EXO 8

Exodus 8:22

WEB

I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there, to the end you may know that I am Yahweh on the earth.

BSB

But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land.

KJV

And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

Matthew Henry

Verses 20–32

Exodus 8:20–32

Here is the story of the plague of flies, in which we are told,

I. How it was threatened, like that of frogs, before it was inflicted. Moses is directed (Exo 8:20) to rise early in the morning, to meet Pharaoh when he came forth to the water, and there to repeat his demands. Note, 1. Those that would bring great things to pass for God and their generation must rise early, and redeem time in the morning. Pharaoh was early up at his superstitious devotions to the river; and shall we be for more sleep and more slumber when any service is to be done which would pass well in our account in the great day? 2. Those that would approve themselves God's faithful servants must not be afraid of the face of man. Moses must stand before Pharaoh, proud as he was, and tell him that which was in the highest degree humbling, must challenge him (if he refused to release his captives) to engage with any army of flies, which would obey God's orders of Pharaoh would not. See a similar threatening, Isa 7:18, The Lord will hiss (or whistle) for the fly and the bee, to come and serve his purposes.

II. How the Egyptians and the Hebrews were to be remarkably distinguished in this plague, Exo 8:22, Exo 8:23. It is probable that this distinction had not been so manifest and observable in any of the foregoing plagues as it was to be in this. Thus, as the plague of lice was made more convincing than any before it, by its running the magicians aground, so was this, by the distinction made between the Egyptians and the Hebrews. Pharaoh must be made to know that God is the Lord in the midst of the earth; and by this it will be known beyond dispute. 1. Swarms of flies, which seem to us to fly at random, shall be manifestly under the conduct of an intelligent mind, while they are above the direction of any man. "Hither they shall go," says Moses, "and thither they shall not come;" and the performance is punctually according to this appointment, and both, compared, amount to a demonstration that he that said it and he that did it was the same, even a Being of infinite power and wisdom. 2. The servants and worshippers of the great Jehovah shall be preserved from sharing in the common calamities of the place they live in, so that the plague which annoys all their neighbours shall not approach them; and this shall be an incontestable proof that God is the Lord in the midst of the earth. Put both these together, and it appears that the eyes of the Lord run to and fro through the earth, and through the air too, to direct that which to us seems most casual, to serve some great designed end, that he may show himself strong on the behalf of those whose hearts are upright with him, Ch2 16:9. Observe how it is repeated: I will put a division between my people and thy people Exo 8:23. Note, The Lord knows those that are his, and will make it appear, perhaps in this world, certainly in the other, that he has set them apart for himself. A day will come when you shall return and discern between the righteous and the wicked (Mal 3:18), the sheep and the goats (Mat 25:32; Eze 34:17), though now intermixed.

III. How it was inflicted, the day after it was threatened: There came a grievous swarm of flies (Exo 8:24), flies of divers sorts, and such as devoured them, Psa 78:45. The prince of the power of the air has gloried in being Beelzebub - the god of flies; but here it is proved that even in that he is a pretender and a usurper, for even with swarms of flies God fights against his kingdom and prevails.

IV. How Pharaoh, upon this attack, sounded a parley, and entered into a treaty with Moses and Aaron about a surrender of his captives: but observe with what reluctance he yields.

1. He is content they should sacrifice to their God, provided they would do it in the land of Egypt, Exo 8:25. Note, God can extort a toleration of his worship, even from those that are really enemies to it. Pharaoh, under the smart of the rod, is content they should do sacrifice, and will allow liberty of conscience to God's Israel, even in his own land. But Moses will not accept his concession; he cannot do it, Exo 8:26. It would be an abomination to God should they offer the Egyptian sacrifices, and an abomination to the Egyptians should they offer to God their own sacrifices, as they ought; so that they could not sacrifice in the land without incurring the displeasure either of their God or of their task-masters; therefore he insists: We will go three days' journey into the wilderness, Exo 8:27. Note, Those that would offer an acceptable sacrifice to God must, (1.) Separate themselves from the wicked and profane; for we cannot have fellowship both with the Father of lights and with the works of darkness, both with Christ and with Belial, Co2 6:14, etc.; Psa 26:4, Psa 26:6. (2.) They must retire from the distractions of the world, and get as far as may be from the noise of it. Israel cannot keep the feast of the Lord either among the brick-kilns or among the flesh-pots of Egypt; no, We will go into the wilderness, Hos 2:14; Sol 7:11. (3.) They must observe the divine appointment: "We will sacrifice as God shall command us, and not otherwise." Though they were in the utmost degree of slavery to Pharaoh, yet in the worship of God, they must observe his commands and not Pharaoh's.

2. When this proposal is rejected, he consents for them to go into the wilderness, provided they do not go very far away, not so far but that he might fetch them back again, Exo 8:28. It is probable he had heard of their design upon Canaan, and suspected that if once they left Egypt they would never come back again; and therefore, when he is forced to consent that they shall go (the swarms of flies buzzing the necessity in his ears), yet he is not willing that they should go out of his reach. Thus some sinners who, in a pang of conviction, part with their sins, yet are loth they should go very far away; for, when the fright is over, they will return to them again. We observe here a struggle between Pharaoh's convictions and his corruptions; his convictions said, "Let them go;" his corruptions said, "Yet not very far away:" but he sided with his corruptions against his convictions, and this was his ruin. This proposal Moses so far accepted as that he promised the removal of this plague upon it, Exo 8:29 See here, (1.) How ready God is to accept sinners' submissions. Pharaoh does but say, Entreat for me (though it is with regret that he humbles so far), and Moses promises immediately, I will entreat the Lord for thee, that Pharaoh might see what the design of the plague was, not to bring him to ruin, but to bring him to repentance. With what pleasure did God say (Kg1 21:29), Seest thou how Ahab humbles himself? (2.) What need we have to be admonished that we be sincere in our submission: But let not Pharaoh deal deceitfully any more. Those that deal deceitfully are justly suspected, and must be cautioned not to return again to folly, after God has once more spoken peace. Be not deceived, God is not mocked; if we think to put a cheat upon God by a counterfeit repentance, and a fraudulent surrender of ourselves to him, we shall prove, in the end, to have put a fatal cheat upon our own souls.

Lastly, The issue of all was that God graciously removed the plague (Exo 8:30, Exo 8:31), but Pharaoh perfidiously returned to his hardness, and would not let the people go, Exo 8:32. His pride would not let him part with such a flower of his crown as his dominion over Israel was, nor his covetousness with such a branch of his revenue as their labours were. Note, Reigning lusts break through the strongest bounds, and make men impudently presumptuous and scandalously perfidious. Let not sin therefore reign; for, if it do, it will betray and hurry us to the grossest absurdities.

Cross-references: Exod 8:20 · Isa 7:18 · Exod 8:22 · Exod 8:23 · 2Chr 16:9 · Mal 3:18 · Matt 25:32 · Ezek 34:17 · Exod 8:24 · Ps 78:45 · Exod 8:25 · Exod 8:26 · Exod 8:27 · 2Cor 6:14 · Ps 26:4 · Ps 26:6 · Hos 2:14 · Song 7:11 · Exod 8:28 · Exod 8:29 · 1Kgs 21:29 · Exod 8:30 · Exod 8:31 · Exod 8:32

Hebrew interlinear

H6395

פָּלָהpâlâh/paw-law'/

v — distinguish

Derivation: a primitive root;

to distinguish (literally or figuratively)

KJV: put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully.

פָּלָה

vb — be separated

[פָּלָה] vb. Niph. be separated, distinct

Hiph. of י׳, make separate

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H1657

גֹּשֶׁןGôshen/go'-shen/

n-pr-loc — Goshen

Derivation: probably of Egyptian origin;

Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine

KJV: Goshen.

גֹּ֫שֶׁן

n.pr.loc — Goshen

גֹּ֫שֶׁן n.pr.loc.

1. district in Egypt E. of lower Nile

2. a city—not clearly located, but on southern border of Judah.

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H5975

עָמַדʻâmad/aw-mad'/

v — stand

Derivation: a primitive root;

to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

עָמַד

take one’s stand

עָמַד 620 take one's stand, stand

Qal 435

1.

a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude

b. stand forth

c. take a stand against, in opposition to

d. present oneself before

e. attend upon, be(come) servant of

f. stand afar

g. stand (silent)

h. stand (appealingly)

i. stand, subj. רֶגֶל

j. stand, of water

2.

a. stand still, stop, cease moving

b. = be inactive

c. = be attentive

d. stop, cease doing a thing

3.

a. tarry, delay

b. remain

c. continue, abide

d. endure

e. be steadfast

f. persist

4. make a stand, hold one's ground

5. stand upright

6.

a. arise, appear, come on the scene

b. stand forth, appear = come into being

c. rise up as foe

7. rare usages

Hiph. 83

1. station, set

2. cause to stand firm

3. cause to stand up, set up, erect

4. present one before king

5. appoint

6. other meanings

Hoph. be presented

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1115

בִּלְתִּיbiltîy/bil-tee'/

np — failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until

Derivation: constructive feminine of 1086 (equivalent to 1097);

properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.

KJV: because un(satiable), beside, but, continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.

בֵ֫לֶת

subst — failure

בֵ֫לֶת subst. prop. failure, hence used as particle of negation, not, except

1. adv. not

2. after a preceding negation, not = except

3. conj. (likewise after a neg., expressed or implied)

4. With preps.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

H6157

עָרֹבʻârôb/aw-robe'/

n-m — mosquito

Derivation: from 6148;

a mosquito (from its swarming)

KJV: divers sorts of flies, swarm.

עָרֹב

n.m — swarm

עָרֹב 9 n.m. prob. swarm (mixture, from incessant, involved motion)

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49