Judges 13:5

WEB

for, behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb. He shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.”

BSB

For behold, you will conceive and give birth to a son. And no razor shall come over his head, because the boy will be a Nazirite to God from the womb, and he will begin the deliverance of Israel from the hand of the Philistines.”

KJV

For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.

Matthew Henry

Verses 1–7

Judges 13:1–7

The first verse gives us a short account, such as we have too often met with already, of the great distress that Israel was in, which gave occasion for the raising up of a deliverer. They did evil, as they had done, in the sight of the Lord, and then God delivered them, as he had done, into the hands of their enemies. If there had been no sin, there would have needed no Saviour; but sin was suffered to abound, that grace might much more abound. The enemies God now sold them to were the Philistines, their next neighbours, that lay among them, the first and chief of the nations which were devoted to destruction, but which God left to prove them (Jdg 3:1, Jdg 3:3), the five lords of the Philistines, an inconsiderable people in comparison with Israel (they had but five cities of any note), and yet, when God made use of them as the staff in his hand, they were very oppressive and vexatious. And this trouble lasted longer than any yet: it continued forty years, though probably not always alike violent. When Israel was in this distress Samson was born; and here we have his birth foretold by an angel. Observe,

I. His extraction. He was of the tribe of Dan, Jdg 13:2. Dan signifies a judge or judgment, Gen 30:6. And probably it was with an eye to Samson that dying Jacob foretold, Dan shall judge his people, that is, "he shall produce a judge for his people, though one of the sons of the handmaids, as one, as well as any one, of the tribes of Israel," Gen 49:16. The lot of the tribe of Dan lay next to the country of the Philistines, and therefore one of that tribe was most fit to be made a bridle upon them. His parents had been long childless. Many eminent persons were born of mothers that had been kept a great while in the want of the blessing of children, as Isaac, Joseph, Samuel, and John Baptist, that the mercy might be the more acceptable when it did come. Sing, O barren! thou that didst not bear, Isa 54:1. Note, Mercies long waited for often prove signal mercies, and it is made to appear that they were worth waiting for, and by them others may be encouraged to continue their hope in God's mercy.

II. The glad tidings brought to his mother, that she should have a son. The messenger was an angel of the Lord (Jdg 13:3), yet appearing as a man, with the aspect and garb of a prophet, or man of God. And this angel (as the learned bishop Patrick supposes, on Jdg 13:18) was the Lord himself, that is, the Word of the Lord, who was to be the Messiah, for his name is called Wonderful, Jdg 13:18, and Jehovah, Jdg 13:19. The great Redeemer did in a particular manner concern himself about this typical redeemer. It was not so much for the sake of Manoah and his wife, obscure Danites, that this extraordinary message was sent, but for Israel's sake, whose deliverer he was to be, and not only so (his services to Israel not seeming to answer to the grandeur of his entry) but for the Messiah's sake, whose type he was to be, and whose birth must be foretold by an angel, as his was. The angel, in the message he delivers, 1. Takes notice of her affliction: Behold now, thou art barren and bearest not. Hence she might gather he was a prophet, that though a stranger to her, and one she had never seen before, yet he knew this to be her grievance. He tells her of it, not to upbraid her with it, but because perhaps at this time she was actually thinking of this affliction and bemoaning herself as one written childless. God often sends in comfort to his people very seasonably, when they feel most from their troubles. "Now thou art barren, but thou shalt not be always so," as she feared, "nor long so." 2. He assures her that she should conceive and bear a son (Jdg 13:3) and repeats the assurance, Jdg 13:5. To show the power of a divine word, the strongest man that ever was was a child of promise, as Isaac, born by force and virtue of a promise, and faith in that promise, Heb 11:11; Gal 4:23. Many a woman, after having been long barren, has borne a son by providence, but Samson was by promise, because a figure of the promised seed, so long expected by the faith of the Old Testament saints, 3. He appoints that the child should be a Nazarite from his birth, and therefore that the mother should be subject to the law of the Nazarites (though not under the vow of a Nazarite) and should drink no wine or strong drink so long as this child was to have its nourishment from her, either in the womb or at the breast, Jdg 13:4, Jdg 13:5. Observe, This deliverer of Israel must be in the strictest manner devoted to God and an example of holiness. It is spoken of as a kindness to the people that God raised up of their young men for Nazarites, Amo 2:11. Other judges had corrected their apostasies from God, but Samson must appear as one, more than any of them, consecrated to God; and, notwithstanding what we read of his faults, we have reason to think that being a Nazarite of God's making he did, in the course of his conversation, exemplify, not only the ceremony, but the substance of that separation to the Lord in which the Nazariteship did consist, Num 6:2. Those that would save others must by singular piety distinguish themselves. Samuel, who carried on Israel's deliverance from the Philistines, was a Nazarite by his mother's vow (Sa1 1:11), as Samson by the divine appointment. The mother of this deliverer must therefore deny herself, and not eat any unclean thing; what was lawful at another time was now to be forborne. As the promise tried her faith, so this precept tried her obedience; for God requires both from those on whom he will bestow his favours. Women with child ought conscientiously to avoid whatever they have reason to think will be any way prejudicial to the health or good constitution of the fruit of their body. And perhaps Samson's mother was to refrain from wine and strong drink, not only because he was designed for a Nazarite, but because he was designed for a man of great strength, which his mother's temperance would contribute to. 4. He foretels the service which this child should do to his country: He shall begin to deliver Israel. Note, It is very desirable that our children may be not only devoted entirely to God themselves, but instrumental for the good of others, and the service of their generation - not recluses, candles under a bushel, but on a candlestick. Observe, He shall begin to deliver Israel. This intimated that the oppression of the Philistines should last long, for Israel's deliverance from it should not so much as begin, not one step be taken towards it, till this child, who was now unborn, should have grown up to a capacity of beginning it. And yet he must not complete the deliverance: he shall only begin to deliver Israel, which intimates that the trouble should still be prolonged. God chooses to carry on his work gradually and by several hands. One lays the foundation of a good work, another builds, and perhaps a third brings forth the top stone. Now herein Samson was a type of Christ, (1.) As a Nazarite to God, a Nazarite from the womb. For, though our Lord Jesus was not a Nazarite himself, yet he was typified by the Nazarites, as being perfectly pure from all sin, not so much as conceived in it, and entirely devoted to his Father's honour. Of the Jewish church, as concerning the flesh, Christ came, because to them pertained the promise of him, Rom 9:4, Rom 9:5. By virtue of that promise,. he long lay as it were in the womb of that church, which for many ages was pregnant of him, and therefore, like Samson's mother, during that pregnancy was made a holy nation and a peculiar people, and strictly forbidden to touch any unclean thing for his sake, who in the fulness of time was to come from them. (2.) As a deliverer of Israel; for he is Jesus a Saviour, who saves his people from their sins. But with this difference: Samson did only begin to deliver Israel (David was afterwards raised up to complete the destruction of the Philistines), but our Lord Jesus is both Samson and David too, both the author and finisher of our faith.

III. The report which Manoah's wife, in a transport of joy, brings in all haste to her husband, of this surprising message Jdg 13:6, Jdg 13:7. The glad tidings were brought her when she was alone, perhaps religiously employed in meditation or prayer; but she could not, she would not, conceal them from her husband, but gives him an account, 1. Of the messenger. It was a man of God, Jdg 13:6. His countenance she could describe; it was very awful: he had such a majesty in his looks, such a sparkling eye, such a shining face, so powerfully commanding reverence and respect, that according to the idea she had of an angel he had the very countenance of one. But his name she can give no account of, nor to what tribe or city of Israel he belonged, for he did not think fit to tell her, and, for her part, the very sight of him struck such an awe upon her that she durst not ask him. She was abundantly satisfied that he was a servant of God; his person and message she thought carried their own evidence along with them, and she enquired no further. 2. Of the message. She gives him a particular account both of the promise and of the precept (Jdg 13:7), that he also might believe the promise and might on all occasions be a monitor to her to observe the precept. Thus should yoke-fellows communicate to each other their experiences of communion with God, and their improvements in acquaintance with him, that they may be helpful to each other in the way that is called holy.

Cross-references: Judg 3:1 · Judg 3:3 · Judg 13:2 · Gen 30:6 · Gen 49:16 · Isa 54:1 · Judg 13:3 · Judg 13:18 · Judg 13:19 · Judg 13:5 · Heb 11:11 · Gal 4:23 · Judg 13:4 · Amos 2:11 · Num 6:2 · 1Sam 1:11 · Rom 9:4 · Rom 9:5 · Judg 13:6 · Judg 13:7

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H2030

הָרֶהhâreh/haw-reh'/

a-f — pregnant

Derivation: or הָרִי; (Hosea 14:1), from 2029;

pregnant

KJV: (be, woman) with child, conceive, × great.

הָרָה

adj.f — pregnant

הָרָה adj.f. pregnant

הָרִיָּה

adj.f — pregnant

[הָרִיָּה] adj.f. pregnant, only pl. as subst. Ho 14:1

H3205

יָלַדyâlad/yaw-lad'/

v — bear young, beget, act as midwife, show lineage

Derivation: a primitive root;

to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

יָלַד

vb — bear

יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget

Qal

1. bear, bring forth

2. less often beget

3. of both parents

Niph. be born

Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife

Pu. be born

Hiph.

1. beget (a father a child)

2. bear

Hoph. day of one's being born = birthday

Hithp. declared their pedigree

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H4177

מוֹרָהmôwrâh/mo-raw'/

n-m — razor

Derivation: from 4171 in the sense of shearing;

a razor

KJV: razor.

מוֹרָה

n.m — razor

מוֹרָה n.m. razor

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H5139

נָזִירnâzîyr/naw-zeer'/

n-m — separate, consecrated, unpruned vine

Derivation: or נָזִר; from 5144;

separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)

KJV: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.

נָזִיר

n.m — one consecrated

נָזִיר n.m. one consecrated, devoted

1. of prince, ruler, as consecrated

2. specif. of one dedicated to י׳ by vow involving abstinence fr. intoxicants, fr. touching corpse, and fr. cutting hair, devotee, Nazirite

3. = untrimmed vine

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5288

נַעַרnaʻar/nah'-ar/

n-m — boy, servant, girl

Derivation: from 5287;

(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)

KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

נַ֫עַר

n.m — boy

נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)

1. boy, lad, youth (c. 133 t.)

2. servant, retainer (c. 105 t.)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H990

בֶּטֶןbeṭen/beh'-ten/

n-f — belly, womb, bosom, body

Derivation: from an unused root probably meaning to be hollow;

the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything

KJV: belly, body, as they be born, within, womb.

בֶּ֫טֶן

n.f — belly

בֶּ֫טֶן n.f. belly, body, womb

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H2490

חָלַלchâlal/khaw-lal'/

v — bore, wound, dissolve, profane, break, begin, play

Derivation: a primitive root (compare 2470); also denominative (from 2485)

properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute)

KJV: begin (× men began), defile, × break, defile, × eat (as common things), × first, × gather the grape thereof, × take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

חָלַל

vb — pollute

[חָלַל] vb. pollute, defile, profane

Niph.

1. reflex. pollute, defile oneself

2. Pass., be polluted, defiled

Pi.

1. defile, pollute

2. violate the honour of, dishonour

3. violate a covenant

4. treat a vineyard as common

Pu. my great name which is profaned among the nations

Hiph.

1.

a. I will not let my holy name be profaned any more.

b. he shall not violate his word

2. begin

Hoph. then it was begun (= men began) to call on the name of י׳

חלל

vb. denom — play the pipe

[חלל] vb. denom. play the pipe, pipe

Qal as well the singers as the pipe-players

Polel dancers

Pi. and the people piped with pipes

חָלַל

vb — bore

חָלַל vb. bore, pierce

Qal my heart is pierced (wounded) within me

Pi. in the hand of the ones wounding thee

Pu. pierced by the sword

Po‛el his hand pierced the fleeing serpent

Po‛al pierced, wounded because of our transgressions

H3467

יָשַׁעyâshaʻ/yaw-shah'/

v — be open, wide, free, be safe, free, succor

Derivation: a primitive root;

properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor

KJV: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.

יָשַׁע

vb — deliver

[יָשַׁע] vb. Hiph. deliver; Niph. intrans. and pass.

Niph.

1. be liberated, saved (prop. placed in freedom)

2. be saved in battle, victorious

Hiph.

1. deliver, save (prop. give width and breadth to, liberate)

2. save from moral troubles

3. give victory to

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H6430

פְּלִשְׁתִּיPᵉlishtîy/pel-ish-tee'/

a — Pelishtite

Derivation: patrial from 6429;

a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth

KJV: Philistine.

פְּלִשְׁתִּי

adj.gent — Philistine

פְּלִשְׁתִּי 288 adj.gent. Philistine

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49