ISA 25

Isaiah 25:9

WEB

It shall be said in that day, “Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!”

BSB

And in that day it will be said, “Surely this is our God; we have waited for Him, and He has saved us. This is the LORD for whom we have waited. Let us rejoice and be glad in His salvation.”

KJV

¶ And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.

Matthew Henry

Verses 9–12

Isaiah 25:9–12

Here is, I. The welcome which the church shall give to these blessings promised in the foregoing verses (Isa 25:9): It shall be said in that day, with a humble holy triumph and exultation, Lo, this is our God; we have waited for him! Thus will the deliverance of the church out of long and sore troubles be celebrated; thus will it be as life from the dead. With such transports of joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer who looked for him, and for redemption in Jerusalem by him; and with such a triumphant song as this will glorified saints enter into the joy of their Lord. 1. God himself must have the glory of all: "Lo, this is our God, this is the Lord. This which is done is his doing, and it is marvellous in our eyes. Herein he has done like himself, has magnified his own wisdom, power, and goodness. Herein he has done for us like our God, a God in covenant with us, and whom we serve." Note, Our triumphs must not terminate in what God does for us and gives to us, but must pass through them to himself, who is the author and giver of them: This is our God. Have any of the nations of the earth such a God to trust to? No, their rock is not as our rock. There is none like unto the God of Jerusalem. 2. The longer it has been expected the more welcome it is. "This is he whom we have waited for, in dependence upon his word of promise, and a full assurance that he would come in the set time, in due time, and therefore we were willing to tarry his time; and now we find it is not in vain to wait for him, for the mercy comes at last, with an abundant recompence for the delay." 3. It is matter of joy unspeakable: "We will be glad and rejoice in his salvation. We that share in the benefits of it will concur in the joyful thanksgivings for it." 4. It is an encouragement to hope for the continuance and perfection of this salvation: We have waited for him, and he will save us, will carry on what he has begun; for as for God, our God, his work is perfect.

II. A prospect of further blessings for the securing and perpetuating of these. 1. The power of God shall be engaged for them and shall continue to take their part: In this mountain shall the hand of the Lord rest, Isa 25:10. The church and people of God shall have continued proofs of God's presence with them and residence among them: his hand shall be continually over them, to protect and guard them, and continually stretched out to them, for their supply. Mount Zion is his rest for ever; here he will dwell. 2. The power of their enemies, which is engaged against them, shall be broken. Moab is here put for all the adversaries of God's people, that are vexatious to them; they shall all be trodden down or threshed (for then they beat out the corn by treading it) and shall be thrown out as straw to the dunghill, being good for nothing else. God having caused his hand to rest upon this mountain, it shall not be a hand that hangs down, or is folded up, feeble and inactive; but he shall spread forth his hands, in the midst of his people, like one that swims, which intimates that he will employ and exert his power for them vigorously, - that he will be doing for them on all sides, - that he will easily and effectually put by the opposition that is given to his gracious intentions for them, and thereby further and push forward his good work among them, - and that on their behalf he will be continually active, for so the swimmer is. It is foretold, particularly, what he shall do for them. (1.) He shall bring down the pride of their enemies (and Moab was notoriously guilty of pride, Isa 16:6) by one humbling judgment after another, stripping them of that which they are proud of. (2.) He shall bring down the spoils of their hands, shall take from them that which they have got by spoil and rapine. He shall bring down the arms of their hands, which are lifted up against God's Israel; he shall quite break their power, and disable them to do mischief. (3.) He shall ruin all their fortifications, Isa 25:12. Moab has his walls, and his high forts, with which he hopes to secure himself, and from which he designs to annoy the people of God; but God shall bring them all down, lay them low, bring them to the ground, to the dust; and so those who trusted to them will be left exposed. There is no fortress impregnable to Omnipotence, no fort so high but the arm of the Lord can overtop it and bring it down. This destruction of Moab is typical of Christ's victory over death (spoken of Isa 25:8), his spoiling principalities and powers in his cross (Col 2:15), his pulling down Satan's strong-holds by the preaching of his gospel (Co2 10:4), and his reigning till all his enemies be made his footstool, Psa 110:1.

Cross-references: Isa 25:9 · Isa 25:10 · Isa 16:6 · Isa 25:12 · Isa 25:8 · Col 2:15 · 2Cor 10:4 · Ps 110:1

Hebrew interlinear

ל֖וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing
ל֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H2009

הִנֵּהhinnêh/hin-nay'/

dp — lo!

Derivation: prolongation for 2005;

lo!

KJV: behold, lo, see.

הִנֵּה

demonstr.part — lo!

הִנֵּה, once הִנֶּה־ Gn 19:2, demonstr.part. lo!, behold!

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H6960

קָוָהqâvâh/kaw-vaw'/

v — bind, collect, expect

Derivation: a primitive root;

to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect

KJV: gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).

קָוָה

vb — wait for

[קָוָה] vb. wait for

Qal those waiting for

Pi.

1. wait, or look eagerly, for

2. lie in wait for

3. wait (linger) for

קָוָה

vb — collect

[קָוָה] vb. collect;—Niph. be collected

H3467

יָשַׁעyâshaʻ/yaw-shah'/

v — be open, wide, free, be safe, free, succor

Derivation: a primitive root;

properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor

KJV: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.

יָשַׁע

vb — deliver

[יָשַׁע] vb. Hiph. deliver; Niph. intrans. and pass.

Niph.

1. be liberated, saved (prop. placed in freedom)

2. be saved in battle, victorious

Hiph.

1. deliver, save (prop. give width and breadth to, liberate)

2. save from moral troubles

3. give victory to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1523

גִּילgîyl/gheel/

v — spin, rejoice, cringing, fear

Derivation: or (by permutation) גּוּל; a primitive root;

properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear

KJV: be glad, joy, be joyful, rejoice.

גִּיל

vb — rejoice

[גִּיל] vb. rejoice (go around or about, be excited to levity)

Qal

1. rejoice

2. tremble

H8055

שָׂמַחsâmach/saw-makh'/

v — brighten, be, blithe, gleesome

Derivation: a primitive root;

probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome

KJV: cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.

שָׂמַח

vb — rejoice

שָׂמַח, שָׂמִ֑חַ 154 vb. rejoice, be glad

Qal 126

1. in common life

2.

a. rejoice religiously

b. subj. י׳

Pi. cause to rejoice, gladden

Hiph. = Pi.

H3444

יְשׁוּעָהyᵉshûwʻâh/yesh-oo'-aw/

n-f — saved, deliverance, aid, victory, prosperity

Derivation: feminine passive participle of 3467;

something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity

KJV: deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.

יְשׁוּעָה

n.f — salvation

יְשׁוּעָה n.f. salvation

1. welfare, prosperity

2. deliverance

3. salvation by God, primarily from external evils, but often with added spiritual idea

4. victory

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49