EST 2

Esther 2:15

WEB

Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, came to go in to the king, she required nothing but what Hegai the king’s eunuch, the keeper of the women, advised. Esther obtained favor in the sight of all those who looked at her.

BSB

Now Esther was the daughter of Abihail, the uncle from whom Mordecai had adopted her as his own daughter. And when it was her turn to go to the king, she did not ask for anything except what Hegai, the king’s trusted official in charge of the harem, had advised. And Esther found favor in the eyes of everyone who saw her.

KJV

¶ Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king’s chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.

Matthew Henry

Verses 1–20

Esther 2:1–20

How God put down one that was high and mighty from her seat we read in the chapter before, and are now to be told how he exalted one of low degree, as the virgin Mary observes in her song (Luk 1:52) and Hannah before her, Sa1 2:4-8. Vashti being humbled for her height, Esther is advanced for her humility. Observe,

I. The extravagant course that was taken to please the king with another wife instead of Vashti. Josephus says that when his anger was over he was exceedingly grieved that the matter was carried so far, and would have been reconciled to Vashti but that, by the constitution of the government, the judgment was irrevocable - that therefore, to make him forget her, they contrived how to entertain him first with a great variety of concubines, and then to fix him to the most agreeable of them all for a wife instead of Vashti. The marriages of princes are commonly made by policy and interest, for the enlarging of their dominions and the strengthening of their alliances; but this must be made partly by the agreeableness of the person to the king's fancy, whether she was rich or poor, noble or ignoble. What pains were taken to humour the king! As if his power and wealth were given him for no other end than that he might have all the delights of the sense wound up to the height of pleasurableness, and exquisitely refined, though at the best they are but dross and dregs in comparison with divine and spiritual pleasures. 1. All the provinces of his kingdom must be searched for fair young virgins, and officers appointed to choose them, Est 2:3. 2. A house (a seraglio) was prepared on purpose for them, and a person appointed to have the charge of them, to see that they were well provided for. 3. No less than twelve months was allowed them for their purification, some of them at least who were brought out of the country, that they might be very clean, and perfumed, Est 2:12. Even those who were the masterpieces of nature must yet have all this help from art to recommend them to a vain and carnal mind. 4. After the king had once taken them to his bed, they were made recluses ever after, except the king pleased at any time to send for them (Est 2:14); they were looked upon as secondary wives, were maintained by the king accordingly, and might not marry. We may see, by this instance, to what absurd practices those came who were destitute of divine revelation, and who, as a punishment for their idolatry, were given up to vile affections. Having broken through that law of creation which resulted from God's making man, they broke through another law, which was founded upon his making one man and one woman. See what need there was of the gospel of Christ to purify men from the lusts of the flesh and to reduce them to the original institution. Those that have learned Christ will think it a shame even to speak of such things as these which were done of them, not only in secret, but avowedly, Eph 5:12.

II. The overruling providence of God thus brining Esther to be queen. Had she been recommended to Ahasuerus for a wife, he would have rejected the motion with disdain; but when she came in her turn, after several others, and it was found that though many of them were ingenious and discreet, graceful and agreeable, yet Esther excelled them all, way was made for her, even by her rivals, into the king's affections and the honours consequent thereupon. It is certain, as bishop Patrick says, that those who suggest that she committed a great sin to come at this dignity do not consider the custom of those times and countries. Every one that the king took to his bed was married to him, and was his wife of a lower rank, as Hagar was Abraham's; so that, if Esther had not been made queen, the sons of Jacob need not say that he dealt with their sister as with a harlot. Concerning Esther we must observe,

1. Her original and character. (1.) She was one of the children of the captivity, a Jewess and a sharer with her people in their bondage. Daniel and his fellows were advanced in the land where they were captives; for they were of those whom God sent thither for their good, Jer 24:5. (2.) She was an orphan; her father and mother were both dead (Est 2:7), but, when they had forsaken here, then the Lord took her up, Psa 27:10. When those whose unhappiness it is to be thus deprived of their parents in their childhood yet afterwards come to be eminently pious and prosperous, we ought to take notice of it to the glory of that God, and his grace and providence, who has taken it among the titles of his honour to be a Father of the fatherless. (3.) She was a beauty, fair of form, good of countenance; so it is in the margin, Est 2:7. Her wisdom and virtue were her greatest beauty, but it is an advantage to be a diamond to be well set. (4.) Mordecai, her cousin-german, was her guardian, brought her up, and took her for his own daughter. The Septuagint says that he designed to make her his wife; if that were so, he was to be praised that he opposed not her better preferment. let God be acknowledged in raising up friends for the fatherless and motherless; let it be an encouragement to that pious instance of charity that many who have taken care of the education of orphans have lived to see the good fruit of their care and pains, abundantly to their comfort. Dr. Lightfoot thinks that this Mordecai is the same with that mentioned in Ezr 2:2, who went up to Jerusalem with the first, and helped forward the settlement of his people until the building of the temple was stopped, and then went back to the Persian court, to see what service he could do them there. Mordecai being Esther's guardian or pro-parent, we are told, [1.] How tender he was of her, as if she had been his own child (Est 2:11): he walked before her door every day, to know how she did, and what interest she had. Let those whose relations are thus cast upon them by divine Providence be thus kindly affectioned to them and solicitous for them. [2.] How respectful she was to him. Though in relation she was his equal, yet, being in age and dependence his inferior, she honoured him as her father - did his commandment, Est 2:20. This is an example to orphans; if they fall into the hands of those who love them and take care of them, let them make suitable returns of duty and affection. The less obliged their guardians were in duty to provide for them the more obliged they are in gratitude to honour and obey their guardians. Here is an instance of Esther's obsequiousness t Mordecai, that she did not show her people of her kindred, because Mordecai had charged her that she should not, Est 2:10. he did not bid her deny her country, nor tell a lie to conceal her parentage; if he had told her to do so, she must not have done it. But he only told her not to proclaim her country. All truths are not to be spoken at all times, though an untruth is not to be spoken at any time. She being born in Shushan, and her parents being dead, all took her to be of Persian extraction, and she was not bound to undeceive them.

2. Her preferment. Who would have thought that a Jewess, a captive, and orphan, was born to be a queen, an empress! Yet so it proved. Providence sometimes raiseth up the poor out of the dust, to set them among princes, Sa1 2:8. (1.) The king's chamberlain honoured her (Est 2:9), and was ready to serve her. Wisdom and virtue will gain respect. Those that make sure of God's favour shall find favour with man too as far as it is good for them. All that looked upon Esther admired her (Est 2:15) and concluded that she was the lady that would win the prize, and she did win it. (2.) The king himself fell in love with her. She was not solicitous, as the rest of the maidens were, to set herself off with artificial beauty; she required nothing but just what was appointed for her (Est 2:15) and yet she was most acceptable. The more natural beauty is the more agreeable. The king loved Esther above all the women, v. 17. Now he needed not to make any further trials, or take time to deliberate; he is soon determined to set the royal crown upon her head, and make her queen, v. 17. This was done in his seventh year (v. 16) and Vashti was divorced in his third year (Est 1:3); so that he was four years without a queen. Notice is taken, [1.] Of the honours the king put upon Esther. He graced the solemnity of her coronation with a royal feast (Est 2:18), at which perhaps Esther, in compliance with the king, made a public appearance, which Vashti had refused to do, that she might have the praise of obedience in the same instance in which the other incurred the blot of disobedience. He also granted a release to the provinces, either a remittance of the taxes in arrear or an act of grace for criminals; as Pilate, at the feast, released a prisoner. This was to add t the joy. [2.] Of the deference Esther continued to pay to her former guardian. She still did the commandment of Mordecai, as when she was brought up with him, Est 2:20. Mordecai say in the king's gate; that was the height of his preferment: he was one of the porters or door-keepers of the court. Whether he had this place before, or whether Esther obtained it for him, we are not told; but there he sat contentedly, and aimed no higher; and yet Esther who was advanced to the throne was observant of him. This was an evidence of a humble and grateful disposition, that she had a sense of his former kindnesses and his continued wisdom. It is a great ornament to those that are advanced, and much to their praise, to remember their benefactors, to retain the impressions of their good education, to be diffident of themselves, willing to take advice, and thankful for it.

Cross-references: Luke 1:52 · 1Sam 2:4 · Esth 2:3 · Esth 2:12 · Esth 2:14 · Eph 5:12 · Jer 24:5 · Esth 2:7 · Ps 27:10 · Ezra 2:2 · Esth 2:11 · Esth 2:20 · Esth 2:10 · 1Sam 2:8 · Esth 2:9 · Esth 2:15 · Esth 1:3 · Esth 2:18

Hebrew interlinear

ל֨וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H5060

נָגַעnâgaʻ/naw-gah'/

v — touch, lay the hand upon, reach, arrive, acquire, strike

Derivation: a primitive root;

properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.)

KJV: beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

נָגַע

vb — touch

נָגַע 150 vb. touch, reach, strike

Qal

1.

a. touch

b. of י׳ touching earth, mountains, etc.

2. nearly = strike, pass. stricken

3. touch = harm

4. reach, extend to

Niph. be stricken, defeated (in battle), i.e. feign to be so

Pi. strike (with leprosy, 2 acc.)

Pu. be stricken by diseases

Hiph. cause to touch; reach, approach, arrive

H8447

תּוֹרtôwr/tore/

n-m — succession, string, order

Derivation: or תֹּר; from 8446;

a succession, i.e. a string or (abstractly) order

KJV: border, row, turn.

תּוֹר

n.m — plait

תּוֹר, תֹּר n.m. plait, turn

H635

אֶסְתֵּרʼEçtêr/es-tare'/

n-pr-f — Ester

Derivation: of Persian derivation;

Ester, the Jewish heroine

KJV: Esther.

אֶסְתֵּר

n.pr.f — Esther

אֶסְתֵּר n.pr.f. Esther—daughter of Abihail, cousin and adopted daughter of Mordecai, of tribe of Benjamin; made queen in Vashti’s place by Ahasuerus

H1323

בַּתbath/bath/

n-f — daughter

Derivation: from 1129 (as feminine of 1121);

a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)

KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.

בַּת

n.f — daughter

בַּת 587 n.f. daughter

1. daughter, female child

2. young women, women

3. with name of city, land, or people, poet. personif. of that city or inhabitants

4. pl. = villages, after name of city

5. in phrases denoting character, quality, etc.

6. ostrich

7. fig.

8. of vine = branch

9. as n. relat.

H32

אֲבִיהַיִלʼĂbîyhayil/ab-ee-hah'-yil/

n-pr-m — Abihail, Abichail

Derivation: or (more correctly) אֲבִיחַיִל ; from 1 and 2428; father (i.e. possessor) of might;

Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses

KJV: Abihail.

אֲבִיחַ֫יִל

n.pr.m — Abihail

אֲבִיחַ֫יִל n.pr.m. & f. (my father is might)—prob. = אֲבִיהַיִל

1. a Levite

2. a Gadite

3. father of Esther

4. wife of Abishur

5. wife of Rehoboam

H1730

דּוֹדdôwd/dode/

n-m — love, love-token, lover, friend, uncle

Derivation: or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.

(figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle

KJV: (well-) beloved, father's brother, love, uncle.

דּוֹד

n.m — beloved

דּוֹד n.m. beloved, love (pl.), uncle

H4782

מׇרְדְּכַיMordᵉkay/mor-dek-ah'-ee/

n-pr-m — Mordecai

Derivation: of foreign derivation;

Mordecai, an Israelite

KJV: Mordecai.

מָרְדֳּכַי

n.pr.m — Mordecai

מָרְדֳּכַי (van d. H מָרְדְּכַי) n.pr.m. Mordecai

1. companion of Zerub.

2. cousin and adoptive father of Esther

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H1697

דָּבָרdâbâr/daw-baw'/

n-m — word, matter, spoken, thing, cause

Derivation: from 1696;

a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.

דָּבָר

n.m — speech

דָּבָר 1439 n.m. speech, word

I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken

II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse

III. sg. a word, words

IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1896

הֵגֵאHêgêʼ/hay-gay'/

n-pr-m — Hege, Hegai

Derivation: or (by permutation) הֵגַי; probably of Persian origin;

Hege or Hegai, a eunuch of Xerxes

KJV: Hegai, Hege.

הֵגֵא

n.pr.m — Hegai

הֵגֵא n.pr.m. eunuch of Ahasuerus

H5631

סָרִיסçârîyç/saw-reece'/

n-m — eunuch, valet, minister

Derivation: or סָרִס; from an unused root meaning to castrate;

a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state

KJV: chamberlain, eunuch, officer. Compare 7249.

סָרִיס

n.m — eunuch

סָרִיס 45 n.m. eunuch

H8104

שָׁמַרshâmar/shaw-mar'/

v — hedge, guard, protect, attend to

Derivation: a primitive root;

properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.

KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

שָׁמַר

vb — keep

שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve

Qal 425

1.

a. keep, have charge of

b. keep, guard, captives

c. hence, watch for, wait for

d. watch, observe

2.

a. keep, retain, of storing up (food)

b. keep within bounds, restrain

3.

a. observe, celebrate

b. keep sabbath

c. of other obligations

d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)

4. sts. י׳ subj.

5. keep, reserve, weeks of harvest

Niph. 36

1. be on one's guard

2. keep oneself, refrain, abstain

3. be kept, guarded

Pi. those paying regard to false vanities

Hithp. I kept myself from

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5375

נָשָׂאnâsâʼ/naw-saw'/

v — lift

Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;

to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

נָשָׂא

vb — lift

נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take

Qal

1. lift, lift up

2. Bear, carry

3. Take, take away

Niph.

1. be lifted up

2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment

3. be borne, carried

4. be taken away, carried off

Pi.

1. lift up = exalt

2. fig. = desire, long

3. carry, bear continuously

4. take, take away

Hithp. lift oneself up

Hiph.

1. cause one to bear iniquity

2. appar. cause to bring, have brought

H2580

חֵןchên/khane/

n-m — graciousness, kindness, favor, beauty

Derivation: from 2603;

graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty)

KJV: favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-) favoured.

חֵן

n.m — favour

חֵן n.m. favour, grace

1. favour, grace, elegance

2. favour, acceptance

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49