JER 30

Jeremiah 30:8

WEB

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds. Strangers will no more make them their bondservants;

BSB

On that day, declares the LORD of Hosts, I will break the yoke off their necks and tear off their bonds, and no longer will strangers enslave them.

KJV

For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

Matthew Henry

Verses 1–9

Jeremiah 30:1–9

Here, I. Jeremiah is directed to write what God had spoken to him, which perhaps refers to all the foregoing prophecies. He must write them and publish them, in hopes that those who had not profited by what he said upon once hearing it might take more notice of it when in reading it they had leisure for a more considerate review. Or, rather, it refers to the promises of their enlargement, which had been often mixed with his other discourses. He must collect them and put them together, and God will now add unto them many like words. He must write them for the generations to come, who should see them accomplished, and thereby have their faith in the prophecy confirmed. He must write them not in a letter, as that in the chapter before to the captives, but in a book, to be carefully preserved in the archives, or among the public rolls or registers of the state. Daniel understood by these books when the captivity was about coming to an end, Dan 9:2. He must write them in a book, not in loose papers: "For the days come, and are yet at a great distance, when I will bring again the captivity of Israel and Judah, great numbers of the ten tribes, with those of the two," Jer 30:3. And this prophecy must be written, that it may be read then also, that so it may appear how exactly the accomplishment answers the prediction, which is one end of the writing of prophecies. It is intimated that they shall be beloved for their fathers' sake (Rom 11:28); for therefore God will bring them again to Canaan, because it was the land that he gave to their fathers, which therefore they shall possess.

II. He is directed what to write. The very words are such as the Holy Ghost teaches, Jer 30:4. These are the words which God ordered to be written; and those promises which are written by his order are as truly his word as the ten commandments which were written with his finger. 1. He must write a description of the fright and consternation which the people were now in, and were likely to be still in upon every attack that the Chaldeans made upon them, which will much magnify both the wonder and the welcomeness of their deliverance (Jer 30:5): We have heard a voice of trembling - the shrieks of terror echoing to the alarms of danger. The false prophets told them that they should have peace, but there is fear and not peace, so the margin reads it. No marvel that when without are fightings within are fears. The men, even the men of war, shall be quite overwhelmed with the calamities of their nation, shall sink under them, and yield to them, and shall look like women in labour, whose pains come upon them in great extremity and they know that they cannot escape them, Jer 30:6. You never heard of a man travailing with child, and yet here you find not here and there a timorous man, but every man with his hands on his loins, in the utmost anguish and agony, as women in travail, when they see their cities burnt and their countries laid waste. But this pain is compared to that of a woman in travail, not to that of a death-bed, because it shall end in joy at last, and the pain, like that of a travailing woman, shall be forgotten. All faces shall be turned into paleness. The word signifies not only such paleness as arises from a sudden fright, but that which is the effect of a bad habit of body, the jaundice, or the green sickness. The prophet laments the calamity upon the foresight of it (Jer 30:7): Alas! for that day is great, a day of judgment, which is called the great day, the great and terrible day of the Lord (Joe 2:31, Jde 1:6), great, so that there has been none like it. The last destruction of Jerusalem is thus spoken of by our Saviour as unparalleled, Mat 24:21. It is even the time of Jacob's trouble, a sad time, when God's professing people shall be in distress above other people. The whole time of the captivity was a time of Jacob's trouble; and such times ought to be greatly lamented by all that are concerned for the welfare of Jacob and the honour of the God of Jacob. 2. He must write the assurances which God had given that a happy end should at length be put to these calamities. (1.) Jacob's troubles shall cease: He shall be saved out of them. Though the afflictions of the church may last long, they shall not last always. Salvation belongs to the Lord, and shall be wrought for his church. (2.) Jacob's troublers shall be disabled from doing him any further mischief, and shall be reckoned with for the mischief they have done him, Jer 30:8. The Lord of hosts, who has all power in his hand, undertakes to do it: "I will break his yoke from off thy neck, which has long lain so heavy, and has so sorely galled thee. I will burst thy bonds and restore thee to liberty and ease, and thou shalt no more be at the beck and command of strangers, shalt no more serve them, nor shall they any more serve themselves of thee; they shall no more enrich themselves either by thy possessions or by thy labours." And, (3.) That which crowns and completes the mercy is that they shall be restored to the free exercise of their religion again, Jer 30:9. They shall be delivered from serving their enemies, not that they may live at large and do what they please, but that they may serve the Lord their God and David their king, that they may come again into order, under the established government both in church and state. Therefore they were brought into trouble and made to serve their enemies because they had not served the Lord their God as they ought to have done, with joyfulness and gladness of heart, Deu 28:47. But, when the time shall come that they should be saved out of their trouble, God will prepare and qualify them for it by giving them a heart to serve him, and will make it doubly comfortable by giving them opportunity to serve him. Therefore we are delivered out of the hands of our enemies, that we may serve God, Luk 1:74, Luk 1:75. And then deliverances out of temporal calamities are mercies indeed to us when by them we find ourselves engaged to and enlarged in the service of God. They shall serve their own God, and neither be inclined, as they had been of old in the day of their apostasy, nor compelled, as they had been of late in the day of their captivity, to serve other gods. They shall serve David their king, such governors as God should from time to time set over them, of the line of David (as Zerubbabel), or at least sitting on the thrones of judgment, the thrones of the house of David, as Nehemiah. But certainly this has a further meaning. The Chaldee paraphrase reads it, They shall obey (or hearken to) the Messiah (or Christ), the Son of David, their king. To him the Jewish interpreters apply it. That dispensation which commenced at their return out of captivity brought them to the Messiah. He is called David their King because he was the Son of David (Mat 22:42) and he answered to the name, Mat 20:31, Mat 20:32. David was an illustrious type of him both in his humiliation and in his exaltation. The covenant of royalty made with David had principal reference to him, and in him the promises of that covenant had their full accomplishment. God gave him the throne of his father David; he raised him up unto them, set him upon the holy hill of Zion. God is often in the New Testament said to have raised up Jesus, raised him up as a King, Act 3:26; Act 13:23, Act 13:33. Observe, [1.] Those that serve the Lord as their God must also serve David their King, must give up themselves to Jesus Christ, to be ruled by him. For all men must honour the Son as they honour the Father, and come into the service and worship of God by him as Mediator. [2.] Those that are delivered out of spiritual bondage must make it appear that they are so by giving up themselves to the service of Christ. Those to whom he gives rest must take his yoke upon them.

Cross-references: Dan 9:2 · Jer 30:3 · Rom 11:28 · Jer 30:4 · Jer 30:5 · Jer 30:6 · Jer 30:7 · Joel 2:31 · Jude 1:6 · Matt 24:21 · Jer 30:8 · Jer 30:9 · Deut 28:47 · Luke 1:74 · Luke 1:75 · Matt 22:42 · Matt 20:31 · Matt 20:32 · Acts 3:26 · Acts 13:23 · Acts 13:33

Hebrew interlinear

ב֥וֹvoprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H5002

נְאֻםnᵉʼum/neh-oom'/

n-m — oracle

Derivation: from 5001;

an oracle

KJV: (hath) said, saith.

נְאֻם

n.m — utterance

נְאֻם 376 n.m. utterance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6635

צָבָאtsâbâʼ/tsaw-baw'/

n-m — mass, army, campaign, hardship, worship

Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;

a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

צָבָא

n.m — army

צָבָא 485 n.m. army, war, warfare

1. army, host

2. war, warfare, service

3. service

4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)

H7665

שָׁבַרshâbar/shaw-bar'/

v — burst

Derivation: a primitive root;

to burst (literally or figuratively)

KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for 7663).

שָׁבַר

vb — break

שָׁבַר 148 vb. break, break in pieces

Qal 53 break, lit.

Niph. 57 be broken

Pi. 26 shatter, break

Hiph. cause to break out, i.e. bring to the birth

Hoph. be broken, shattered (in heart)

H5923

עֹלʻôl/ole/

n-m — yoke

Derivation: or עוֹל; from 5953;

a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively

KJV: yoke.

עֹל

n.m — yoke

עֹל 39 n.m. yoke

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6677

צַוָּארtsavvâʼr/tsav-vawr'/

n-m — neck, bound

Derivation: or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from 6696 in the sense of binding;

the back of the neck (as that on which burdens are bound)

KJV: neck.

צַוָּאר

n.m — neck

צַוָּאר n.m. neck, back of neck

צַוָּרוֹן

n.[m.]pl — necklace

[צַוָּרוֹן] n.[m.]pl. necklace;—sf. Ct 4:9.

H4147

מוֹסֵרmôwçêr/mo-sare'/

n-m — chastisement, halter, restraint

Derivation: also (in plural) feminine מוֹסֵרָה; or מֹסְרָה; from 3256;

properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint

KJV: band, bond.

מוֹסֵר

n.m — band

[מוֹסֵר] n.m. band, bond, poet. & late

H5423

נָתַקnâthaq/naw-thak'/

v — tear

Derivation: a primitive root;

to tear off

KJV: break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.

נָתַק

vb — pull

[נָתַק] vb. pull, draw, tear away, apart, off

Qal

1. draw away

2. draw or pull off

3. pull, tear away

Niph.

1. be drawn away

2. be torn apart, or in two, snapped

3. be separated

Pi.

1. tear apart, snap

2. tear out, up

Hiph.

1. draw away

2. drag them away

Hoph. they were drawn away from the city

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5647

עָבַדʻâbad/aw-bad'/

v — work, serve, till, enslave

Derivation: a primitive root;

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.

KJV: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

עָבַד

vb — work

עָבַד 290 vb. work, serve

Qal

1. labour, work, do work

2. work for another, serve him by labour

3. serve as subjects

4. serve God

5. serve י׳ with Levitical service

Niph.

1. be tilled, of land

2. dub. cultivated field

Pu. worked

Hiph.

1. compel to labour as slaves

2. make to serve as subjects

3. cause to serve God

Hoph. be led or enticed to serve

H5750

עוֹדʻôwd/ode/

adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

Derivation: or עֹד; from 5749;

properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

עוֹד

subst — a going round

עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides

H2114

זוּרzûwr/zoor/

v — turn aside, be a foreigner, strange, profane, commit adultery

Derivation: a primitive root;

to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery

KJV: (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).

זוּר

vb — be a stranger

[זוּר] vb. be a stranger

Qal

1. Pf. become estranged

2. Pt. as adj. strange, or as noun stranger

Niph. Pf. be estranged

Hoph. Pt. estranged

זוּר

vb — be loathsome

[זוּר, זִיר] vb. be loathsome, only 3 fs. Jb 19:17

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49