JDG 18

Judges 18:12

WEB

They went up and encamped in Kiriath Jearim in Judah. Therefore they call that place Mahaneh Dan to this day. Behold, it is behind Kiriath Jearim.

BSB

They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. That is why the place west of Kiriath-jearim is called Mahaneh-dan to this day.

KJV

And they went up, and pitched in Kirjath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan unto this day: behold, it is behind Kirjath-jearim.

Matthew Henry

Verses 7–13

Judges 18:7–13

Here is, I. The observation which the spies made upon the city of Laish, and the posture of its inhabitants, Jdg 18:7. Never was place so ill governed and so ill guarded, which would make it a very easy prey to the invader.

1. It was ill governed, for every man might be as bad as he would, and there was no magistrate, no heir of restraint (as the word is), that might so much as put them to shame in any thing, much less put them to death, so that by the most impudent immoralities they provoked God's wrath, and by all manner of mutual mischiefs weakened and consumed one another. See here, (1.) What the office of magistrates is. They are to be heirs of restraint, that is, to preserve a constant entail of power, as heirs to an inheritance, in the places where they are, for the restraining of that which is evil. They are possessors of restraint, entrusted with their authority for this end, that they may check and suppress every thing that is vicious and be a terror to evil doers. It is only God's grace that can renew men's depraved minds and turn their hearts; but the magistrate's power may restrain their bad practices and tie their hands, so that the wickedness of the wicked may not be either so injurious or so infectious as otherwise it would be. Though the sword of justice cannot cut up the root of bitterness, it may cut off its branches and hinder its growth and spreading, that vice may not go without a check, for then it becomes daring and dangerous, and the community shares in the guilt. (2.) See what method must be used for the restraint of wickedness. Sinners must be put to shame, that those who will not be restrained by the shamefulness of the sin before God and their own consciences may be restrained by the shamefulness of the punishment before men. All ways must be tried to dash sin out of countenance and cover it with contempt, to make people ashamed of their idleness, drunkenness, cheating, lying, and other sins, by making reputation always appear on virtue's side. (3.) See how miserable, and how near to ruin, those places are that either have no magistrates or none that bear the sword to any purpose; the wicked then walk on every side, Psa 12:8. And how happy we are in good laws and a good government.

2. It was ill guarded. The people of Laish were careless, quiet, and secure, their gates left open, their walls out of repair, because under no apprehension of danger in any way, though their wickedness was so great that they had reason to fear divine vengeance every day. It was a sign that the Israelites, through their sloth and cowardice, were not now such a terror to the Canaanites as they were when they first came among them, else the city of Laish, which probably knew itself to be assigned to them, would not have been so very secure. Though they were an open and inland town, they lived secure, like the Zidonians (who were surrounded with the sea and were well fortified both by art and nature), but were far from the Zidonians, who therefore could not come in to their assistance, nor help to defend them from the danger which, by debauching their manners, they had helped to bring them into. And, lastly, they had no business with any man, which bespeaks either the idleness they affected (they followed no trade, and so grew lazy and luxurious, and utterly unable to defend themselves) or the independency they affected: they scorned to be either in subjection to or alliance with any of their neighbours, and so they had none to protect them nor bring in any aid to them. They cared for nobody and therefore nobody cared for them. Such as these were the men of Laish.

II. The encouragement which they consequently gave to their countrymen that sent them to prosecute their design upon this city, Jdg 18:8-10. Probably the Danites had formed notions of the insuperable difficulties of the enterprise, thought it impossible ever to make themselves masters of Laish, and therefore had kept themselves so long out of the possession of it, perhaps suggesting likewise to one another, in their unbelief, that it was not a country worth going so far and running such a risk for, which jealousies the spies (and they were not, in this, evil spies) had an eye to in their report. 1. They represent the place as desirable: "If you will trust our judgments, we have seen the land, and we are agreed in our verdict upon the view, that, behold, it is very good (Jdg 18:9), better than this mountainous country into which we are here crowded by the Philistines. You need not doubt of living comfortably in it, for it is a place where there is no want of any thing," Jdg 18:10. See what a good land Canaan was, that this city which lay furthest of all northward, in the utmost corner of the country, stood on such a fruitful spot. 2. They represent it as attainable. They do not at all question but, with God's blessing, they may soon get possession of it; for the people are secure, Jdg 18:10. And the more secure always the less safe. "God has given it into your hands, and you may have it for the taking." They stir them up to the undertaking: "Arise, that we may go up against them, let us go about it speedily and resolutely." They expostulate with them for their delays, and chide them out of their sluggishness: Are you still? Be not slothful to go. Men need to be thus stirred up to mind even their interest. Heaven is a very good land, where there is no want of any thing; our God has, by the promise, given it into our hands; let us not then be slothful in making it sure, and laying hold on eternal life, but strive to enter.

III. The Danites' expedition against Laish. This particular family of them, to whose lot that city fell, now at length make towards it, Jdg 18:11-13. The military men were but 600 in all, not a hundredth part of that tribe, for when they entered Canaan the Danites were above 64,000, Num 26:43. It was strange that none of their brethren of their own tribe, much less of any other, came in to their assistance; but it was long after Israel came to Canaan before there appeared among them any thing of a public spirit, or concern for a common interest, which was the reason why they seldom united in a common head, and this kept them low and inconsiderable. It appears (by Jdg 18:21) that these 600 were the whole number that went to settle there, for they had their families and effects with them, their little ones and cattle, so confident were they of success. The other tribes gave them a free passage through their country. Their first day's march brought them to Kirjath-jearim (Jdg 18:12), and such rare things had military encampments now become in Israel that the place where they rested that night was thence called Mahaneh-dan, the camp of Dan, and probably the place whence they began their march between Zorah and Eshtaol was called by the same name, and is meant, Jdg 13:25. The second day's march brought them to Mount Ephraim, near Micah's house (Jdg 18:13), and there we must pause awhile.

Cross-references: Judg 18:7 · Ps 12:8 · Judg 18:8 · Judg 18:9 · Judg 18:10 · Judg 18:11 · Num 26:43 · Judg 18:21 · Judg 18:12 · Judg 13:25 · Judg 18:13

Hebrew interlinear

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H2583

חָנָהchânâh/khaw-naw'/

v — incline, decline, pitch, encamp

Derivation: a primitive root (compare 2603);

properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)

KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.

חָנָה

vb — decline

חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp

Qal

1. decline, of day drawing to its close

2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)

H7157

קִרְיַת יְעָרִיםQiryath Yᵉʻârîym/keer-yath' yeh-aw-reem'/

n-pr-loc — Kirjath-Jearim, Kirjath-Arim

Derivation: or (Jeremiah 26:20) with the article interposed; or (Joshua 18:28) simply the former part of the word; or קִרְיַת עָרִים; from 7151 and the plural of 3293 or 5892; city of forests, or city of towns;

Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine

KJV: Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.

קִרְיַת יְעָרִים

n.pr.loc — Kirjathbaal

קִרְיַת יְעָרִים n.pr.loc. (city of forests);—city of the Gibeonites, assigned to Judah, on border of Benj.; called also קִרְיַת בַּעַל

H3063

יְהוּדָהYᵉhûwdâh/yeh-hoo-daw'/

n-pr-m — Jehudah

Derivation: from 3034; celebrated;

Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory

KJV: Judah.

יְהוּדָה

n.pr.m — Judah

יְהוּדָה 820 n.pr.m. et terr. Judah

I. n.pr.m.

1. son of Jacob and Leah

2. tribe descended from Judah

3. nation, of southern kingdom under dynasty of David, as distinguished from northern kingdom of Ephraim or Israel

4. Levite, Ezra’s time

5. an overseer of Jerus.

6. Levite musician

7. priest

II. n.pr.terr. land of Judah

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

H4725

מָקוֹםmâqôwm/maw-kome'/

n-m — standing, spot, condition

Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;

properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).

מָקוֹם

n.m — standing-place

מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place

1.

a. standing-place

b. station, where soldiers are placed

c. post, office

2.

a. place where a thing belongs

b. esp.

(1). place of human abode

(2). of י׳’s abode

3. place

4. in gen. place, locality, spot

5.

a. space, room

b. space, distance, between

6. region, quarter, direction

7. peculiar uses

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H4265

מַחֲנֵה־דָןMachănêh-Dân/makh-an-ay'-dawn/

n-pr-loc — Machaneh-Dan

Derivation: from 4264 and 1835; camp of Dan;

Machaneh-Dan, a place in Palestine

KJV: Mahaneh-dan.

מַחֲנֵה־דָ֑ן

n.pr.loc — Mahaneh-dan

מַחֲנֵה־דָ֑ן n.pr.loc. = camp of Dan, name given to place where Danites encamped

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49