Genesis 35:18
WEB
As her soul was departing (for she died), she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
BSB
And with her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni. But his father called him Benjamin.
KJV
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H3318
v — go, bring, out
Derivation: a primitive root;
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
vb — go out
יָצָא 1068 vb. go or come out
Qal
1. go or come out or forth
a. from (מִן) a place
b. go forth from (the presence of) a person
c. in technical senses
d. of flight, involving escape
e. depart
f. of inanimate things
g. with especial emphasis on idea of origin, source
h. of children as going forth from loins (of father)
2.
a. go forth to a place
b. go forward, proceed to or toward something
c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result
3. of combinations
Hiph.
1. cause to go or come out, bring out, lead out
2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.
3. bring out animals
4. inanimate obj.
5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)
Hoph. be brought forth
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H4191
v — die, kill
Derivation: a primitive root;
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
vb — die
מוּת vb. die
Qal
1. die, of natural or other causes
2. die as a penalty = be put to death
Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)
Hiph.
1. abs., elsewhere c. acc., subj. man
2. subj. God, by inflicting penalty
3. of animals killing men
4. bring to a premature death
Hoph. be killed, put to death
H7121
v — call out to
Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
vb — call
קָרָא 724 vb. call, proclaim, read
Qal
1.
a. call, cry, utter a loud sound
b. call, cry
2.
a. call unto some one
b. cry for help
3. proclaim
4.
a. read aloud
b. read to oneself
5. summon
6. call = name
Niph.
1. reflex.
2. pass. be called
Pu. be called
H8034
n-m — appellation, honor, authority, character
Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
n.m — name
שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)
1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it
2.
a. usu. of pers.
b. = reputation
c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons
3. name, as designation of God
4. of false gods, use forbidden
5. = memorial, monument
H1126
n-pr-m — Ben-Oni
Derivation: from 1121 and 205; son of my sorrow;
Ben-Oni, the original name of Benjamin
KJV: Ben-oni.
n.pr.m — Ben-oni
בֶּן־אוֹנִ֑י n.pr.m. (son of my sorrow) Rachel's name for Benjamin (cf. infr.) Gn 35:18.
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H1144
n-pr-m — Binjamin
Derivation: from 1121 and 3225; son of (the) right hand;
Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
KJV: Benjamin.
n.pr.m — Benjamin
בִּנְיָמִין n.pr.m. 166 (son of (the) right hand)—
1. youngest son of Jacob, so called by him, but Rachel, the mother, who died at Benjamin's birth, called בֶּן־אוֹנִ֑י (q.v.)
2. son of Bilhan and great-grandson of Benjamin
3. a Jew of Ezra's time
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 16–20
Genesis 35:16–20
We have here the story of the death of Rachel, the beloved wife of Jacob. 1. She fell in travail by the way, not able to reach to Bethlehem, the next town, though they were near it; so suddenly does pain sometimes come upon a woman in travail, which she cannot escape, or put off. We may suppose Jacob had soon a tent up, convenient enough for her reception. 2. Her pains were violent. She had hard labour, harder than usual: this was the effect of sin, Gen 3:16. Note, Human life begins with sorrow, and the roses of its joy are surrounded with thorns. 3. The midwife encouraged her, Gen 35:17. No doubt she had her midwife with her, ready at hand, yet that would not secure her. Rachel had said, when she bore Joseph, God shall add another son, which now the midwife remembers, and tells her her words were made good. Yet this did not avail to keep up her spirits; unless God command away fear, no one else can. He only says as one having authority, Fear not. We are apt, in extreme perils, to comfort ourselves and our friends with the hopes of a temporal deliverance, in which we may be disappointed; we had better found our comforts on that which cannot fail us, the hope of eternal life. 4. Her travail was to the life of the child, but to her own death. Note, Though the pains and perils of childbearing were introduced by sin, yet they have sometimes been fatal to very holy women, who, though not saved in childbearing, are saved through it with an everlasting salvation. Rachel had passionately said, Give me children, or else I die; and now that she had children (for this was her second) she died. Her dying is here called the departing of her soul. Note, The death of the body is but the departure of the soul to the world of spirits. 5. Her dying lips called her new-born son Ben-oni, The son of my sorrow. And many a son, not born in such hard labour, yet proves the son of his parent's sorrow, and the heaviness of her that bore him. Children are enough the sorrow of their poor mothers in the breeding, bearing, and nursing of them; they should therefore, when they grow up, study to be their joy, and so, if possible, to make them some amends. But Jacob, because he would not renew the sorrowful remembrance of the mother's death every time he called his son by his name, changed his name, and called him Benjamin, The son of my right hand; that is, "very dear to me, set on my right hand for a blessing, the support of my age, like the staff in my right hand." 6. Jacob buried her near the place where she died. As she died in child-bed, it was convenient to bury her quickly; and therefore he did not bring her to the burying-place of his family. If the soul be at rest after death, it matters little where the body lies. In the place where the tree falls, there let it be. No mention is made of the mourning that was at her death, because that might easily be taken for granted. Jacob, no doubt, was a true mourner. Note, Great afflictions sometimes befal us immediately after great comforts. Lest Jacob should be lifted up with the visions of the Almighty with which he was honoured, this was sent as a thorn in the flesh to humble him. Those that enjoy the favours peculiar to the children of God must yet expect the troubles that are common to the children of men. Deborah, who, had she lived, would have been a comfort to Rachel in her extremity, died but a little before. Note, When death comes into a family, it often strikes double. God by it speaks once, yea, twice. The Jewish writers say, "The death of Deborah and Rachel was to expiate the murder of the Shechemites, occasioned by Dinah, a daughter of the family." 7. Jacob set up a pillar upon her grave, so that it was known, long after, to be Rachel's sepulchre (Sa1 10:2), and Providence so ordered it that this place afterwards fell in the lot of Benjamin. Jacob set up a pillar in remembrance of his joys (Gen 35:14), and here he sets up one in remembrance of his sorrows; for, as it may be of use to ourselves to keep both in mind, so it may be of use to others to transmit the memorials of both: the church, long afterwards, owned that what God said to Jacob at Bethel, both by his word and by his rod, he intended for their instruction (Hos 12:4), There he spoke with us.
Cross-references: Gen 3:16 · Gen 35:17 · 1Sam 10:2 · Gen 35:14 · Hos 12:4