore, fatherless or childless, in their sorrow, is made a branch of pure religion and undefiled (Jam 1:27), and, if done from a good principle, will be abundantly recompensed shortly, Mat 25:36.

(1.) By visiting the sons and daughters of affliction we may contribute to the improvement, [1.] Of our own graces; for many a good lesson is to be learned from the troubles of others; we may look upon them and receive instruction, and be made wise and serious. [2.] Of their comforts. By putting a respect upon them we encourage them, and some good word may be spoken to them which may help to make them easy. Job's friends came, not to satisfy their curiosity with an account of his troubles and the strangeness of the circumstances of them, much less, as David's false friends, to make invidious remarks upon him (Psa 41:6-8), but to mourn with him, to mingle their tears with his, and so to comfort him. It is much more pleasant to visit those in affliction to whom comfort belongs than those to whom we must first speak conviction.

(2.) Concerning these visitants observe, [1.] That they were not sent for, but came of their own accord (Job 6:22), whence Mr. Caryl observes that it is good manners to be an unbidden guest at the house of mourning, and, in comforting our friends, to anticipate their invitations. [2.] That they made an appointment to come. Note, Good people should make appointments among themselves for doing good, so exciting and binding one another to it, and assisting and encouraging one another in it. For the carrying on of any pious design let hand join in hand. [3.] That they came with a design (and we have reason to think it was a sincere design) to comfort him, and yet proved miserable comforters, through their unskilful management of his case. Many that aim well do, by mistake, come short of their aim.

2. By their tender sympathy with him and concern for him in his affliction. When they saw him at some distance he was so disfigured and deformed with his sores that they knew him not, Job 2:12. His face was foul with weeping (Job 16:16), like Jerusalem's Nazarites, which had been ruddy as the rubies, but were now blacker than a coal, Lam 4:7, Lam 4:8. What a change will a sore disease, or, without that, oppressing care and grief, make in the countenance, in a little time! Is this Naomi? Rut 1:19. So, Is this Job? How hast thou fallen! How is thy glory stained and sullied, and all thy honour laid in the dust! God fits us for such changes! Observing him thus miserably altered, they did not leave him, in a fright or loathing, but expressed so much the more tenderness towards him. (1.) Coming to mourn with him, they vented their undissembled grief in all the then usual expressions of that passion. They wept aloud; the sight of them (as is usual) revived Job's grief, and set him a weeping afresh, which fetched floods of tears from their eyes. They rent their clothes, and sprinkled dust upon their heads, as men that would strip themselves, and abase themselves, with their friend that was stripped and abased. (2.) Coming to comfort him, they sat down with him upon the ground, for so he received visits; and they, not in compliment to him, but in true compassion, put themselves into the same humble and uneasy place and posture. They had many a time, it is likely, sat with him on his couches and at his table, in his prosperity, and were therefore willing to share with him in his grief and poverty because they had shared with him in his joy and plenty. It was not a modish short visit that they made him, just to look upon him and be gone; but, as those that could have had no enjoyment of themselves if they had returned to their place while their friend was in so much misery, they resolved to stay with him till they saw him mend or end, and therefore took lodgings near him, though he was not now able to entertain them as he had done, and they must therefore bear their own charges. Every day, for seven days together, at the house in which he admitted company, they came and sat with him, as his companions in tribulation, and exceptions from that rule, Nullus ad amissas ibit amicus opes - Those who have lost their wealth are not to expect the visits of their friends. They sat with him, but none spoke a word to him, only they all attended to the particular narratives he gave of his troubles. They were silent, as men astonished and amazed. Curae leves loquuntur, ingentes stupent - Our lighter griefs have a voice; those which are more oppressive are mute.

So long a time they held their peace, to show

A reverence due to such prodigious woe.

- Sir R. Blackmore

They spoke not a word to him, whatever they said one to another, by way of instruction, for the improvement of the present providence. They said nothing to that purport to which afterwards they said much - nothing to grieve him (Job 4:2), because they saw his grief was very great already, and they were loth at first to add affliction to the afflicted. There is a time to keep silence, when either the wicked is before us, and by speaking we may harden them (Psa 39:1), or when by speaking we may offend the generation of God's children, Psa 73:15. Their not entering upon the following solemn discourses till the seventh day may perhaps intimate that it was the sabbath day, which doubtless was observed in the patriarchal age, and to that day they adjourned the intended conference, because probably then company resorted, as usual, to Job's house, to join with him in his devotions, who might be edified by the discourse. Or, rather, by their silence so long they would intimate that what they afterwards said was well considered and digested and the result of many thoughts. The heart of the wise studies to answer. We should think twice before we speak once, especially in such a case as this, think long, and we shall be the better able to speak short and to the purpose.

Cross-references: Job 16:10 · Job 19:18 · Job 30:1 · Job 2:11 · Job 32:6 · Gen 36:11 · Gen 25:2 · Gen 26:11 · Job 19:14 · Eccl 7:4 · Jas 1:27 · Matt 25:36 · Ps 41:6 · Job 6:22 · Job 2:12 · Job 16:16 · Lam 4:7 · Lam 4:8 · Ruth 1:19 · Job 4:2 · Ps 39:1 · Ps 73:15

Hebrew interlinear

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H7350

רָחוֹקrâchôwq/raw-khoke'/

a — remote, precious

Derivation: or רָחֹק; from 7368;

remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)

KJV: (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.

רָחֹק

adj — distant

רָחֹק, רָחוֹק adj. distant, far, et n.m. distance

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5234

נָכַרnâkar/naw-kar'/

v — scrutinize, recognition, acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, disregard, ignore, be strange, reject, resign, dissimulate

Derivation: a primitive root;

properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning)

KJV: acknowledge, × could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).

נכר

vb. denom — act as foreign

[נכר] vb. denom. act or treat as foreign, or strange; disguise, misconstrue

Niph. with his lips a hater disguiseth himself

Pi. and they have treated this place as foreign

Hithp. he acted as a stranger toward them

נָכַר

vb — regard

[נָכַר] vb. (not Qal) regard, recognize

Niph. they are not recognized

Pi. he regardeth not the opulent above the poor

Hiph.

1. regard, observe, esp. with a view to recognition

2. Recognize (as formerly known)

3. Be willing to recognize, acknowledge

4. Be acquianted with

5. Distinguish, understand

Hithp. Impf by his deeds a youth maketh himself known, whether his doing be pure, etc.

H6963

קוֹלqôwl/kole/

n-m — voice, sound

Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;

a voice or sound

KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.

קוֹל

n.m — sound

קוֹל 506 n.m. sound, voice

קֹל

n.[m.] — lightness

קֹל n.[m.] lightness, frivolity;—Je 3:9

H1058

בָּכָהbâkâh/baw-kaw'/

v — weep, bemoan

Derivation: a primitive root;

to weep; generally to bemoan

KJV: × at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.

בָּכָה

vb — weep

בָּכָה 114 vb. weep, bewail

Qal

1. weep

2. weep bitterly

3. weep upon

4. bewail

5. in sense of burden, annoy with weeping

6. of penitent weeping

Pi. lament; bewail

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H4598

מְעִילmᵉʻîyl/meh-eel'/

n-m — robe

Derivation: from 4603 in the sense of covering;

a robe (i.e. upper and outer garment)

KJV: cloke, coat, mantle, robe.

מְעִיל

n.m — robe

מְעִיל n.m. robe

H2236

זָרַקzâraq/zaw-rak'/

v — sprinkle

Derivation: a primitive root;

to sprinkle (fluid or solid particles)

KJV: be here and there, scatter, sprinkle, strew.

זָרַק

vb — to toss

זָרַק vb. to toss or throw (in a volume), scatter abundantly

Qal

1. toss

2. intrans. grey hairs are profuse upon him

Pu. of water of purification poured over one defiled by a corpse

H6083

עָפָרʻâphâr/aw-fawr'/

n-m — dust, clay, earth, mud

Derivation: from 6080;

dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud

KJV: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.

עָפָר

n.m — dry earth

עָפָר n.m. dry earth, dust

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49