GEN 35

Genesis 35:20

WEB

Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel’s grave to this day.

BSB

Jacob set up a pillar on her grave; it marks Rachel’s tomb to this day.

KJV

And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.

Matthew Henry

Verses 16–20

Genesis 35:16–20

We have here the story of the death of Rachel, the beloved wife of Jacob. 1. She fell in travail by the way, not able to reach to Bethlehem, the next town, though they were near it; so suddenly does pain sometimes come upon a woman in travail, which she cannot escape, or put off. We may suppose Jacob had soon a tent up, convenient enough for her reception. 2. Her pains were violent. She had hard labour, harder than usual: this was the effect of sin, Gen 3:16. Note, Human life begins with sorrow, and the roses of its joy are surrounded with thorns. 3. The midwife encouraged her, Gen 35:17. No doubt she had her midwife with her, ready at hand, yet that would not secure her. Rachel had said, when she bore Joseph, God shall add another son, which now the midwife remembers, and tells her her words were made good. Yet this did not avail to keep up her spirits; unless God command away fear, no one else can. He only says as one having authority, Fear not. We are apt, in extreme perils, to comfort ourselves and our friends with the hopes of a temporal deliverance, in which we may be disappointed; we had better found our comforts on that which cannot fail us, the hope of eternal life. 4. Her travail was to the life of the child, but to her own death. Note, Though the pains and perils of childbearing were introduced by sin, yet they have sometimes been fatal to very holy women, who, though not saved in childbearing, are saved through it with an everlasting salvation. Rachel had passionately said, Give me children, or else I die; and now that she had children (for this was her second) she died. Her dying is here called the departing of her soul. Note, The death of the body is but the departure of the soul to the world of spirits. 5. Her dying lips called her new-born son Ben-oni, The son of my sorrow. And many a son, not born in such hard labour, yet proves the son of his parent's sorrow, and the heaviness of her that bore him. Children are enough the sorrow of their poor mothers in the breeding, bearing, and nursing of them; they should therefore, when they grow up, study to be their joy, and so, if possible, to make them some amends. But Jacob, because he would not renew the sorrowful remembrance of the mother's death every time he called his son by his name, changed his name, and called him Benjamin, The son of my right hand; that is, "very dear to me, set on my right hand for a blessing, the support of my age, like the staff in my right hand." 6. Jacob buried her near the place where she died. As she died in child-bed, it was convenient to bury her quickly; and therefore he did not bring her to the burying-place of his family. If the soul be at rest after death, it matters little where the body lies. In the place where the tree falls, there let it be. No mention is made of the mourning that was at her death, because that might easily be taken for granted. Jacob, no doubt, was a true mourner. Note, Great afflictions sometimes befal us immediately after great comforts. Lest Jacob should be lifted up with the visions of the Almighty with which he was honoured, this was sent as a thorn in the flesh to humble him. Those that enjoy the favours peculiar to the children of God must yet expect the troubles that are common to the children of men. Deborah, who, had she lived, would have been a comfort to Rachel in her extremity, died but a little before. Note, When death comes into a family, it often strikes double. God by it speaks once, yea, twice. The Jewish writers say, "The death of Deborah and Rachel was to expiate the murder of the Shechemites, occasioned by Dinah, a daughter of the family." 7. Jacob set up a pillar upon her grave, so that it was known, long after, to be Rachel's sepulchre (Sa1 10:2), and Providence so ordered it that this place afterwards fell in the lot of Benjamin. Jacob set up a pillar in remembrance of his joys (Gen 35:14), and here he sets up one in remembrance of his sorrows; for, as it may be of use to ourselves to keep both in mind, so it may be of use to others to transmit the memorials of both: the church, long afterwards, owned that what God said to Jacob at Bethel, both by his word and by his rod, he intended for their instruction (Hos 12:4), There he spoke with us.

Cross-references: Gen 3:16 · Gen 35:17 · 1Sam 10:2 · Gen 35:14 · Hos 12:4

Hebrew interlinear

H5324

נָצַבnâtsab/naw-tsab'/

v — station

Derivation: a primitive root;

to station, in various applications (literally or figuratively)

KJV: appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

נָצַב

vb — take one’s stand

[נָצַב] vb. Niph. take one's stand, stand

Niph.

1.

a. station oneself, take one's stand, for definite purpose

b. stand = be stationed (by appointment, or in fulfillment of duty)

c. take an upright position, stand

2. be stationed = appointed over

3. Pt. as subst. deputy = prefect (as appointed, deputed)

4. stand firm

Hiph.

1. station, set

2. set up, erect pillar

3. cause to stand erect, waters

4. fix, establish boundary

Hoph. fixed, determined

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H4676

מַצֵּבָהmatstsêbâh/mats-tsay-baw'/

n-f — stationed, column, idol

Derivation: feminine (causatively) participle of 5324;

something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol

KJV: garrison, (standing) image, pillar.

מַצֵּבָה

n.f — pillar

מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6900

קְבוּרָהqᵉbûwrâh/keb-oo-raw'/

n-f — sepulture, sepulchre

Derivation: or קְבֻרָה; feminine passive participle of 6912;

sepulture; (concretely) a sepulchre

KJV: burial, burying place, grave, sepulchre.

קְבֻרָה

n.f — grave

[קְבֻרָה], and (4 t.) קְבוּרָה n.f. grave, burial

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H4678

מַצֶּבֶתmatstsebeth/mats-tseh'-beth/

n-f — stationary, stone, stock

Derivation: from 5324;

something stationary, i.e. a monumental stone; also the stock of a tree

KJV: pillar, substance.

מַצֵּבָה

n.f — pillar

מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump

H7354

רָחֵלRâchêl/raw-khale'/

n-pr-f — Rachel

Derivation: the same as 7353;

Rachel, a wife of Jacob

KJV: Rachel.

רָחֵל

n.pr.f — Rachel

רָחֵל 47 n.pr.f. Rachel, daughter of Laban and wife of Jacob

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49