SNG 4

Song of Solomon 4:9

WEB

You have ravished my heart, my sister, my bride. You have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.

BSB

You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.

KJV

Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

Hebrew interlinear

H3823

לָבַבlâbab/law-bab'/

v — be enclosed, fat, unheart, transport, stultify, make cakes

Derivation: a primitive root;

properly, to be enclosed (as if with fat); by implication (as denominative from 3824); to unheart; i.e. (in a good sense) transport (with love), or (in a bad sense) stultify; to make cakes

KJV: make cakes, ravish, be wise.

לבב

vb. denom — make cakes

[לבב] vb. denom. Pi. make cakes.

לבב

vb. denom — encourage

[לבב] vb. denom.

Niph. get a mind

Pi. encourage

H269

אָחוֹתʼâchôwth/aw-khoth'/

n-f — sister

Derivation: irregular feminine of 251;

a sister (used very widely [like 251], literally and figuratively)

KJV: (an-) other, sister, together.

אָחוֹת

n.f — sister

אָחוֹת 114 n.f. sister

1. sister

2. = beloved

3. symbol. of Judah, Samaria, Sodom & Jerusalem

4. fig. of intimate connection

5. another

H3618

כַּלָּהkallâh/kal-law'/

n-f — bride, son's wife

Derivation: from 3634;

a bride (as if perfect); hence, a son's wife

KJV: bride, daughter-in-law, spouse.

כַּלָה

n.f — daughter-in-law

כַּלָה n.f. daughter-in-law, bride

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H6060

עָנָקʻânâq/aw-nawk'/

n-m — necklace, strangling

Derivation: from 6059;

a necklace (as if strangling)

KJV: chain.

עֲנָק

n.m — necklace

עֲנָק n.m. necklace, neck-pendant

עֲנָק

n.[m.] — neck

עֲנָק n.[m.] neck, only in epith.gent. long-necked (tall) men, early giant people about Hebron and in Philistia

H6677

צַוָּארtsavvâʼr/tsav-vawr'/

n-m — neck, bound

Derivation: or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from 6696 in the sense of binding;

the back of the neck (as that on which burdens are bound)

KJV: neck.

צַוָּאר

n.m — neck

צַוָּאר n.m. neck, back of neck

צַוָּרוֹן

n.[m.]pl — necklace

[צַוָּרוֹן] n.[m.]pl. necklace;—sf. Ct 4:9.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49