GEN 35

Genesis 35:14

WEB

Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.

BSB

So Jacob set up a pillar in the place where God had spoken with him—a stone marker—and he poured out a drink offering on it and anointed it with oil.

KJV

And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

Matthew Henry

Verses 6–15

Genesis 35:6–15

Jacob and his retinue having safely arrived at Bethel, we are here told what passed there.

I. There he built an altar (Gen 35:7), and no doubt offered sacrifice upon it, perhaps the tenth of his cattle, according to his vow, I will give the tenth unto thee. With these sacrifices he joined praises for former mercies, particularly that which the sight of the place brought afresh to his remembrance; and he added prayers for the continuance of God's favour to him and his family. And he called the place (that is, the altar) El-beth-el, the God of Bethel. As, when he made a thankful acknowledgment of the honour God had lately done him in calling him Israel, he worshipped God by the name of El-elohe Israel; so, now that he was making a grateful recognition of God's former favour to him at Bethel, he worships God by the name of El-beth-el, the God of Bethel, because there God appeared to him. Note, The comfort which the saints have in holy ordinances is not so much from Bethel, the house of God, as from El-beth-el, the God of the house. The ordinances are but empty things if we do not meet with God in them.

II. There he buried Deborah, Rebekah's nurse, Gen 35:8. We have reason to think that Jacob, after he came to Canaan, while his family dwelt near Shechem, went himself (it is likely, often) to visit his father Isaac at Hebron. Rebekah probably was dead, but her old nurse (of whom mention is made Gen 24:59) survived her, and Jacob took her to his family, to be a companion to his wives, her country-women, and an instructor to his children; while they were at Bethel, she died, and died lamented, so much lamented that the oak under which she was buried was called Allon-bachuth, the oak of weeping. Note, 1. Old servants in a family, that have in their time been faithful and useful, ought to be respected. Honour was done to this nurse, at her death, by Jacob's family, though she was not related to them, and though she was aged. Former services, in such a case, must be remembered. 2. We do not know where death may meet us; perhaps at Beth-el, the house of God. Therefore let us be always ready. 3. Family-afflictions may come even when family-reformation and religion are on foot. Therefore rejoice with trembling.

III. There God appeared to him (Gen 35:9), to own his altar, to answer to the name by which he had called him, The God of Bethel (Gen 35:7), and to comfort him under his affliction, Gen 35:8. Note, God will appear to those in a way of grace that attend on him in a way of duty. Here, 1. He confirmed the change of his name, Gen 35:10. It was done before by the angel that wrestled with him (Gen 32:28), and here it was ratified by the divine Majesty, or Shechinah, that appeared to him. There it was to encourage him against the fear of Esau, here against the fear of the Canaanites. Who can be too hard for Israel, a prince with God? It is below those who are thus dignified to droop and despond. 2. He renewed and ratified the covenant with him, by the name El-shaddai. I am God Almighty, God all-sufficient (Gen 35:11), able to make good the promise in due time, and to support thee and provide for thee in the mean time. Two things are promised him which we have met with often before: - (1.) That he should be the father of a great nation, great in honour and power - a company of nations shall be of thee (every tribe of Israel was a nation, and all the twelve a company of nations), great in honour and power - kings shall come out of thy loins. (2.) That he should be the master of a good land (Gen 35:12), described by the grantees, Abraham and Isaac, to whom it was promised, not by the occupants, the Canaanites in whose possession it now was. The land that was given to Abraham and Isaac is here entailed on Jacob and his seed. He shall not have children without an estate, which is often the case of the poor, nor an estate without children, which is often the grief of the rich; but both. These two promises had a spiritual signification, of which we may suppose Jacob himself had some notion, though not so clear and distinct as we now have; for, without doubt, Christ is the promised seed, and heaven is the promised land; the former is the foundation, and the latter the top-stone, of all God's favours. 3. He then went up from him, or from over him, in some visible display of glory, which had hovered over him while he talked with him, Gen 35:13. Note, The sweetest communions the saints have with God in this world are short and transient, and soon have an end. Our vision of God in heaven will be everlasting; there we shall be ever with the Lord; it is not so here.

IV. There Jacob erected a memorial of this, Gen 35:14. 1. He set up a pillar. When he was going to Padan-aram, he set up for a pillar that stone on which he had laid his head. This was agreeable enough to his low condition and his hasty flight; but now he took time to erect one more stately, more distinguishable and durable, probably placing that stone in it. In token of his intending it for a sacred memorial of his communion with God, he poured oil and the other ingredients of a drink-offering upon it. His vow was, This stone shall be God's house, that is, shall be set up for his honour, as houses to the praise of their builders; and here he performs it, transferring it to God by anointing it. 2. He confirmed the name he had formerly given to the place (Gen 35:15), Beth-el, the house of God. Yet this very place afterwards lost the honour of its name, and became Beth-aven, a house of iniquity; for here it was that Jeroboam set up one of his calves. It is impossible for the best man to entail upon a place so much as the profession and form of religion.

Cross-references: Gen 35:7 · Gen 35:8 · Gen 24:59 · Gen 35:9 · Gen 35:10 · Gen 32:28 · Gen 35:11 · Gen 35:12 · Gen 35:13 · Gen 35:14 · Gen 35:15

Hebrew interlinear

H5324

נָצַבnâtsab/naw-tsab'/

v — station

Derivation: a primitive root;

to station, in various applications (literally or figuratively)

KJV: appointed, deputy, erect, establish, × Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

נָצַב

vb — take one’s stand

[נָצַב] vb. Niph. take one's stand, stand

Niph.

1.

a. station oneself, take one's stand, for definite purpose

b. stand = be stationed (by appointment, or in fulfillment of duty)

c. take an upright position, stand

2. be stationed = appointed over

3. Pt. as subst. deputy = prefect (as appointed, deputed)

4. stand firm

Hiph.

1. station, set

2. set up, erect pillar

3. cause to stand erect, waters

4. fix, establish boundary

Hoph. fixed, determined

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H4676

מַצֵּבָהmatstsêbâh/mats-tsay-baw'/

n-f — stationed, column, idol

Derivation: feminine (causatively) participle of 5324;

something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol

KJV: garrison, (standing) image, pillar.

מַצֵּבָה

n.f — pillar

מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump

H4725

מָקוֹםmâqôwm/maw-kome'/

n-m — standing, spot, condition

Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;

properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)

KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).

מָקוֹם

n.m — standing-place

מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place

1.

a. standing-place

b. station, where soldiers are placed

c. post, office

2.

a. place where a thing belongs

b. esp.

(1). place of human abode

(2). of י׳’s abode

3. place

4. in gen. place, locality, spot

5.

a. space, room

b. space, distance, between

6. region, quarter, direction

7. peculiar uses

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H4678

מַצֶּבֶתmatstsebeth/mats-tseh'-beth/

n-f — stationary, stone, stock

Derivation: from 5324;

something stationary, i.e. a monumental stone; also the stock of a tree

KJV: pillar, substance.

מַצֵּבָה

n.f — pillar

מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump

H68

אֶבֶןʼeben/eh'-ben/

n-f — stone

Derivation: from the root of 1129 through the meaning to build;

a stone

KJV: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).

אֶ֫בֶן

n.f — stone

אֶ֫בֶן 274 n.f. stone

1. in natural state

2. stone, as material

3. precious stone, gen. with modifying word

4. stone containing metal, = ore

5. a weight, as orig. stone

6. plummet

7. objects like stone

8. in sim. (mostly poet.) of sinking in water

9. In topogr. terms

H5258

נָסַךְnâçak/naw-sak'/

v — pour, cast, anoint

Derivation: a primitive root;

to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king

KJV: cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).

נָסַךְ

vb — pour out

נָסַךְ vb. pour out

Qal

1. pour out

2. pour out libations

3. cast metal images

Piel pour out as libation

Hiph. pour out libations

Hoph. be poured out

נָסַךְ

vb — set

[נָסַךְ] vb. set, install

Qal ψ 2:6 I have installed my king upon Zion.

Niph. Pr 8:23 I was installed (of Wisdom).

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5262

נֶסֶךְneçek/neh'-sek/

n-m — libation, cast idol

Derivation: or נֵסֶךְ; from 5258;

a libation; also a cast idol

KJV: cover, drink offering, molten image.

נֶ֫סֶךְ

n.m — drink-offering

נֶ֫סֶךְ n.m. drink-offering

1. drink-offering

2. molten images

H3332

יָצַקyâtsaq/yaw-tsak'/

v — pour out, melt, cast as metal, place firmly, stiffen, grow hard

Derivation: a primitive root;

properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard

KJV: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.

יָצַק

vb — pour

יָצַק vb. pour, cast, flow

Qal

1. pour, pour out

2. cast (objects of metal)

3. Pt.pass. as adj. fig. cast, hard, of crocodile’s scales

4. intrans. flow, pour

Hiph. pour (oil)

Hoph.

1. be poured

2. Pt. = cast, molten

3. Pt., fig. firmly established

H8081

שֶׁמֶןshemen/sheh'-men/

n-m — grease, richness

Derivation: from 8080;

grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness

KJV: anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.

שֶׁ֫מֶן

n.m — fat

שֶׁ֫מֶן 192 n.m. fat, oil

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49