Ezekiel 39:29
WEB
I won’t hide my face from them any more, for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says the Lord Yahweh.”
BSB
And I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel, declares the Lord GOD.”
KJV
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H5641
v — hide
Derivation: a primitive root;
to hide (by covering), literally or figuratively
KJV: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
vb — hide
סָתַר vb. hide, conceal
Niph.
1. hide oneself
2. be hid, concealed
Pi. Imv. carefully hide (i.e. shelter) the outcasts
Pu. Pt. love carefully concealed
Hithp. hide oneself carefully
Hiph. conceal, hide
H5750
adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more
Derivation: or עֹד; from 5749;
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
subst — a going round
עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H8210
v — spill forth, expend, sprawl out
Derivation: a primitive root;
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out
KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
vb — pour out
שָׁפַךְ 113 vb. pour out, pour
Qal
1. lit.
2. fig.
Niph. be poured out
Pu. be poured out
Hithp. my soul pours itself out upon me
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H7307
n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit
Derivation: from 7306;
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)
KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
n.f — breath
רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit
1. breath of mouth or nostrils (33 t.)
2. wind (117 t.)
3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)
4. spirit of the living, breathing being
5. spirit as seat of emotion
6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts
7. rarely of the will
8. רוּחַ esp. of moral character
9. spirit of God (94 t.)
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H1004
n-m — a house
Derivation: probably from 1129 abbreviated;
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
prep — between
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between
n.m — house
בַּ֫יִת 2034 n.m. house
1. house
2. place
3. receptacle
4. of house as containing a family
5. household, family (592 t.)
6. house, including household affairs
7. lit. housewards, hence metaph. inwards
8. מִבַּיִת
a. adv. on the inside
b. prep. within
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H5002
n-m — oracle
Derivation: from 5001;
an oracle
KJV: (hath) said, saith.
n.m — utterance
נְאֻם 376 n.m. utterance
H136
n-m — Lord
Derivation: an emphatic form of 113;
the Lord (used as a proper name of God only)
KJV: (my) Lord.
n.m — lord
אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)
H3069
n-pr — God
Derivation: a variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]
KJV: God.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 23–29
Ezekiel 39:23–29
This is the conclusion of the whole matter going before, and has reference not only to the predictions concerning Gog and Magog, but to all the prophecies of this book concerning the captivity of the house of Israel, and then concerning their restoration and return out of their captivity.
I. God will let the heathen know the meaning of his people's troubles, and rectify the mistake of those concerning them who took occasion from the troubles of Israel to reproach the God of Israel, as unable to protect them and untrue to his covenant with them. When God, upon their reformation and return to him, turned again their captivity, and brought them back to their own land, and, upon their perseverance in their reformation, wrought such great salvations for them as that from the attempts of Gog upon them, then it would be made to appear, even to the heathen that would but consider and compare things, that there was no ground at all for their reflection, that Israel went into captivity, not because God could not protect them, but because they had by sin forfeited his favour and thrown themselves out of his protection (Eze 39:23, Eze 39:24): The heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, that iniquity which they learned from the heathen their neighbours, because they trespassed against God. That was the true reason why God hid his face from them and gave them into the hand of their enemies. It was according to their uncleanness and according to their transgressions. Now the evincing of this will not only silence their reflections on God, but will redound greatly to his honour; when the troubles of God's people are over, and we see the end of them, we shall better understand them than we did at first. And it will appear much for the glory of God when the world is made to know, 1. That God punishes sin even in his own people, because he hates it most in those that are nearest and dearest to him, Amo 3:2. It is the praise of justice to be impartial. 2. That, when God gives up his people for a prey, it is to correct them and reform them, not to gratify their enemies, Isa 10:7; Isa 42:24. Let not them therefore exalt themselves. 3. That no sooner do God's people humble themselves under the rod than he returns in mercy to them.
II. God will give his own people to know what great favour he has in store for them notwithstanding the troubles he had brought them into (Eze 39:25, Eze 39:26): Now will I bring again the captivity of Jacob.
1. Why now? Now God will have mercy upon the whole house of Israel, (1.) Because it is time for him to stand up for his own glory, which suffers in their sufferings: Now will I be jealous for my holy name, that that may no longer be reproached. (2.) Because now they repent of their sins: They have borne their shame, and all their trespasses. When sinners repent, and take shame to themselves, God will be reconciled and put honour upon them. It is particularly pleasing to God that these penitents look a great way back in their penitential reflections, and are ashamed of all their trespasses which they were guilty of when they dwelt safely in their land and none made them afraid. The remembrance of the mercies they enjoyed in their own land, and the divine protection they were under there, shall be improved as an aggravation of the sins they committed in that land; they dwelt safely, and might have continued to dwell so, and none should have given them any disquiet or disturbance if they had continued in the way of their duty. Nay, therefore they trespassed because they dwelt safely. Outward safety is often a cause of inward security, and that is an inlet to all sin, Ps. 73. Now this they are willing to bear the shame of, and acknowledge that God has justly brought them into a land of trouble, where every one makes them afraid, because they had trespassed against him in a land of peace, where none made them afraid. And, when they thus humble themselves under humbling providences, God will bring again their captivity: and,
2. What then? When God has gathered them out of their enemies' hands, and brought them home again, (1.) Then God will have the praise of it: I will be sanctified in them in the sight of many nations, Eze 39:27. As God was reproached in the reproach they were under during their captivity, so he will be sanctified in their reformation and the making of them a holy people again, and will be glorified in their restoration and the making of them a happy glorious people again. (2.) Then they shall have the benefit of it (Eze 39:28): They shall know that I am the Lord their God. Note, The providences of God concerning his people, that are designed for their good, have the grace of God going along with them to teach them to eye God as the Lord, and their God, in all; and then they do them good. They shall eye him as the Lord and their God, [1.] In their calamities, that it was he who caused them to be led into captivity; and therefore they must not only submit to his will, but endeavour to answer his end in it. [2.] In their comfort, that it is he who has gathered them to their own land, and left none of them among the heathen. Note, By the variety of events that befal us, if we look up to God in all, we may come to acquaint ourselves better with his various attributes and designs. (3.) Then God and they will never part, Eze 39:29. [1.] God will pour out his Spirit upon them, to prevent their departures from him and returns to folly again, and to keep them close to their duty. And then, [2.] He will never hide his face any more from them, will never suspend his favour as he had done; he will never turn from doing them good, and, in order to that, he will effectually provide that they shall never turn from doing him service. Note, The indwelling of the Spirit is an infallible pledge of the continuance of God's favour. He will hide his face no more from those on whom he has poured out his Spirit. When therefore we pray that God would never cast us away from his presence we must as earnestly pray that, in order to that, he would never take his Holy Spirit away from us, Psa 51:11.
Cross-references: Ezek 39:23 · Ezek 39:24 · Amos 3:2 · Isa 10:7 · Isa 42:24 · Ezek 39:25 · Ezek 39:26 · Ezek 39:27 · Ezek 39:28 · Ezek 39:29 · Ps 51:11