Exodus 5:17
WEB
But Pharaoh said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let’s go and sacrifice to Yahweh.’
BSB
“You are slackers!” Pharaoh replied. “Slackers! That is why you keep saying, ‘Let us go and sacrifice to the LORD.’
KJV
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H7503
v — slacken
Derivation: a primitive root;
to slacken (in many applications, literal or figurative)
KJV: abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See 7495.
vb — sink
רָפָה vb. sink, relax
Qal
1. sink down
2. sink, drop
3. sink, relax, abate
4. relax, withdraw
Niph. idle
Pi. causat.: let wings drop
Hiph. causat.
1. let drop
2. let go
3. refrain
Hithp. hast shewn thyself slack
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H2076
v — slaughter
Derivation: a primitive root;
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
KJV: kill, offer, (do) sacrifice, slay.
vb — slaughter for sacrifice
זָבַח 134 vb. slaughter for sacrifice
Qal 112
I. slaughter for sacrifice
II. slaughter for eating
III. slaughter for divine judgment
Pi. 22 sacrifice
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 15–23
Exodus 5:15–23
It was a great strait that the head-workmen were in, when they must either abuse those that were under them or be abused by those that were over them; yet, it should seem, rather than they would tyrannize, they would be tyrannized over; and they were so. In this evil case (Exo 5:19), observe,
I. How justly they complained to Pharaoh: They came and cried unto Pharaoh, Exo 5:15. Whither should they go with a remonstrance of their grievances but to the supreme power, which is ordained for the protection of the injured? As bad as Pharaoh was his oppressed subjects had liberty to complain to him; there was no law against petitioning: it was a very modest, but moving, representation that they made of their condition (Exo 5:16): Thy servants are beaten (severely enough, no doubt, when things were in such a ferment), and yet the fault is in thy own people, the task-masters, who deny us what is necessary for carrying on our work. Note, It is common for those to be most rigorous in blaming others who are most blameworthy themselves. But what did they get by this complaint? It did but make bad worse. 1. Pharaoh taunted them (Exo 5:17); when they were almost killed with working, he told them they were idle: they underwent the fatigue of industry, and yet lay under the imputation of slothfulness, while nothing appeared to ground the charge upon but this, that they said, Let us go and do sacrifice. Note, It is common for the best actions to be mentioned under the worst names; holy diligence in the best business is censured by many as a culpable carelessness in the business of the world. It is well for us that men are not to be our judges, but a God who knows what the principles are on which we act. Those that are diligent in doing sacrifice to the Lord will, with God, escape the doom of the slothful servant, though, with men, they do not. 2. He bound on their burdens: Go now and work. Exo 5:18. Note, Wickedness proceedeth from the wicked; what can be expected from unrighteous men but more unrighteousness?
II. How unjustly they complained of Moses and Aaron: The Lord look upon you, and judge, Exo 5:21. This was not fair. Moses and Aaron had given sufficient evidence of their hearty good-will to the liberties of Israel; and yet, because things succeed not immediately as they hoped, they are reproached as accessaries to their slavery. They should have humbled themselves before God, and taken to themselves the shame of their sin, which turned away good things from them; but, instead of this, they fly in the face of their best friends, and quarrel with the instruments of their deliverance, because of some little difficulties and obstructions they met with in effecting it. Note, Those that are called out to public service for God and their generation must expect to be tried, not only by the malicious threats of proud enemies, but by the unjust and unkind censures of unthinking friends, who judge only by outward appearance and look but a little way before them. Now what did Moses do in this strait? It grieved him to the heart that the event did not answer, but rather contradict, his expectation; and their upbraidings were very cutting, and like a sword in his bones; but, 1. He returned to the Lord (Exo 5:22), to acquaint him with it, and to represent the case to him: he knew that what he had said and done was by divine direction; and therefore what blame is laid upon him for it he considers as reflecting upon God, and, like Hezekiah, spreads it before him as interested in the cause, and appeals to him. Compare this with Jer 20:7-9. Note, When we find ourselves, at any time, perplexed and embarrassed in the way of our duty, we ought to have recourse to God, and lay open our case before him by faithful and fervent prayer. If we retreat, let us retreat to him, and no further. 2. He expostulated with him, Exo 5:22, Exo 5:23. He knew not how to reconcile the providence with the promise and the commission which he had received. "Is this God's coming down to deliver Israel? Must I, who hoped to be a blessing to them, become a scourge to them? By this attempt to get them out of the pit, they are but sunk the deeper into it." Now he asks, (1.) Wherefore hast thou so evil entreated this people? Note, Even when God is coming towards his people in ways of mercy, he sometimes takes such methods as that they may think themselves but ill treated. The instruments of deliverance, when they aim to help, are found to hinder, and that becomes a trap which, it was hoped, would have been for their welfare, God suffering it to be so that we may learn to cease from man, and may come off from a dependence upon second causes. Note, further, When the people of God think themselves ill treated, they should go to God by prayer, and plead with him, and that is the way to have better treatment in God's good time. (2.) Why is it thou hast sent me? Thus, [1.] He complains of his ill success: "Pharaoh has done evil to this people, and not one step seems to be taken towards their deliverance." Note, It cannot but sit very heavily upon the spirits of those whom God employs for him to see that their labour does no good, and much more to see that it does hurt eventually, though not designedly. It is uncomfortable to a good minister to perceive that his endeavours for men's conviction and conversion do but exasperate their corruptions, confirm their prejudices, harden their hearts, and seal them up under unbelief. This makes them go in the bitterness of their souls, as the prophet, Eze 3:14. Or, [2.] He enquires what was further to be done: Why hast thou sent me? that is, "What other method shall I take in pursuance of my commission?" Note, Disappointments in our work must not drive us from our God, but still we must consider why we are sent.
Cross-references: Exod 5:19 · Exod 5:15 · Exod 5:16 · Exod 5:17 · Exod 5:18 · Exod 5:21 · Exod 5:22 · Jer 20:7 · Exod 5:23 · Ezek 3:14