Exodus 4:9
WEB
It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.”
BSB
But if they do not believe even these two signs or listen to your voice, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. Then the water you take from the Nile will become blood on the ground.”
KJV
And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H539
v — build up, support, foster, render, be, firm, trust, permanent, be true
Derivation: a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with 541, to go to the right hand)
properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;
KJV: hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
vb — confirm
[אָמַן] vb. confirm, support
Qal
1. as vb. support, nourish
2. as subst. foster-father
3. foster-mother, nurse
4. pillars, supporters of the door
Niph.
1. carried by nurse
2. made firm, sure, lasting
3. confirmed, established, sure
4. verified, confirmed
5. reliable, faithful, trusty
Hiph.
1. stand firm
2. trust, believe
H1571
adv — assemblage, also, even, yea, though, both, and
Derivation: by contraction from an unused root meaning to gather;
properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
KJV: again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
adv — also
גַּם 768 adv. denoting addition, also, moreover, yea
H8147
n — two, twofold
Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;
two; also (as ordinal) twofold
KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
n.m — two
שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two
H226
n-f — signal, flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence
Derivation: probably from 225 (in the sense of appearing);
a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.
KJV: mark, miracle, (en-) sign, token.
n.m — sign
אוֹת n.m. 79 Ex 4:8 (f. Jos 24:17) sign
1. sign, pledge, token
2. signs, omens promised by prophets as pledges of certain predicted events
3. sign, symbol of prophets
4. signs, miracles, as pledges or attestations of divine presence & interposition
5. signs, memorials
6. sign, pledge of covenant
7. ensigns, standards
8. signs, tokens of changes of weather & times
H428
d — these, those
Derivation: prolonged from 411;
these or those
KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
pr.pl.m — these
אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these
a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)
b. repeated, אלה … ואלה, these … those
c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)
d. with preps.
H8085
v — hear, tell
Derivation: a primitive root;
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
vb — hear
שָׁמַע 1152 vb. hear
Qal 1052
1. subj. pers. hum.
2. י׳ (God) subj.
Niph. 42
1. be heard, of voice, sound
2. be heard of
3. be regarded, obeyed
4. = (favourable) hearing was granted to their voice.
Pi. he caused the people to hear
Hiph. 63
1. of man
2. י׳ subj.
H6963
n-m — voice, sound
Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;
a voice or sound
KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
n.m — sound
קוֹל 506 n.m. sound, voice
H3947
v — take
Derivation: a primitive root;
to take (in the widest variety of applications)
KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
vb — take
לָקַח 965 vb. take
Qal
1. take, take in hand
2. take and carry along with oneself
3.
a. take from, or out of
b. take, carry away
c. take away from, so as to deprive of
d. esp. take away life
4. take to or for a person
5. take up, upon = put upon
6. = fetch
7. take = lead, conduct (with or without contact)
8. take = capture, seize
9. take = carry off
10. in phr. take vengeance
Niph.
1. be captured, of ark
2. be taken away, removed
3. be taken, brought unto
Pu.
1. be taken from, out of
2. = be stolen from
3. be taken captive
4. be taken away, removed
Hoph.
1. be taken, brought unto
2. be taken out of
3. be taken away from
Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning
H4325
n-m — water, juice, urine, semen
Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
n.m — waters
[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water
H2975
n-m — channel, Nile, Tigris
Derivation: of Egyptian origin;
a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria
KJV: brook, flood, river, stream.
n.m — stream of the Nile
יְאֹר, יְאוֹר n.m. stream of the Nile, stream, canal
H8210
v — spill forth, expend, sprawl out
Derivation: a primitive root;
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out
KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
vb — pour out
שָׁפַךְ 113 vb. pour out, pour
Qal
1. lit.
2. fig.
Niph. be poured out
Pu. be poured out
Hithp. my soul pours itself out upon me
H3004
n-f — dry ground
Derivation: from 3001;
dry ground
KJV: dry (ground, land).
n.f — dry land
יַבָּשָׁה n.f. dry land, dry ground
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
H1818
n-m — blood, juice, bloodshed
Derivation: from 1826 (compare 119);
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), innocent.
n.m — blood
דָּם 300 n.m. blood
1. blood of man or animal
2. usually blood become visible
3. blood used with religious significance
4. fig. of wine
H3006
n-f — dry ground
Derivation: a variation of 3004;
dry ground
KJV: dry land.
n.f — dry ground
יַבֶּ֫שֶׁת n.f. id. [j.aj.ad], made by God’s hand; water shall become blood
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–9
Exodus 4:1–9
It was a very great honour that Moses was called to when God commissioned him to bring Israel out of Egypt; yet he is with difficulty persuaded to accept the commission, and does it at last with great reluctance, which we should rather impute to a humble diffidence of himself and his own sufficiency than to any unbelieving distrust of God and his word and power. Note, Those whom God designs for preferment he clothes with humility; the most fit for service are the least forward.
I. Moses objects that in all probability the people would not hearken to his voice (Exo 4:1), that is, they would not take his bare word, unless he showed them some sign, which he had not been yet instructed to do. This objection cannot be justified, because it contradicts what God had said (Exo 3:18), They shall hearken to thy voice. If God says, They will, does it become Moses to say, They will not? Surely he means, "Perhaps they will not at first, or some of them will not." If there should be some gainsayers among them who would question his commission, how should he deal with them? And what course should he take to convince them? He remembered how they had once rejected him, and feared it would be so again. Note, 1. Present discouragements often arise from former disappointments. 2. Wise and good men have sometimes a worse opinion of people than they deserve. Moses sad (Exo 4:1), They will not believe me; and yet he was happily mistaken, for it is said (Exo 4:31), The people believed; but then the signs which God appointed in answer to this objection were first wrought in their sight.
II. God empowers him to work miracles, directs him to three particularly, two of which were now immediately wrought for his own satisfaction. Note, True miracles are the most convincing external proofs of a divine mission attested by them. Therefore our Saviour often appealed to his works (as Joh 5:36), and Nicodemus owns himself convinced by them, Joh 3:2. And here Moses, having a special commission given him as a judge and lawgiver to Israel, has this seal affixed to his commission, and comes supported by these credentials.
1. The rod in his hand is made the subject of a miracle, a double miracle: it is but thrown out of his hand and it becomes a serpent; he resumes it and it becomes a rod again, Exo 4:2-4. Now, (1.) Here was a divine power manifested in the change itself, that a dry stick should be turned into a living serpent, a lively one, so formidable a one that Moses himself, on whom, it should seem, it turned in some threatening manner, fled from before it, though we may suppose, in that desert, serpents were no strange things to him; but what was produced miraculously was always the best and strongest of the kind, as the water turned to wine: and, then, that this living serpent should be turned into a dry stick again, this was the Lord's doing. (2.) Here was an honour put upon Moses, that this change was wrought upon his throwing it down and taking it up, without any spell, or charm, or incantation: his being empowered thus to act under God, out of the common course of nature and providence, was a demonstration of his authority, under God, to settle a new dispensation of the kingdom of grace. We cannot imagine that the God of truth would delegate such a power as this to an impostor. (3.) There was a significancy in the miracle itself. Pharaoh had turned the rod of Israel into a serpent, representing them as dangerous (Exo 1:10), causing their belly to cleave to the dust, and seeking their ruin; but now they should be turned into a rod again: or, thus Pharaoh had turned the rod of government into the serpent of oppression, from which Moses had himself fled into Midian; but by the agency of Moses the scene was altered again. (4.) There was a direct tendency in it to convince the children of Israel that Moses was indeed sent of God to do what he did, Exo 4:5. Miracles were for signs to those that believed not, Co1 14:22.
2. His hand itself is next made the subject of a miracle. He puts it once into his bosom, and takes it out leprous; he puts it again into the same place, and takes it out well, Exo 4:6, Exo 4:7. This signified, (1.) That Moses, by the power of God, should bring sore diseases upon Egypt, and that, at his prayer, they should be removed. (2.) That whereas the Israelites in Egypt had become leprous, polluted by sin, and almost consumed by oppression (a leper is as one dead, Num 12:12), by being taken into the bosom of Moses they should be cleansed and cured, and have all their grievances redressed. (3.) That Moses was not to work miracles by his own power, nor for his own praise, but by the power of God and for his glory; the leprous hand of Moses does for ever exclude boasting. Now it was supposed that, if the former sign did not convince, this latter would. Note, God is willing more abundantly to show the truth of his word, and is not sparing in his proofs; the multitude and variety of the miracles corroborate the evidence.
3. He is directed, when he shall come to Egypt, to turn some of the water of the river into blood, Exo 4:9. This was done, at first, as a sign, but, not gaining due credit with Pharaoh, the whole river was afterwards turned into blood, and then it became a plague. He is ordered to work this miracle in case they would not be convinced by the other two. Note, Unbelief shall be left inexcusable, and convicted of a wilful obstinacy. As to the people of Israel, God had said (Exo 3:18), They shall hearken; yet he appoints these miracles to be wrought for their conviction, for he that has ordained the end has ordained the means.
Cross-references: Exod 4:1 · Exod 3:18 · Exod 4:31 · John 5:36 · John 3:2 · Exod 4:2 · Exod 1:10 · Exod 4:5 · 1Cor 14:22 · Exod 4:6 · Exod 4:7 · Num 12:12 · Exod 4:9