EZK 32

Ezekiel 32:2

WEB

“Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, ‘You were likened to a young lion of the nations; yet you are as a monster in the seas. You broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.’”

BSB

“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’

KJV

Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.

Matthew Henry

Verses 1–16

Ezekiel 32:1–16

Here, I. The prophet is ordered to take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, Eze 32:2. It concerns ministers to be much of a serious spirit, and, in order thereunto, to be frequent in taking up lamentations for the fall and ruin of sinners, as those that have not desired, but dreaded, the woeful day. Note, Ministers that would affect others with the things of God must make it appear that they are themselves affected with the miseries which sinners bring upon themselves by their sins. It becomes us to weep and tremble for those that will not weep and tremble for themselves, to try if thereby we may set them a weeping, set them a trembling.

II. He is ordered to show cause for that lamentation.

1. Pharaoh has been a troubler of the nations, even of his own nation, which he should have procured the repose of: He is like a young lion of the nations (Eze 32:2), loud and noisy, hectoring and threatening as a lion when he roars. Great potentates, if they by tyrannical and oppressive, are in God's account no better than beasts of prey. He is like a whale, or dragon, like a crocodile (so some) in the seas, very turbulent and vexatious, as the leviathan that makes the deep to boil like a pot, Job 41:31. When Pharaoh engaged in an unnecessary war with the Cyrenians he came forth with his rivers, with his armies, troubled the waters, disturbed his own kingdom and the neighbouring nations, fouled the rivers, and made them muddy. Note, A great deal of disquiet is often given to the world by the restless ambition and implacable resentments of proud princes. Ahab is he that troubles Israel, and not Elijah.

2. He that has troubled others must expect to be himself troubled; for the Lord is righteous, Jos 7:25.

(1.) This is set forth here by a comparison. Is Pharaoh like a great whale, which, when it comes up the river, gives great disturbance, a leviathan which Job cannot draw out with a hook? (Job 41:1), yet God has a net for him which is large enough to enclose him and strong enough to secure him (Eze 32:3): I will spread my net over thee, even the army of the Chaldeans, a company of many people; they shall force him out of his fastnesses, dislodge him out of his possessions, throw him like a great fish upon dry ground, upon the open field (Eze 32:4), where being out of his element, he must die of course, and be a prey to the birds and beasts, as was foretold, Eze 29:5. What can the strongest fish do to help itself when it is out of the water and lies gasping? The flesh of this great whale shall be laid upon the mountains (Eze 32:5) and the valleys shall be filled with his height. Such numbers of Pharaoh's soldiers shall be slain that the dead bodies shall be scattered upon the hills and there shall be heaps of them piled up in the valleys. Blood shall be shed in such abundance as to swell the rivers in the valleys. Or, Such shall be the bulk, such the height, of this leviathan, that, when he is laid upon the ground, he shall fill a valley. Such vast quantities of blood shall issue from this leviathan as shall water the land of Egypt, the land wherein now he swims, now he sports himself, Eze 32:6. It shall reach to the mountains, and the waters of Egypt shall again be turned into blood by this means: The rivers shall be full of thee. The judgments executed upon Pharaoh of old are expressed by the breaking of the heads of leviathan in the waters, Psa 74:13, Psa 74:14. But now they go further; this old serpent not only has now his head bruised, but is all crushed to pieces.

(2.) It is set forth by a prophecy of the deep impression which the destruction of Egypt should make upon the neighbouring nations; it would put them all into a consternation, as the fall of the Assyrian monarchy did, Eze 31:15, Eze 31:16. When Pharaoh, who had been like a blazing burning torch, is put out and extinguished it shall make all about him look black, Eze 32:7. The heavens shall be hung with black, the stars darkened, the sun eclipsed, and the moon be deprived of her borrowed light. It is from the upper world that this lower receives its light; and therefore (Eze 32:8), when the bright lights of heaven are made dark above, darkness by consequence is set upon the land, upon the earth; so it shall be on the land of Egypt. Here the plague of darkness, which was upon Egypt of old for three days, seems to be alluded to, as, before, the turning of the waters into blood. For, when former judgments are forgotten, it is just that they should be repeated. When their privy-counsellors, and statesmen, and those that have the direction of the public affairs, are deprived of wisdom and made fools, and the things that belong to their peace are hidden from their eyes, then their lights are darkened and the land is in a mist. This is foretold, Isa 19:13. The princes of Zoan have become fools. Now upon the spreading of the report of the fall of Egypt, and the bringing of the news to remote countries, countries which they had not known (Eze 32:9), people shall be much affected, and shall feel themselves sensibly touched by it. [1.] It shall fill them with vexation to see such an ancient, wealthy, potent kingdom thus humbled and brought down, and the pride of worldly glory, which they have such a value for, stained. The hearts of many people will be vexed to see the word of the God of Israel fulfilled in the destruction of Egypt, and that all the gods of Egypt were not able to relieve it. Note, The destruction of some wicked people is a vexation to others. [2.] It shall fill them with admiration (Eze 32:10): They shall be amazed at thee, shall wonder to see such great riches and power come to nothing, Rev 18:17. Note, Those that admire with complacency the pomp of this world will admire with consternation the ruin of that pomp, which to those that know the vanity of all things here below is no surprise at all. [3.] It shall fill them with fear: even their kings (that think it their prerogative to be secure) shall be horribly afraid for thee, concluding their own house to be in danger when their neighbour's is on fire. When I shall brandish my sword before them they shall tremble every man for his own life. Note, When the sword of God's justice is drawn against some, to cut them off, it is thereby brandished before others, to give them warning. And those that will not be admonished by it, and made to reform, shall yet be frightened by it, and made to tremble. They shall tremble at every moment, because of thy fall. When others are ruined by sin we have reason to quake for fear, as knowing ourselves guilty and obnoxious. Who is able to stand before this holy Lord God?

(3.) It is set forth by a plain and express prediction of the desolation itself that should come upon Egypt. [1.] The instruments of the desolation appear here very formidable. It is the sword of the king of Babylon, that warlike, that victorious prince, that shall come upon thee (Eze 32:11), the swords of the mighty, even the terrible of the nations, all of them (Eze 32:12), an army that there is no standing before. Note, Those that delight in war, and are upon all occasions entering into contention, may expect, some time or other, to be engaged with those that will prove too hard for them. Pharaoh had been forward to quarrel with his neighbour and to come forth with his rivers, with his armies, Eze 32:2. But God will now give him enough of it. [2.] The instances of the desolation appear here very frightful, much the same with what we had before, Eze 29:10-12; Eze 30:7. First, The multitude of Egypt shall be destroyed, not decimated, some picked out to be made examples, but all cut off. Note, The numbers of sinners, though they be a multitude, will neither secure them against God's power nor entitle them to his pity. Secondly, The pomp of Egypt shall be spoiled, the pomp of their court, what they have been proud of. Note, in renouncing the pomps of this world we did ourselves a great kindness, for they are things that are soon spoiled and that cheat their admirers. Thirdly, The cattle of Egypt, that used to feed by the rivers, shall be destroyed (Eze 32:13), either cut off by the sword or carried off for a prey. Egypt was famous for horses, which would be an acceptable booty to the Chaldeans. The rivers shall be no more frequented as they have been by man and beast, that came thither to drink. Fourthly, The waters of Egypt, that used to flow briskly, shall now grow deep, and slow, and heavy, and shall run like oil (Eze 32:14), a figurative expression signifying that there should be such universal sadness and heaviness upon the whole nation that even the rivers should go softly and silently like mourners, and quite forget their rapid motion. Fifthly, The whole country of Egypt shall be stripped of its wealth; it shall be destitute of what whereof it was full (Eze 32:15), corn, and cattle, and all the pleasant fruits of the earth; when those are smitten that dwell therein the ground is untilled, and that which is gathered becomes an easy prey to the invader. Note, God can soon empty those of this world's goods that have the greatest fulness of those things and are full of them, that enjoy most and have their hearts set upon those enjoyments. The Egyptians were full of their pleasant and plentiful country, and its rich productions. Every one that talked with them might perceive how much it filled them. But God can soon make their country destitute of that whereof it is full; it is therefore our wisdom to be full of treasures in heaven. When the country is made destitute, 1. It shall be an instruction to them: Then shall they know that I am the Lord. A sensible conviction of the vanity of the world, and the fading perishing nature of all things in it, will contribute much to our right knowledge of God as our portion and happiness. 2. It shall be a lamentation to all about them: The daughters of the nations shall lament her (Eze 32:16), either because, being in alliance with her, they share in her grievances and suffer with her, or, being admirers of her, they at least share in her grief and sympathize with her. They shall lament for Egypt and all her multitude; it shall excite their pity to see so great a devastation made. By enlarging the matters of our joy we increase the occasions of our sorrow.

Cross-references: Ezek 32:2 · Job 41:31 · Josh 7:25 · Job 41:1 · Ezek 32:3 · Ezek 32:4 · Ezek 29:5 · Ezek 32:5 · Ezek 32:6 · Ps 74:13 · Ps 74:14 · Ezek 31:15 · Ezek 31:16 · Ezek 32:7 · Ezek 32:8 · Isa 19:13 · Ezek 32:9 · Ezek 32:10 · Rev 18:17 · Ezek 32:11 · Ezek 32:12 · Ezek 29:10 · Ezek 30:7 · Ezek 32:13 · Ezek 32:14 · Ezek 32:15 · Ezek 32:16

Hebrew interlinear

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H7015

קִינָהqîynâh/kee-naw'/

n-f — dirge

Derivation: from 6969;

a dirge (as accompanied by beating the breasts or on instruments)

KJV: lamentation.

קִינָה

n.f — elegy

קִינָה n.f. elegy, dirge

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3715

כְּפִירkᵉphîyr/kef-eer'/

n-m — village, young lion

Derivation: from 3722;

a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)

KJV: (young) lion, village. Compare 3723.

כְּפִיר

n.m — young lion

כְּפִיר n.m. young lion

כְּפִירִים

villages

כְּפִירִים Ne 6:2, prob. = foregoing [כְּפִירָה] (𝔊 al. n. appell. = villages).

H1471

גּוֹיgôwy/go'-ee/

n-m n-pr-m — nation, a Gentile, troop, flight

Derivation: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as 1465 (in the sense of massing);

a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts

KJV: Gentile, heathen, nation, people.

גּוֹי

n.m — nation

גּוֹי 661 n.m. nation, people

גּוֹיִם

n.pr.gent — Goim

גּוֹיִם n.pr.gent. Tid‛al king of Goim

H1819

דָּמָהdâmâh/daw-maw'/

v — compare, resemble, liken, consider

Derivation: a primitive root;

to compare; by implication, to resemble, liken, consider

KJV: compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.

דָּמָה

vb — be like

דָּמָה vb. be like, resemble

Qal be like, resemble

Pi. liken, compare; imagine, think, devise

1. liken, i.e. consider to be like, compare

2. imagine, form an idea, devise

Hithp. make oneself or become like

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H8565

תַּןtan/tan/

n-m — monster, sea-serpent, jackal

Derivation: from an unused root probably meaning to elongate;

a monster (as preternaturally formed), i.e. a sea-serpent (or other huge marine animal); also a jackal (or other hideous land animal)

KJV: dragon, whale. Compare 8577.

תַּנִּין

n.m — serpent

תַּנִּין (erron. תַּנִּים) n.m. serpent, dragon, sea-monster

H3220

יָםyâm/yawm/

n-m — sea, large body of water, Mediterranean Sea, large river, artifical basin, west, south

Derivation: from an unused root meaning to roar;

a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south

KJV: sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

יָם

n.m — sea

יָם 390 n.m. sea

H1518

גִּיחַgîyach/ghee'-akh/

v — gush forth, issue

Derivation: or (shortened) גֹּחַ; a primitive root;

to gush forth (as water), generally to issue

KJV: break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.

גִּיחַ

vb — burst forth

[גִּיחַ, גּוּחַ] vb. burst forth

1. intrans. burst forth

2. trans.

a. draw forth from womb

b. thrust forth, bring forth, fig. of travail

H5104

נָהָרnâhâr/naw-hawr'/

n-m — stream, prosperity

Derivation: from 5102;

a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity

KJV: flood, river.

נָהָר

n.m — stream

נָהָר 120 n.m. stream, river

H1804

דָּלַחdâlach/daw-lakh'/

v — roil water

Derivation: a primitive root;

to roil water

KJV: trouble.

דָּלַח

vb — make turbid

[דָּלַח] vb. make turbid

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H7272

רֶגֶלregel/reh'-gel/

n-f — foot, step, pudenda

Derivation: from 7270;

a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.

רֶ֫גֶל

n.f — foot

רֶ֫גֶל 247 n.f. foot

1. foot

2. three times (feet, paces)

H7515

רָפַשׂrâphas/raw-fas'/

v — trample, roil water

Derivation: a primitive root;

to trample, i.e. roil water

KJV: foul, trouble.

רָפַס

vb — stamp

רָפַס, רָפַשׂ vb. stamp, tread, foul by stamping, treading

Qal c. acc. rivers

Niph. a fountain befouled.

Hithp. (stamp oneself down, then fig.) humble thyself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49