EZK 32

Ezekiel 32:4

WEB

I will leave you on the land. I will cast you out on the open field, and will cause all the birds of the sky to settle on you. I will satisfy the animals of the whole earth with you.

BSB

I will abandon you on the land and hurl you into the open field. I will cause all the birds of the air to settle upon you, and all the beasts of the earth to eat their fill of you.

KJV

Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.

Matthew Henry

Verses 1–16

Ezekiel 32:1–16

Here, I. The prophet is ordered to take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, Eze 32:2. It concerns ministers to be much of a serious spirit, and, in order thereunto, to be frequent in taking up lamentations for the fall and ruin of sinners, as those that have not desired, but dreaded, the woeful day. Note, Ministers that would affect others with the things of God must make it appear that they are themselves affected with the miseries which sinners bring upon themselves by their sins. It becomes us to weep and tremble for those that will not weep and tremble for themselves, to try if thereby we may set them a weeping, set them a trembling.

II. He is ordered to show cause for that lamentation.

1. Pharaoh has been a troubler of the nations, even of his own nation, which he should have procured the repose of: He is like a young lion of the nations (Eze 32:2), loud and noisy, hectoring and threatening as a lion when he roars. Great potentates, if they by tyrannical and oppressive, are in God's account no better than beasts of prey. He is like a whale, or dragon, like a crocodile (so some) in the seas, very turbulent and vexatious, as the leviathan that makes the deep to boil like a pot, Job 41:31. When Pharaoh engaged in an unnecessary war with the Cyrenians he came forth with his rivers, with his armies, troubled the waters, disturbed his own kingdom and the neighbouring nations, fouled the rivers, and made them muddy. Note, A great deal of disquiet is often given to the world by the restless ambition and implacable resentments of proud princes. Ahab is he that troubles Israel, and not Elijah.

2. He that has troubled others must expect to be himself troubled; for the Lord is righteous, Jos 7:25.

(1.) This is set forth here by a comparison. Is Pharaoh like a great whale, which, when it comes up the river, gives great disturbance, a leviathan which Job cannot draw out with a hook? (Job 41:1), yet God has a net for him which is large enough to enclose him and strong enough to secure him (Eze 32:3): I will spread my net over thee, even the army of the Chaldeans, a company of many people; they shall force him out of his fastnesses, dislodge him out of his possessions, throw him like a great fish upon dry ground, upon the open field (Eze 32:4), where being out of his element, he must die of course, and be a prey to the birds and beasts, as was foretold, Eze 29:5. What can the strongest fish do to help itself when it is out of the water and lies gasping? The flesh of this great whale shall be laid upon the mountains (Eze 32:5) and the valleys shall be filled with his height. Such numbers of Pharaoh's soldiers shall be slain that the dead bodies shall be scattered upon the hills and there shall be heaps of them piled up in the valleys. Blood shall be shed in such abundance as to swell the rivers in the valleys. Or, Such shall be the bulk, such the height, of this leviathan, that, when he is laid upon the ground, he shall fill a valley. Such vast quantities of blood shall issue from this leviathan as shall water the land of Egypt, the land wherein now he swims, now he sports himself, Eze 32:6. It shall reach to the mountains, and the waters of Egypt shall again be turned into blood by this means: The rivers shall be full of thee. The judgments executed upon Pharaoh of old are expressed by the breaking of the heads of leviathan in the waters, Psa 74:13, Psa 74:14. But now they go further; this old serpent not only has now his head bruised, but is all crushed to pieces.

(2.) It is set forth by a prophecy of the deep impression which the destruction of Egypt should make upon the neighbouring nations; it would put them all into a consternation, as the fall of the Assyrian monarchy did, Eze 31:15, Eze 31:16. When Pharaoh, who had been like a blazing burning torch, is put out and extinguished it shall make all about him look black, Eze 32:7. The heavens shall be hung with black, the stars darkened, the sun eclipsed, and the moon be deprived of her borrowed light. It is from the upper world that this lower receives its light; and therefore (Eze 32:8), when the bright lights of heaven are made dark above, darkness by consequence is set upon the land, upon the earth; so it shall be on the land of Egypt. Here the plague of darkness, which was upon Egypt of old for three days, seems to be alluded to, as, before, the turning of the waters into blood. For, when former judgments are forgotten, it is just that they should be repeated. When their privy-counsellors, and statesmen, and those that have the direction of the public affairs, are deprived of wisdom and made fools, and the things that belong to their peace are hidden from their eyes, then their lights are darkened and the land is in a mist. This is foretold, Isa 19:13. The princes of Zoan have become fools. Now upon the spreading of the report of the fall of Egypt, and the bringing of the news to remote countries, countries which they had not known (Eze 32:9), people shall be much affected, and shall feel themselves sensibly touched by it. [1.] It shall fill them with vexation to see such an ancient, wealthy, potent kingdom thus humbled and brought down, and the pride of worldly glory, which they have such a value for, stained. The hearts of many people will be vexed to see the word of the God of Israel fulfilled in the destruction of Egypt, and that all the gods of Egypt were not able to relieve it. Note, The destruction of some wicked people is a vexation to others. [2.] It shall fill them with admiration (Eze 32:10): They shall be amazed at thee, shall wonder to see such great riches and power come to nothing, Rev 18:17. Note, Those that admire with complacency the pomp of this world will admire with consternation the ruin of that pomp, which to those that know the vanity of all things here below is no surprise at all. [3.] It shall fill them with fear: even their kings (that think it their prerogative to be secure) shall be horribly afraid for thee, concluding their own house to be in danger when their neighbour's is on fire. When I shall brandish my sword before them they shall tremble every man for his own life. Note, When the sword of God's justice is drawn against some, to cut them off, it is thereby brandished before others, to give them warning. And those that will not be admonished by it, and made to reform, shall yet be frightened by it, and made to tremble. They shall tremble at every moment, because of thy fall. When others are ruined by sin we have reason to quake for fear, as knowing ourselves guilty and obnoxious. Who is able to stand before this holy Lord God?

(3.) It is set forth by a plain and express prediction of the desolation itself that should come upon Egypt. [1.] The instruments of the desolation appear here very formidable. It is the sword of the king of Babylon, that warlike, that victorious prince, that shall come upon thee (Eze 32:11), the swords of the mighty, even the terrible of the nations, all of them (Eze 32:12), an army that there is no standing before. Note, Those that delight in war, and are upon all occasions entering into contention, may expect, some time or other, to be engaged with those that will prove too hard for them. Pharaoh had been forward to quarrel with his neighbour and to come forth with his rivers, with his armies, Eze 32:2. But God will now give him enough of it. [2.] The instances of the desolation appear here very frightful, much the same with what we had before, Eze 29:10-12; Eze 30:7. First, The multitude of Egypt shall be destroyed, not decimated, some picked out to be made examples, but all cut off. Note, The numbers of sinners, though they be a multitude, will neither secure them against God's power nor entitle them to his pity. Secondly, The pomp of Egypt shall be spoiled, the pomp of their court, what they have been proud of. Note, in renouncing the pomps of this world we did ourselves a great kindness, for they are things that are soon spoiled and that cheat their admirers. Thirdly, The cattle of Egypt, that used to feed by the rivers, shall be destroyed (Eze 32:13), either cut off by the sword or carried off for a prey. Egypt was famous for horses, which would be an acceptable booty to the Chaldeans. The rivers shall be no more frequented as they have been by man and beast, that came thither to drink. Fourthly, The waters of Egypt, that used to flow briskly, shall now grow deep, and slow, and heavy, and shall run like oil (Eze 32:14), a figurative expression signifying that there should be such universal sadness and heaviness upon the whole nation that even the rivers should go softly and silently like mourners, and quite forget their rapid motion. Fifthly, The whole country of Egypt shall be stripped of its wealth; it shall be destitute of what whereof it was full (Eze 32:15), corn, and cattle, and all the pleasant fruits of the earth; when those are smitten that dwell therein the ground is untilled, and that which is gathered becomes an easy prey to the invader. Note, God can soon empty those of this world's goods that have the greatest fulness of those things and are full of them, that enjoy most and have their hearts set upon those enjoyments. The Egyptians were full of their pleasant and plentiful country, and its rich productions. Every one that talked with them might perceive how much it filled them. But God can soon make their country destitute of that whereof it is full; it is therefore our wisdom to be full of treasures in heaven. When the country is made destitute, 1. It shall be an instruction to them: Then shall they know that I am the Lord. A sensible conviction of the vanity of the world, and the fading perishing nature of all things in it, will contribute much to our right knowledge of God as our portion and happiness. 2. It shall be a lamentation to all about them: The daughters of the nations shall lament her (Eze 32:16), either because, being in alliance with her, they share in her grievances and suffer with her, or, being admirers of her, they at least share in her grief and sympathize with her. They shall lament for Egypt and all her multitude; it shall excite their pity to see so great a devastation made. By enlarging the matters of our joy we increase the occasions of our sorrow.

Cross-references: Ezek 32:2 · Job 41:31 · Josh 7:25 · Job 41:1 · Ezek 32:3 · Ezek 32:4 · Ezek 29:5 · Ezek 32:5 · Ezek 32:6 · Ps 74:13 · Ps 74:14 · Ezek 31:15 · Ezek 31:16 · Ezek 32:7 · Ezek 32:8 · Isa 19:13 · Ezek 32:9 · Ezek 32:10 · Rev 18:17 · Ezek 32:11 · Ezek 32:12 · Ezek 29:10 · Ezek 30:7 · Ezek 32:13 · Ezek 32:14 · Ezek 32:15 · Ezek 32:16

Hebrew interlinear

H5203

נָטַשׁnâṭash/naw-tash'/

v — pound, smite, disperse, thrust, reject, let alone, permit, remit

Derivation: a primitive root;

properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.)

KJV: cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.

נָטַשׁ

vb — leave

נָטַשׁ vb. leave, forsake, permit

Qal

1. leave, let alone

2. usu. forsake, abandon

3. permit

Niph.

1. be forsaken

2. be loosened or loose (prop. be let alone, left to hang down) of ship’s tackle

3. be let go, spread abroad

Pu. palaces are abandoned, deserted

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H2904

טוּלṭûwl/tool/

v — pitch, reel, cast

Derivation: a primitive root;

to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out

KJV: carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out.

טוּל

vb — hurl

[טוּל] vb. Pilp. etc., hurl, cast

Pilp. hurleth thee violently

Hiph. cast, cast out

Hoph.

1. be hurled

2. of inanimate thing, be cast, thrown

H7931

שָׁכַןshâkan/shaw-kan'/

v — reside, permanently stay

Derivation: a primitive root (apparently akin (by transmission) to 7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925);

to reside or permanently stay (literally or figuratively)

KJV: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).

שָׁכַן

vb — settle down

שָׁכַן, שָׁכֵ֑ן 129 vb. settle down, abide, dwell

Qal

1. settle down to abide

2. abide, dwell

Pi.

1. make settle down, establish

2. make to dwell

Hiph.

1.

a. lay

b. cause birds to settle

2. cause to dwell

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5775

עוֹףʻôwph/ofe/

n-m — bird

Derivation: from 5774;

a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively

KJV: bird, that flieth, flying, fowl.

עוֹף

n.m — flying creatures

עוֹף 70 n.m. coll. flying creatures, fowls, insects

1. fowl, birds

2. winged insects

H8064

שָׁמַיִםshâmayim/shaw-mah'-yim/

n-m — sky, aloft

Derivation: dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty;

the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)

KJV: air, × astrologer, heaven(-s).

שָׁמַי

n.m — heavens

[שָׁמַי] n.m. only pl. שָׁמַיִם 421 heavens, sky

1.

a. visible heavens, sky, where stars, etc., are

b. phrases

2.

a. as abode of God

b. Elijah taken up הַשּׁ׳ in whirlwind

3. הַשּׁ׳ personified in various relations

H7646

שָׂבַעsâbaʻ/saw-bah'/

v — sate, fill

Derivation: or שָׂבֵעַ; a primitive root;

to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)

KJV: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.

שָׂבֵעַ

vb — be sated

[שָׂבֵעַ], שָׂבַע 96 vb. be sated, satisfied, surfeited

Qal 79

1. be sated (with food), esp. human subj.

2. more gen., be sated, have desire satisfied

3. have in excess, be surfeited with

Niph. Pt. sated

Pi. satisfy

Hiph.

1.

a. satisfy (esp. with material blessings), subj. י׳

b. c. acc. of food pers., י׳ subj.

c. י׳ subj.

d. י׳ subj., c. acc. of beasts

2. enrich

3. sate, glut (with the undesired)

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H2416

חַיchay/khah'-ee/

a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life

Derivation: from 2421;

alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively

KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

חַי

n.[m.] — kinsfolk

[חַי] n.[m.] kinsfolk, pl. sf. 1 S 18:18

חַי

adj — alive

חַי adj. alive, living

1.

a. of God, as the living one, the fountain of life

b. of man

c. of animals, alive, living

d. animals and man

e. (dub.) of vegetation, as thorns, green

f. of water, fresh

2. (dub.) lively, active

3. reviving

חַיָּה

n.f — living thing

חַיָּה n.f. living thing, animal

1. animal

a. in general

b. wild animals, on account of their vital energy and activity

c. living beings, of the cherubic chariot

2. life, only in late poetry

3. appetite, activity of hunger

4. revival, renewal

חַיָּה

n.f — community

חַיָּה n.f. community

חַיִּים

n.m — life

חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life

1. life: physical

2. life: as welfare and happiness in king's presence

3. sustenance, maintenance

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49