ISA 25

Isaiah 25:11

WEB

He will spread out his hands in the middle of it, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.

BSB

He will spread out his hands within it, as a swimmer spreads his arms to swim. His pride will be brought low, despite the skill of his hands.

KJV

And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

Matthew Henry

Verses 9–12

Isaiah 25:9–12

Here is, I. The welcome which the church shall give to these blessings promised in the foregoing verses (Isa 25:9): It shall be said in that day, with a humble holy triumph and exultation, Lo, this is our God; we have waited for him! Thus will the deliverance of the church out of long and sore troubles be celebrated; thus will it be as life from the dead. With such transports of joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer who looked for him, and for redemption in Jerusalem by him; and with such a triumphant song as this will glorified saints enter into the joy of their Lord. 1. God himself must have the glory of all: "Lo, this is our God, this is the Lord. This which is done is his doing, and it is marvellous in our eyes. Herein he has done like himself, has magnified his own wisdom, power, and goodness. Herein he has done for us like our God, a God in covenant with us, and whom we serve." Note, Our triumphs must not terminate in what God does for us and gives to us, but must pass through them to himself, who is the author and giver of them: This is our God. Have any of the nations of the earth such a God to trust to? No, their rock is not as our rock. There is none like unto the God of Jerusalem. 2. The longer it has been expected the more welcome it is. "This is he whom we have waited for, in dependence upon his word of promise, and a full assurance that he would come in the set time, in due time, and therefore we were willing to tarry his time; and now we find it is not in vain to wait for him, for the mercy comes at last, with an abundant recompence for the delay." 3. It is matter of joy unspeakable: "We will be glad and rejoice in his salvation. We that share in the benefits of it will concur in the joyful thanksgivings for it." 4. It is an encouragement to hope for the continuance and perfection of this salvation: We have waited for him, and he will save us, will carry on what he has begun; for as for God, our God, his work is perfect.

II. A prospect of further blessings for the securing and perpetuating of these. 1. The power of God shall be engaged for them and shall continue to take their part: In this mountain shall the hand of the Lord rest, Isa 25:10. The church and people of God shall have continued proofs of God's presence with them and residence among them: his hand shall be continually over them, to protect and guard them, and continually stretched out to them, for their supply. Mount Zion is his rest for ever; here he will dwell. 2. The power of their enemies, which is engaged against them, shall be broken. Moab is here put for all the adversaries of God's people, that are vexatious to them; they shall all be trodden down or threshed (for then they beat out the corn by treading it) and shall be thrown out as straw to the dunghill, being good for nothing else. God having caused his hand to rest upon this mountain, it shall not be a hand that hangs down, or is folded up, feeble and inactive; but he shall spread forth his hands, in the midst of his people, like one that swims, which intimates that he will employ and exert his power for them vigorously, - that he will be doing for them on all sides, - that he will easily and effectually put by the opposition that is given to his gracious intentions for them, and thereby further and push forward his good work among them, - and that on their behalf he will be continually active, for so the swimmer is. It is foretold, particularly, what he shall do for them. (1.) He shall bring down the pride of their enemies (and Moab was notoriously guilty of pride, Isa 16:6) by one humbling judgment after another, stripping them of that which they are proud of. (2.) He shall bring down the spoils of their hands, shall take from them that which they have got by spoil and rapine. He shall bring down the arms of their hands, which are lifted up against God's Israel; he shall quite break their power, and disable them to do mischief. (3.) He shall ruin all their fortifications, Isa 25:12. Moab has his walls, and his high forts, with which he hopes to secure himself, and from which he designs to annoy the people of God; but God shall bring them all down, lay them low, bring them to the ground, to the dust; and so those who trusted to them will be left exposed. There is no fortress impregnable to Omnipotence, no fort so high but the arm of the Lord can overtop it and bring it down. This destruction of Moab is typical of Christ's victory over death (spoken of Isa 25:8), his spoiling principalities and powers in his cross (Col 2:15), his pulling down Satan's strong-holds by the preaching of his gospel (Co2 10:4), and his reigning till all his enemies be made his footstool, Psa 110:1.

Cross-references: Isa 25:9 · Isa 25:10 · Isa 16:6 · Isa 25:12 · Isa 25:8 · Col 2:15 · 2Cor 10:4 · Ps 110:1

Hebrew interlinear

H6566

פָּרַשׂpâras/paw-ras'/

v — break, disperse

Derivation: a primitive root;

to break apart, disperse, etc.

KJV: break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).

פָּרַשׂ

vb — spread out

פָּרַשׂ vb. spread out, spread

Qal

1. spread out

2. spread

Niph. they shall be scattered

Pi.

1. spread out

2. = scatter

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7811

שָׂחָהsâchâh/saw-khaw'/

v — swim, inundate

Derivation: a primitive root;

to swim; causatively, to inundate

KJV: (make to) swim.

שָׂחָה

vb — swim

[שָׂחָה] vb. swim

Qal Is 25:11.

Hiph. I make my bed swim (with my tears)

H8213

שָׁפֵלshâphêl/shaw-fale'/

v — depress, sink, humiliate

Derivation: a primitive root;

to depress or sink (especially figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)

KJV: abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).

שָׁפֵל

vb — be low

שָׁפֵל vb. be or become low, be abased

Qal

1. all Is: become (be brought, laid) low

2. to be lowly of spirit

3. of sound

Hiph.

1. usu. fig., lay low

2. hum. subj. set one in a lower place

3. as helping vb.: make low, sit down = take low seat

H1346

גַּאֲוָהgaʼăvâh/gah-av-aw'/

n-f — arrogance, majesty, ornament

Derivation: from 1342;

arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament

KJV: excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.

גַּאֲוָה

n.f — majesty

גַּאֲוָה n.f. majesty, pride

1. rising up, swelling of the sea

2. majesty

3. pride, haughtiness

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H698

אׇרֳבָהʼorŏbâh/or-ob-aw'/

n-f — ambuscades

Derivation: feminine of 696 (only in the plural);

ambuscades

KJV: spoils.

אָרְבָּה

n.f — artifice

[אָרְבָּה] n.f. artifice Is 25:11 (lit. tricks of his hands).

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49