SNG 4

Song of Solomon 4:8

WEB

Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.

BSB

Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon! Descend from the peak of Amana, from the summits of Senir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.

KJV

¶ Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions’ dens, from the mountains of the leopards.

Hebrew interlinear

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H3844

לְבָנוֹןLᵉbânôwn/leb-aw-nohn'/

n-pr-loc — Lebanon

Derivation: from 3825; (the) white mountain (from its snow);

Lebanon, a mountain range in Palestine

KJV: Lebanon.

לְבָנוֹן

n.pr.mont — Lebanon

לְבָנוֹן 71 n.pr.mont. Lebanon

H3618

כַּלָּהkallâh/kal-law'/

n-f — bride, son's wife

Derivation: from 3634;

a bride (as if perfect); hence, a son's wife

KJV: bride, daughter-in-law, spouse.

כַּלָה

n.f — daughter-in-law

כַּלָה n.f. daughter-in-law, bride

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H7789

שׁוּרshûwr/shoor/

v — spy, survey, lurk for, care for

Derivation: a primitive root (identical with through the idea of going round for inspection);

to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for

KJV: behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.

שׁוּר

vb — behold

[שׁוּר] vb. behold, regard

1. behold

2. regard with watchful care

3. watch stealthily, lie in wait

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H549

אֲמָנָהʼĂmânâh/am-aw-naw'/

n-pr-loc — Amanah

Derivation: the same as 548;

Amanah, a mountain near Damascus

KJV: Amana.

אֲמָנָה

n.pr.fl — Abana

אֲמָנָה n.pr.fl.

1. a river (constant ? cf. Is 33:16) flowing down from Antilebanon into the plain of Damascus 2 K 5:12 (Qr; אֲבָנָה Kt)

2. the region from which it flows Ct 4:8.

H8149

שְׁנִירShᵉnîyr/shen-eer'/

n-pr — Shenir, Senir

Derivation: or שְׂנִיר; from an unused root meaning to be pointed; peak;

Shenir or Senir, a summit of Lebanon

KJV: Senir, Shenir.

שְׂנִיר

n.pr.mont — Senir

שְׂנִיר n.pr.mont. Amorite name of Ḥermon

H2768

חֶרְמוֹןChermôwn/kher-mone'/

n-pr-m — Chermon

Derivation: from 2763; abrupt;

Chermon, a mount of Palestine

KJV: Hermon.

חֶרְמוֹן

n.pr.mont — Hermon

חֶרְמוֹן n.pr.mont. Hermon (sacred mountain)

H4585

מְעוֹנָהmᵉʻôwnâh/meh-o-naw'/

n-f — den

Derivation: or מְעֹנָה; feminine of 4583, and meaning the same

KJV: den, habitation, (dwelling) place, refuge.

מְעֹנָה

n.f — den

מְעֹנָה n.f. id. [p.bj.ac]

1. den, lair of wild beasts

2. fig. the ancient God is a dwelling-place (for his people)

H738

אֲרִיʼărîy/ar-ee'/

n-m — lion

Derivation: or (prolonged) אַרְיֵה; from 717 (in the sense of violence);

a lion

KJV: (young) lion, pierce (from the margin).

אֲרִי

n.m — lion

אֲרִי n.m. lion

אַרְיֵה

n.m — lion

אַרְיֵה n.m. lion

H2042

הָרָרhârâr/haw-rawr'/

n-m — mountain

Derivation: from an unused root meaning to loom up;

a mountain

KJV: hill, mount(-ain).

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H5246

נָמֵרnâmêr/naw-mare'/

n-m — leopard

Derivation: from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp 5247 and 5249); and thus to spot or stain as if by dripping;

a leopard (from its stripes)

KJV: leopard.

נָמֵר

n.m — leopard

נָמֵר n.m. leopard

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49