ISA 25

Isaiah 25:10

WEB

For Yahweh’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

BSB

For the hand of the LORD will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trodden into the dung pile.

KJV

For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.

Matthew Henry

Verses 9–12

Isaiah 25:9–12

Here is, I. The welcome which the church shall give to these blessings promised in the foregoing verses (Isa 25:9): It shall be said in that day, with a humble holy triumph and exultation, Lo, this is our God; we have waited for him! Thus will the deliverance of the church out of long and sore troubles be celebrated; thus will it be as life from the dead. With such transports of joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer who looked for him, and for redemption in Jerusalem by him; and with such a triumphant song as this will glorified saints enter into the joy of their Lord. 1. God himself must have the glory of all: "Lo, this is our God, this is the Lord. This which is done is his doing, and it is marvellous in our eyes. Herein he has done like himself, has magnified his own wisdom, power, and goodness. Herein he has done for us like our God, a God in covenant with us, and whom we serve." Note, Our triumphs must not terminate in what God does for us and gives to us, but must pass through them to himself, who is the author and giver of them: This is our God. Have any of the nations of the earth such a God to trust to? No, their rock is not as our rock. There is none like unto the God of Jerusalem. 2. The longer it has been expected the more welcome it is. "This is he whom we have waited for, in dependence upon his word of promise, and a full assurance that he would come in the set time, in due time, and therefore we were willing to tarry his time; and now we find it is not in vain to wait for him, for the mercy comes at last, with an abundant recompence for the delay." 3. It is matter of joy unspeakable: "We will be glad and rejoice in his salvation. We that share in the benefits of it will concur in the joyful thanksgivings for it." 4. It is an encouragement to hope for the continuance and perfection of this salvation: We have waited for him, and he will save us, will carry on what he has begun; for as for God, our God, his work is perfect.

II. A prospect of further blessings for the securing and perpetuating of these. 1. The power of God shall be engaged for them and shall continue to take their part: In this mountain shall the hand of the Lord rest, Isa 25:10. The church and people of God shall have continued proofs of God's presence with them and residence among them: his hand shall be continually over them, to protect and guard them, and continually stretched out to them, for their supply. Mount Zion is his rest for ever; here he will dwell. 2. The power of their enemies, which is engaged against them, shall be broken. Moab is here put for all the adversaries of God's people, that are vexatious to them; they shall all be trodden down or threshed (for then they beat out the corn by treading it) and shall be thrown out as straw to the dunghill, being good for nothing else. God having caused his hand to rest upon this mountain, it shall not be a hand that hangs down, or is folded up, feeble and inactive; but he shall spread forth his hands, in the midst of his people, like one that swims, which intimates that he will employ and exert his power for them vigorously, - that he will be doing for them on all sides, - that he will easily and effectually put by the opposition that is given to his gracious intentions for them, and thereby further and push forward his good work among them, - and that on their behalf he will be continually active, for so the swimmer is. It is foretold, particularly, what he shall do for them. (1.) He shall bring down the pride of their enemies (and Moab was notoriously guilty of pride, Isa 16:6) by one humbling judgment after another, stripping them of that which they are proud of. (2.) He shall bring down the spoils of their hands, shall take from them that which they have got by spoil and rapine. He shall bring down the arms of their hands, which are lifted up against God's Israel; he shall quite break their power, and disable them to do mischief. (3.) He shall ruin all their fortifications, Isa 25:12. Moab has his walls, and his high forts, with which he hopes to secure himself, and from which he designs to annoy the people of God; but God shall bring them all down, lay them low, bring them to the ground, to the dust; and so those who trusted to them will be left exposed. There is no fortress impregnable to Omnipotence, no fort so high but the arm of the Lord can overtop it and bring it down. This destruction of Moab is typical of Christ's victory over death (spoken of Isa 25:8), his spoiling principalities and powers in his cross (Col 2:15), his pulling down Satan's strong-holds by the preaching of his gospel (Co2 10:4), and his reigning till all his enemies be made his footstool, Psa 110:1.

Cross-references: Isa 25:9 · Isa 25:10 · Isa 16:6 · Isa 25:12 · Isa 25:8 · Col 2:15 · 2Cor 10:4 · Ps 110:1

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5117

נוּחַnûwach/noo'-akh/

v — rest, settle, dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort

Derivation: a primitive root;

to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.)

KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.

נוּחַ

vb — rest

נוּחַ vb. rest

Qal

1. rest, settle down and remain

2. repose, be quiet, have rest

Hiph.

A.

1. cause to rest = give rest to

2. cause to rest (i.e. light) upon

B.

1. lay or set down, deposit, let lie

2. let remain, leave (in present condition)

3. leave = depart from

4. abandon

5. let alone (refrain from interfering with)

6. permit

Hoph.

A. no rest is granted to us

B. as subst. = space left, open space

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H2022

הַרhar/har/

n-m — mountain, range

Derivation: a shortened form of 2042;

a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)

KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.

הַר

n.m — mountain

הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country

1. mountain, hill

2. hill-country, mountain-region

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H1758

דּוּשׁdûwsh/doosh/

v — trample, thresh

Derivation: or דּוֹשׁ; or דִּישׁ; a primitive root;

to trample or thresh

KJV: break, tear, thresh, tread out (down), at grass (Jeremiah 50:11, by mistake for 1877).

דּוּשׁ

vb — tread

דּוּשׁ, דִּישׁ vb. tread, thresh

Qal tread on, trample on

Niph. be trampled down

Hoph. be threshed

H4124

מוֹאָבMôwʼâb/mo-awb/

n-pr-m n-pr-loc — Moab

Derivation: from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her [the mother's]) father;

Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants

KJV: Moab.

מוֹאָב

n.pr.gent — Moab

מוֹאָב, מֹאָב 180 n.pr.gent. et terr. Moab

1. Moab as son of Lot by his elder daughter

2. Moab:

a. = nation of which Lot’s son is represented as ancestor

b. = territory of Moab

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H4963

מַתְבֵּןmathbên/math-bane'/

n-m — straw

Derivation: denominative from 8401;

straw in the heap

KJV: straw.

מַתְבֵן

n.[m.] — straw-heap

מַתְבֵן n.[m.] straw-heap;—Is 25:10.

H1119

בְּמוֹbᵉmôw/bem-o'/

prep — in, with, by

Derivation: prolongation for prepositional prefix;

in, with, by, etc.

KJV: for, in into, through.

בְּמוֹ

in

בְּמוֹ poet. for בְּ

H4087

מַדְמֵנָהmadmênâh/mad-may-naw'/

n-f — dunghill

Derivation: feminine from the same as 1828;

a dunghill

KJV: dunghill.

מַדְמֵנָה

n.f — dung-place

מַדְמֵנָה n.f. dung-place, dung-pit, Is 25:10

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49