EXO 26

Exodus 26:13

WEB

The cubit on the one side and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

BSB

And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.

KJV

And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

Matthew Henry

Verses 7–14

Exodus 26:7–14

Moses is here ordered to make a double covering for the tabernacle, that it might not rain in, and that the beauty of those fine curtains might not be damaged. 1. There was to be a covering of hair camlet curtains, which were somewhat larger every way than the inner curtains, because they were to enclose them, and probably were stretched out at some little distance from them, Exo 26:7, etc. These were coupled together with brass clasps. The stuff being less valuable, the tacks were so; but the brass tacks would answer the intention as effectually as the golden ones. The bonds of unity may be as strong between curtains of goats' hair as between those of purple and scarlet. 2. Over this there was to be another covering, and that a double one (Exo 26:14), one of rams' skins dyed red, probably dressed with the wool on; another of badgers' skins, so we translate it, but it should rather seem to have been some strong sort of leather (but very fine), for we read of the best sort of shoes being made of it, Eze 16:10. Now observe here, (1.) That the outside of the tabernacle was coarse and rough, the beauty of it was in the inner curtains. Those in whom God dwells must labour to be better than they seem to be. Hypocrites put the best side outwards, like whited sepulchres; but the king's daughter is all glorious within (Psa 45:13); in the eye of the world black as the tents of Kedar, but, in the eye of God, comely as the curtains of Solomon, Sol 1:5. Let our adorning be that of the hidden man of the heart, which God values, Pe1 3:4. (2.) That where God places his glory he will create a defence upon it; even upon the habitations of the righteous there shall be a covert, Isa 6:5, Isa 6:6. The protection of Providence shall always be upon the beauty of holiness. God's tent will be a pavilion, Psa 27:5.

Cross-references: Exod 26:7 · Exod 26:14 · Ezek 16:10 · Ps 45:13 · Song 1:5 · 1Pet 3:4 · Isa 6:5 · Isa 6:6 · Ps 27:5

Hebrew interlinear

H520

אַמָּהʼammâh/am-maw'/

n-f — a mother, a cubit, a door-base

Derivation: prolonged from 517;

properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance)

KJV: cubit, + hundred (by exchange for 3967), measure, post.

אַמָּה

n.f — foundation

[אַמָּה] n.f. (etym. & mng. dub.; Thes foundation) only Is 6:4.

אַמָּה

n.f — ell

אַמָּה 246 n.f. ell, cubit

1. cubit

2.measure, full measure, limit

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H5736

עֲדַףʻădaph/aw-daf'/

v — be, have, redundant

Derivation: a primitive root;

to be (causatively have) redundant

KJV: be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.

עָדַף

vb — remain over

[עָדַף] vb. remain over, be in excess

Qal the surplus (of curtains) that remains over

Hiph. have a surplus

H753

אֹרֶךְʼôrek/o'rek/

n-m — length

Derivation: from 748;

length

KJV: forever, length, long.

אֹ֫רֶךְ

n.[m.] — length

אֹ֫רֶךְ 94 n.[m.] length

a. length

b. of time

c. forbearance, self-restraint

H3407

יְרִיעָהyᵉrîyʻâh/yer-ee-aw'/

n-f — hanging, tremulous

Derivation: from 3415;

a hanging (as tremulous)

KJV: curtain.

יְרִיעָה

n.f — curtain

יְרִיעָה 54 n.f. curtain

H168

אֹהֶלʼôhel/o'-hel/

n-m — tent

Derivation: from 166;

a tent (as clearly conspicuous from a distance)

KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.

אֹ֫הֶל

n.m — Ohel

אֹ֫הֶל 343 n.m. tent

1. tent of nomad

2. dwelling, habitation

3. the sacred tent used in worship of God

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5628

סָרַחçârach/saw-rakh'/

v — extend, excess

Derivation: a primitive root;

to extend (even to excess)

KJV: exceeding, hand, spread, stretch self, banish.

סָרַח

vb — go free

[סָרַח] vb. go free, be unrestrained, overrun, exceed

Qal

1. go free, be unrestrained

2. of overhanging stuffs (prop. overrunning, exceeding, extended beyond limits)

Niph. usu. is their wisdom let loose (i.e. dismissed, gone)?; but is corrupt

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6654

צַדtsad/tsad/

n-m — side, adversary

Derivation: contr. from an unused root meaning to sidle off;

a side; figuratively, an adversary

KJV: (be-) side.

צַד

n.m — side

צַד n.m. side

H4908

מִשְׁכָּןmishkân/mish-kawn'/

n-m — residence, hut, lair, grave, Temple, the Tabernacle

Derivation: from 7931;

a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)

KJV: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.

מִשְׁכָּן

n.m — dwelling-place

מִשְׁכָּן 139 n.m. dwelling-place, ‘tabernacle

H3680

כָּסָהkâçâh/kaw-saw'/

v — plump, fill up, cover

Derivation: a primitive root;

properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.

כָּסָה

vb — cover

[כָּסָה] vb. cover

Qal

1. conceal

2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)

Niph. covered

Pi.

1. cover, clothe

2. cover, conceal blood

3. cover (with covering of protection)

4. cover, spread over

5. cover, overwhelm

6. cover over

Pual.

1. be covered

2. be clothed

Hithp. cover, clothe oneself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49