Genesis 32:10

WEB

I am not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two companies.

BSB

I am unworthy of all the kindness and faithfulness You have shown Your servant. Indeed, with only my staff I came across the Jordan, but now I have become two camps.

KJV

I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

Matthew Henry

Verses 9–12

Genesis 32:9–12

Our rule is to call upon God in the time of trouble; we have here an example to this rule, and the success encourages us to follow this example. It was now a time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it; and here we have him praying for that salvation, Jer 30:7. In his distress he sought the Lord, and he heard him. Note, Times of fear should be times of prayer; whatever frightens us should drive us to our knees, to our God. Jacob had lately seen his guard of angels, but, in this distress, he applied to God, not to them; he knew they were his fellow-servants, Rev 22:9. Nor did he consult Laban's teraphim; it was enough for him that he had a God to go to. To him he addresses himself with all possible solemnity, so running for safety into the name of the Lord, as a strong tower, Pro 18:10. This prayer is the more remarkable because it won him the honour of being an Israel, a prince with God, and the father of the praying remnant, who are hence called the seed of Jacob, to whom he never said, Seek you me in vain. Now it is worth while to enquire what there was extraordinary in this prayer, that it should gain the petitioner all this honour.

I. The request itself is one, and very express: Deliver me from the hand of my brother, Gen 32:11. Though there was no human probability on his side, yet he believed the power of God could rescue him as a lamb out of the bloody jaws of the loin. Note, 1. We have leave to be particular in our addresses to God, to mention the particular straits and difficulties we are in; for the God with whom we have to do is one we may be free with: we have liberty of speech (parresia) at the throne of grace. 2. When our brethren aim to be our destroyers, it is our comfort that we have a Father to whom we may apply as our deliverer.

II. The pleas are many, and very powerful; never was cause better ordered, Job 23:4. He offers up his request with great faith, fervency, and humility. How earnestly does he beg! Deliver me, I pray thee, Gen 32:11. His fear made him importunate. With what holy logic does he argue! With what divine eloquence does he plead! Here is a noble copy to write after.

1. He addresses himself to God as the God of his fathers, Gen 32:9. Such was the humble self-denying sense he had of his own unworthiness that he did not call God his own God, but a God in covenant with his ancestors: O God of my father Abraham, and God of my father Isaac; and this he could the better plead because the covenant, by divine designation, was entailed upon him. Note, God's covenant with our fathers may be a comfort to us when were are in distress. It has often been so to the Lord's people, Psa 22:4, Psa 22:5. Being born in God's house, we are taken under his special protection.

2. He produces his warrant: Thou saidst unto me, Return unto thy country. He did not rashly leave his place with Laban, nor undertake this journey out of a fickle humour, or a foolish fondness for his native country, but in obedience to God's command. Note, (1.) We may be in the way of our duty, and yet may meet with trouble and distress in that way. As prosperity will not prove us in the right, so cross events will not prove us in the wrong; we may be going whither God calls us, and yet may think our way hedged up with thorns. (2.) We may comfortably trust God with our safety, while we carefully keep to our duty. If God be our guide, he will be our guard.

3. He humbly acknowledges his own unworthiness to receive any favour from God (Gen 32:10): I am not worthy; it is an unusual plea. Some would think he should have pleaded that what was now in danger was his own, against all the world, and that he had earned it dear enough; no, he pleads, Lord, I am not worthy of it. Note, Self-denial and self-abasement well become us in all our addresses to the throne of grace. Christ never commended any of his petitioners so much as him who said, Lord, I am not worthy (Mat 8:8), and her who said, Truth, Lord, yet the dogs eat of the crumbs which fall from their master's table, Mat 15:27. Now observe here, (1.) How magnificently and honourably he speaks of the mercies of God to him. We have here, mercies, in the plural number, and inexhaustible spring, and innumerable streams; mercies and truth, that is, past mercies given according to the promise, and further mercies secured by the promise. Note, What is laid up in God's truth, as well as what is laid out in God's mercies, is the matter both of the comforts and the praises of active believers. Nay, observe, it is all the mercies, and all the truth; the manner of expression is copious, and intimates that his heart was full of God's goodness. (2.) How meanly and humbly he speaks of himself, disclaiming all thought of his own merit: "I am not worthy of the least of all thy mercies, much less am I worthy of so great a favour as this I am now suing for." Jacob was a considerable man, and, upon many accounts, very deserving, and, in treating with Laban, had justly insisted on his merits, but not before God. I am less than all thy mercies; so the word is. Note, The best and greatest of men are utterly unworthy of the least favour from God, and just be ready to own it upon all occasions. It was the excellent Mr. Herbert's motto, Less than the least of all God's mercies. Those are best prepared for the greatest mercies that see themselves unworthy of the least.

4. He thankfully owns God's goodness to him in his banishment, and how much it had outdone his expectations: "With my staff I passed over this Jordan, poor and desolate, like a forlorn and despised pilgrim;" he had no guides, no companions, no attendants, no conveniences for travel, but his staff only, nothing else to stay himself upon; "and now I have become two bands, now I am surrounded with a numerous and comfortable retinue of children and servants:" though it was his distress that had now obliged him to divide his family into two bands, yet he makes use of that for the magnifying of the mercy of his increase. Note, (1.) The increase of our families is then comfortable indeed to us when we see God's mercies, and his truth, in it. (2.) Those whose latter end greatly increases ought, with humility and thankfulness, to remember how small their beginning was. Jacob pleads, "Lord, thou didst keep me when I went out with only my staff, and had but one life to lose; wilt thou not keep me now that so many are embarked with me?"

5. He urges the extremity of the peril he was in: Lord, deliver me from Esau, for I fear him, Gen 32:11. The people of God have not been shy of telling God their fears; for they know he takes cognizance of them, and considers them. The fear that quickens prayer is itself pleadable. It was not a robber, but a murderer, that he was afraid of; nor was it his own life only that lay at stake, but the mothers' and the children's, that had left their native soil to go along with him. Note, Natural affection may furnish us with allowable acceptable pleas in prayer.

6. He insists especially upon the promise God had made him (Gen 32:9): Thou saidst, I will deal well with thee, and again, in the close (Gen 32:12): Thou saidst, I will surely do thee good. Note, (1.) The best we can say to God in prayer is what he has said to us. God's promises, as they are the surest guide of our desires in prayer, and furnish us with the best petitions, so they are the firmest ground of our hopes, and furnish us with the best pleas. "Lord, thou saidst thus and thus; and wilt thou not be as good as thy word, the word upon which thou had caused me to hope?" Psa 119:49. (2.) The most general promises are applicable to particular cases. "Thou saidst, I will do thee good; Lord, do me good in this matter." He pleads also a particular promise, that of the multiplying of hes seed. "Lord, what will become of that promise, if they be all cut off?" Note, [1.] There are promises to the families of good people, which are improvable in prayer for family-mercies, ordinary and extraordinary, Gen 17:7; Psa 112:2; Psa 102:28. [2.] The world's threatenings should drive us to God's promises.

Cross-references: Jer 30:7 · Rev 22:9 · Prov 18:10 · Gen 32:11 · Job 23:4 · Gen 32:9 · Ps 22:4 · Ps 22:5 · Gen 32:10 · Matt 8:8 · Matt 15:27 · Gen 32:12 · Ps 119:49 · Gen 17:7 · Ps 112:2 · Ps 102:28

Hebrew interlinear

H6994

קָטֹןqâṭôn/kaw-tone'/

v — diminish, be, make, diminutive, of no account

Derivation: a primitive root (rather denominative from 6996);

to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account

KJV: be a (make) small (thing), be not worthy.

קָטֹן

n.[m.] — be small

[קָטֹן] n.[m.] be small, insignificant

Qal I am too insignificant for all the kindness

Hiph. making ephah small.

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H2617

חֶסֶדcheçed/kheh'-sed/

n-m — kindness, piety, reproof, beauty

Derivation: from 2616;

kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty

KJV: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.

חֶ֫סֶד

n.m — shame

חֶ֫סֶד n.m. shame, reproach

חֶ֫סֶד

n.m — goodness

חֶ֫סֶד 247 n.m. goodness, kindness

I. of man:

1. kindness of men toward men, in doing favours and benefits

2. kindness (especially as extended to the lowly, needy and miserable), mercy

3. (rarely) affection of Isr. to י׳, love to God, piety

4. lovely appearance

II. of God: kindness, lovingkindness in condescending to the needs of his creatures.

H571

אֶמֶתʼemeth/eh'-meth/

n-f — stability, certainty, truth, trustworthiness

Derivation: contracted from 539;

stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness

KJV: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.

אֱמֶת

n.f — firmness

אֱמֶת n.f. firmness, faithfulness

1. reliability, sureness

2. stability, continuance

3. faithfulness, reliableness

4. truth

5. adv. in truth, truly

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H4731

מַקֵּלmaqqêl/mak-kale/

n-m — shoot, stick

Derivation: or (feminine) מַקְּלָה; from an unused root meaning apparently to germinate;

a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining)

KJV: rod, (hand-)staff.

מַקֵּל

n.m — rod

מַקֵּל n.m. rod, staff

1. branch of tree as rod, stick, used by Jacob in breeding his flocks

2. staff, used in journeying

3. wand of diviner

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3383

יַרְדֵּןYardên/yar-dane'/

n-pr — Jarden

Derivation: from 3381; a descender;

Jarden, the principal river of Palestine

KJV: Jordan.

יַרְדֵן

n.pr.fl — Jordan

יַרְדֵן 182 n.pr.fl. Jordan

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H8147

שְׁנַיִםshᵉnayim/shen-ah'-yim/

n — two, twofold

Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;

two; also (as ordinal) twofold

KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.

שְׁנַ֫יִם

n.m — two

שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two

H4264

מַחֲנֶהmachăneh/makh-an-eh'/

n-m — encampment, army

Derivation: from 2583;

an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)

KJV: army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.

מַחֲנֶה

n.m — encampment

מַחֲנֶה 214 n.m. and f. encampment, camp

1. camp, place of encampment

2. camp of armed host

3.

a. those who encamp

b. company, body of people

c. army, host

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49