Exodus 5:21
WEB
They said to them, “May Yahweh look at you and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”
BSB
“May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!”
KJV
And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H7200
v — see
Derivation: a primitive root;
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
vb — see
רָאָה 1315 vb. see
Qal 1141
1.
a. see, subj.
b. see, c. acc. rei
2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design
3. see, so as to learn to know
4. abs. see, have (power of) vision
5. see = perceive
6. look at, see, by direct volition
7. of mental observation
8.
a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest
b. see, c. acc. rei
Niph.
1. appear
2. be seen
3. be visible
Pu. appar. his bones are not detected
Hithp. recipr. look at each other
Hiph.
1.
a. cause one to see something, shew
b. cause to experience something
2. cause to look intently at, to behold
Hoph.
1. be caused to see, be shewn
2. be exhibited to
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H8199
v — judge, sentence, vindicate, punish, govern, litigate
Derivation: a primitive root;
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)
KJV: avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.
vb — judge
שָׁפַט 185 vb. judge, govern
Qal
1. act as law-giver, judge, governor
2. specif. decide controversy, discriminate betw. persons, in civil, political, domestic and religious questions
3. execute judgment
Niph.
1. recipr., enter into controversy, plead
2. pass. be judged
Pô‛el = my opponent-at-law
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H887
v — smell, be offensive
Derivation: a primitive root;
to smell bad; figuratively, to be offensive morally
KJV: (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), × utterly.
vb — have a bad smell
בָּאַשׁ vb. have a bad smell, stink
Qal stink
Niph. only fig. make oneself odious, become odious
Hiph.
1. emit a stinking odour
2. cause to stink
Hithp. they had made thmselves odious
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H7381
n-m — odor
Derivation: from 7306;
odor (as if blown)
KJV: savour, scent, smell.
n.m — scent
רֵיחַ 58 n.m. scent, odour (prop. breath)
H5869
n-f — eye, fountain, eye
Derivation: probably a primitive word;
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).
n.f — spring
n.f — eye
עַ֫יִן 859 n.f. eye
1. lit. as physical organ
2.
a. eyes as showing mental qualities
b. desire of the eyes, abominations of the eyes
3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states
2. Transferred mngs.:
a. visible surface of earth
b. appearance
c. gleam, sparkle
5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead
H6547
n-m — Paroh
Derivation: of Egyptian derivation;
Paroh, a general title of Egyptian kings
KJV: Pharaoh.
n.m — Pharaoh
פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings
H5650
n-m — servant
Derivation: from 5647;
a servant
KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
n.m — slave
עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant
1. slave, servant of household
2. Subjects, of chief
3. Servants, worshippers of God
4. Servant of י׳, in a special sense
5. Israel as a people is servant of י׳
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I
7. Phrases
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H2719
n-f — drought, cutting, destructive, knife, sword
Derivation: from 2717;
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
KJV: axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
n.f — sword
חֶ֫רֶב 411 n.f. sword (as weapon)
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H2026
v — smite
Derivation: a primitive root;
to smite with deadly intent
KJV: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.
vb — kill
הָרַג vb. kill, slay
Qal
1.
a. kill, slay, implying ruthless violence
b. hence of wholesale slaughter after battle
2. of God’s slaying in judgment
3. rarely of judicial killing by men (at God’s command)
4. of killing beasts
5. of killing by beasts
6. quite general
7. destroy, ruin
Niph.
1. shall priest and prophet be slain in the sanctuary?
2. pass. of Qal 1 b
Pu. be slain
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 15–23
Exodus 5:15–23
It was a great strait that the head-workmen were in, when they must either abuse those that were under them or be abused by those that were over them; yet, it should seem, rather than they would tyrannize, they would be tyrannized over; and they were so. In this evil case (Exo 5:19), observe,
I. How justly they complained to Pharaoh: They came and cried unto Pharaoh, Exo 5:15. Whither should they go with a remonstrance of their grievances but to the supreme power, which is ordained for the protection of the injured? As bad as Pharaoh was his oppressed subjects had liberty to complain to him; there was no law against petitioning: it was a very modest, but moving, representation that they made of their condition (Exo 5:16): Thy servants are beaten (severely enough, no doubt, when things were in such a ferment), and yet the fault is in thy own people, the task-masters, who deny us what is necessary for carrying on our work. Note, It is common for those to be most rigorous in blaming others who are most blameworthy themselves. But what did they get by this complaint? It did but make bad worse. 1. Pharaoh taunted them (Exo 5:17); when they were almost killed with working, he told them they were idle: they underwent the fatigue of industry, and yet lay under the imputation of slothfulness, while nothing appeared to ground the charge upon but this, that they said, Let us go and do sacrifice. Note, It is common for the best actions to be mentioned under the worst names; holy diligence in the best business is censured by many as a culpable carelessness in the business of the world. It is well for us that men are not to be our judges, but a God who knows what the principles are on which we act. Those that are diligent in doing sacrifice to the Lord will, with God, escape the doom of the slothful servant, though, with men, they do not. 2. He bound on their burdens: Go now and work. Exo 5:18. Note, Wickedness proceedeth from the wicked; what can be expected from unrighteous men but more unrighteousness?
II. How unjustly they complained of Moses and Aaron: The Lord look upon you, and judge, Exo 5:21. This was not fair. Moses and Aaron had given sufficient evidence of their hearty good-will to the liberties of Israel; and yet, because things succeed not immediately as they hoped, they are reproached as accessaries to their slavery. They should have humbled themselves before God, and taken to themselves the shame of their sin, which turned away good things from them; but, instead of this, they fly in the face of their best friends, and quarrel with the instruments of their deliverance, because of some little difficulties and obstructions they met with in effecting it. Note, Those that are called out to public service for God and their generation must expect to be tried, not only by the malicious threats of proud enemies, but by the unjust and unkind censures of unthinking friends, who judge only by outward appearance and look but a little way before them. Now what did Moses do in this strait? It grieved him to the heart that the event did not answer, but rather contradict, his expectation; and their upbraidings were very cutting, and like a sword in his bones; but, 1. He returned to the Lord (Exo 5:22), to acquaint him with it, and to represent the case to him: he knew that what he had said and done was by divine direction; and therefore what blame is laid upon him for it he considers as reflecting upon God, and, like Hezekiah, spreads it before him as interested in the cause, and appeals to him. Compare this with Jer 20:7-9. Note, When we find ourselves, at any time, perplexed and embarrassed in the way of our duty, we ought to have recourse to God, and lay open our case before him by faithful and fervent prayer. If we retreat, let us retreat to him, and no further. 2. He expostulated with him, Exo 5:22, Exo 5:23. He knew not how to reconcile the providence with the promise and the commission which he had received. "Is this God's coming down to deliver Israel? Must I, who hoped to be a blessing to them, become a scourge to them? By this attempt to get them out of the pit, they are but sunk the deeper into it." Now he asks, (1.) Wherefore hast thou so evil entreated this people? Note, Even when God is coming towards his people in ways of mercy, he sometimes takes such methods as that they may think themselves but ill treated. The instruments of deliverance, when they aim to help, are found to hinder, and that becomes a trap which, it was hoped, would have been for their welfare, God suffering it to be so that we may learn to cease from man, and may come off from a dependence upon second causes. Note, further, When the people of God think themselves ill treated, they should go to God by prayer, and plead with him, and that is the way to have better treatment in God's good time. (2.) Why is it thou hast sent me? Thus, [1.] He complains of his ill success: "Pharaoh has done evil to this people, and not one step seems to be taken towards their deliverance." Note, It cannot but sit very heavily upon the spirits of those whom God employs for him to see that their labour does no good, and much more to see that it does hurt eventually, though not designedly. It is uncomfortable to a good minister to perceive that his endeavours for men's conviction and conversion do but exasperate their corruptions, confirm their prejudices, harden their hearts, and seal them up under unbelief. This makes them go in the bitterness of their souls, as the prophet, Eze 3:14. Or, [2.] He enquires what was further to be done: Why hast thou sent me? that is, "What other method shall I take in pursuance of my commission?" Note, Disappointments in our work must not drive us from our God, but still we must consider why we are sent.
Cross-references: Exod 5:19 · Exod 5:15 · Exod 5:16 · Exod 5:17 · Exod 5:18 · Exod 5:21 · Exod 5:22 · Jer 20:7 · Exod 5:23 · Ezek 3:14