Esther 2:14
WEB
In the evening she went, and on the next day she returned into the second women’s house, to the custody of Shaashgaz, the king’s eunuch, who kept the concubines. She came in to the king no more, unless the king delighted in her, and she was called by name.
BSB
She would go there in the evening, and in the morning she would return to a second harem under the care of Shaashgaz, the king’s eunuch in charge of the concubines. She would not return to the king unless he delighted in her and summoned her by name.
KJV
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king’s chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6153
n-m — dusk
Derivation: from 6150;
dusk
KJV: day, even(-ing, tide), night.
n.[m.] — set
עֶ֫רֶב 131 n.[m.] (sun)set, evening
1.
a. evening, orig. sunset
b. du. in phrase between two evenings, i.e. prob. between sunset and dark
2. (late poet.) = night
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H1242
n-m — dawn, morning
Derivation: from 1239;
properly, dawn (as the break of day); generally, morning
KJV: ( ) day, early, morning, morrow.
n.m — morning
בֹּ֫קֶר 214 n.m. morning
1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon
2. morrow, next day
H7725
v — turn, return, retreat, again
Derivation: a primitive root;
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
vb — turn back
שׁוּב 1056 vb. turn back, return
Qal 683;—turn back, return:
1. turn back
2. return, come or go back
3. esp. return unto
4.
a. of dying
b. of revival from death
5. fig. of human relations:
a. return to leader, king
b. = change so as to appoach (in purpose, desire)
c. turn, i.e. resort to
d. return to a physical condition
e. abs. = change course of action
6. fig., specif. of spiritual relations:
a. turn back from God = apostatize
b. of י׳, turn away
c. turn back to God (= seek penitently)
d. abs. repent
e. turn back from evil
f. of י׳
g. of י׳, return (to shew favour)
7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):
8. denoting repetition, etc.
9. trans.
Pō‛l.
1. bring back
2.
a. fig. restore, refresh
b. restore, repair
3. lead away (enticingly)
4. shew turning = apostatize
Hiph. 353 cause to return, bring back
1.
a. bring back into bondage
b. put back
c. = draw back
d. = give back, restore
e. = relinguish
f. = give in payment, requital
g. bring one back (from dead)
2.
a. bring back heart
b. = refresh
3. bring back words of people
4.
a. bring back (in retribution) upon
b. pay as recompense
5. turn back, backward = repel, defeat
6.
a. turn away face
b. late, turn toward, acc. face
7. turn against
8. bring back to mind, take into consideration
9.
10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)
11. reverse, revoke = repel, defeat
Hoph. my money has been returned
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H1004
n-m — a house
Derivation: probably from 1129 abbreviated;
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
prep — between
בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between
n.m — house
בַּ֫יִת 2034 n.m. house
1. house
2. place
3. receptacle
4. of house as containing a family
5. household, family (592 t.)
6. house, including household affairs
7. lit. housewards, hence metaph. inwards
8. מִבַּיִת
a. adv. on the inside
b. prep. within
H802
n-f — woman
Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)
a woman
KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
n.f — woman
אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female
1. woman
2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)
3. Female of animals
4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one
H8145
n — double, second, again
Derivation: from 8138;
properly, double, i.e. second; also adverbially, again
KJV: again, either (of them), (an-) other, second (time).
m — second
שֵׁנִי m. שֵׁנִית f. 157 adj.num.ord. second
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H8190
n-pr-m — Shaashgaz
Derivation: of Persian derivation;
Shaashgaz, a eunuch of Xerxes
KJV: Shaashgaz.
H5631
n-m — eunuch, valet, minister
Derivation: or סָרִס; from an unused root meaning to castrate;
a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
KJV: chamberlain, eunuch, officer. Compare 7249.
n.m — eunuch
סָרִיס 45 n.m. eunuch
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H8104
v — hedge, guard, protect, attend to
Derivation: a primitive root;
properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
KJV: beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
vb — keep
שָׁמַר 465 vb. keep, watch, preserve
Qal 425
1.
a. keep, have charge of
b. keep, guard, captives
c. hence, watch for, wait for
d. watch, observe
2.
a. keep, retain, of storing up (food)
b. keep within bounds, restrain
3.
a. observe, celebrate
b. keep sabbath
c. of other obligations
d. observe = follow dictates of (prudence, justice, kindness, wisdom)
4. sts. י׳ subj.
5. keep, reserve, weeks of harvest
Niph. 36
1. be on one's guard
2. keep oneself, refrain, abstain
3. be kept, guarded
Pi. those paying regard to false vanities
Hithp. I kept myself from
H6370
n-f — concubine, paramour
Derivation: or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation;
a concubine; also (masculine) a paramour
KJV: concubine, paramour.
n.f — concubine
פִּלֶ֫גֶשׁ, פִּילֶ֫גֶשׁ 37 n.f. concubine
1. concubine
2. either = paramour, or < concubinage
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H5750
adv — iteration, continuance, again, repeatedly, still, more
Derivation: or עֹד; from 5749;
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
KJV: again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
subst — a going round
עוֹד and (14 t.) עֹד subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H2654
v — incline, bend, be pleased, desire
Derivation: a primitive root;
properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
KJV: × any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
vb — delight in
חָפֵץ vb. delight in
H7121
v — call out to
Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
vb — call
קָרָא 724 vb. call, proclaim, read
Qal
1.
a. call, cry, utter a loud sound
b. call, cry
2.
a. call unto some one
b. cry for help
3. proclaim
4.
a. read aloud
b. read to oneself
5. summon
6. call = name
Niph.
1. reflex.
2. pass. be called
Pu. be called
H8034
n-m — appellation, honor, authority, character
Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
n.m — name
שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)
1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it
2.
a. usu. of pers.
b. = reputation
c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons
3. name, as designation of God
4. of false gods, use forbidden
5. = memorial, monument
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–20
Esther 2:1–20
How God put down one that was high and mighty from her seat we read in the chapter before, and are now to be told how he exalted one of low degree, as the virgin Mary observes in her song (Luk 1:52) and Hannah before her, Sa1 2:4-8. Vashti being humbled for her height, Esther is advanced for her humility. Observe,
I. The extravagant course that was taken to please the king with another wife instead of Vashti. Josephus says that when his anger was over he was exceedingly grieved that the matter was carried so far, and would have been reconciled to Vashti but that, by the constitution of the government, the judgment was irrevocable - that therefore, to make him forget her, they contrived how to entertain him first with a great variety of concubines, and then to fix him to the most agreeable of them all for a wife instead of Vashti. The marriages of princes are commonly made by policy and interest, for the enlarging of their dominions and the strengthening of their alliances; but this must be made partly by the agreeableness of the person to the king's fancy, whether she was rich or poor, noble or ignoble. What pains were taken to humour the king! As if his power and wealth were given him for no other end than that he might have all the delights of the sense wound up to the height of pleasurableness, and exquisitely refined, though at the best they are but dross and dregs in comparison with divine and spiritual pleasures. 1. All the provinces of his kingdom must be searched for fair young virgins, and officers appointed to choose them, Est 2:3. 2. A house (a seraglio) was prepared on purpose for them, and a person appointed to have the charge of them, to see that they were well provided for. 3. No less than twelve months was allowed them for their purification, some of them at least who were brought out of the country, that they might be very clean, and perfumed, Est 2:12. Even those who were the masterpieces of nature must yet have all this help from art to recommend them to a vain and carnal mind. 4. After the king had once taken them to his bed, they were made recluses ever after, except the king pleased at any time to send for them (Est 2:14); they were looked upon as secondary wives, were maintained by the king accordingly, and might not marry. We may see, by this instance, to what absurd practices those came who were destitute of divine revelation, and who, as a punishment for their idolatry, were given up to vile affections. Having broken through that law of creation which resulted from God's making man, they broke through another law, which was founded upon his making one man and one woman. See what need there was of the gospel of Christ to purify men from the lusts of the flesh and to reduce them to the original institution. Those that have learned Christ will think it a shame even to speak of such things as these which were done of them, not only in secret, but avowedly, Eph 5:12.
II. The overruling providence of God thus brining Esther to be queen. Had she been recommended to Ahasuerus for a wife, he would have rejected the motion with disdain; but when she came in her turn, after several others, and it was found that though many of them were ingenious and discreet, graceful and agreeable, yet Esther excelled them all, way was made for her, even by her rivals, into the king's affections and the honours consequent thereupon. It is certain, as bishop Patrick says, that those who suggest that she committed a great sin to come at this dignity do not consider the custom of those times and countries. Every one that the king took to his bed was married to him, and was his wife of a lower rank, as Hagar was Abraham's; so that, if Esther had not been made queen, the sons of Jacob need not say that he dealt with their sister as with a harlot. Concerning Esther we must observe,
1. Her original and character. (1.) She was one of the children of the captivity, a Jewess and a sharer with her people in their bondage. Daniel and his fellows were advanced in the land where they were captives; for they were of those whom God sent thither for their good, Jer 24:5. (2.) She was an orphan; her father and mother were both dead (Est 2:7), but, when they had forsaken here, then the Lord took her up, Psa 27:10. When those whose unhappiness it is to be thus deprived of their parents in their childhood yet afterwards come to be eminently pious and prosperous, we ought to take notice of it to the glory of that God, and his grace and providence, who has taken it among the titles of his honour to be a Father of the fatherless. (3.) She was a beauty, fair of form, good of countenance; so it is in the margin, Est 2:7. Her wisdom and virtue were her greatest beauty, but it is an advantage to be a diamond to be well set. (4.) Mordecai, her cousin-german, was her guardian, brought her up, and took her for his own daughter. The Septuagint says that he designed to make her his wife; if that were so, he was to be praised that he opposed not her better preferment. let God be acknowledged in raising up friends for the fatherless and motherless; let it be an encouragement to that pious instance of charity that many who have taken care of the education of orphans have lived to see the good fruit of their care and pains, abundantly to their comfort. Dr. Lightfoot thinks that this Mordecai is the same with that mentioned in Ezr 2:2, who went up to Jerusalem with the first, and helped forward the settlement of his people until the building of the temple was stopped, and then went back to the Persian court, to see what service he could do them there. Mordecai being Esther's guardian or pro-parent, we are told, [1.] How tender he was of her, as if she had been his own child (Est 2:11): he walked before her door every day, to know how she did, and what interest she had. Let those whose relations are thus cast upon them by divine Providence be thus kindly affectioned to them and solicitous for them. [2.] How respectful she was to him. Though in relation she was his equal, yet, being in age and dependence his inferior, she honoured him as her father - did his commandment, Est 2:20. This is an example to orphans; if they fall into the hands of those who love them and take care of them, let them make suitable returns of duty and affection. The less obliged their guardians were in duty to provide for them the more obliged they are in gratitude to honour and obey their guardians. Here is an instance of Esther's obsequiousness t Mordecai, that she did not show her people of her kindred, because Mordecai had charged her that she should not, Est 2:10. he did not bid her deny her country, nor tell a lie to conceal her parentage; if he had told her to do so, she must not have done it. But he only told her not to proclaim her country. All truths are not to be spoken at all times, though an untruth is not to be spoken at any time. She being born in Shushan, and her parents being dead, all took her to be of Persian extraction, and she was not bound to undeceive them.
2. Her preferment. Who would have thought that a Jewess, a captive, and orphan, was born to be a queen, an empress! Yet so it proved. Providence sometimes raiseth up the poor out of the dust, to set them among princes, Sa1 2:8. (1.) The king's chamberlain honoured her (Est 2:9), and was ready to serve her. Wisdom and virtue will gain respect. Those that make sure of God's favour shall find favour with man too as far as it is good for them. All that looked upon Esther admired her (Est 2:15) and concluded that she was the lady that would win the prize, and she did win it. (2.) The king himself fell in love with her. She was not solicitous, as the rest of the maidens were, to set herself off with artificial beauty; she required nothing but just what was appointed for her (Est 2:15) and yet she was most acceptable. The more natural beauty is the more agreeable. The king loved Esther above all the women, v. 17. Now he needed not to make any further trials, or take time to deliberate; he is soon determined to set the royal crown upon her head, and make her queen, v. 17. This was done in his seventh year (v. 16) and Vashti was divorced in his third year (Est 1:3); so that he was four years without a queen. Notice is taken, [1.] Of the honours the king put upon Esther. He graced the solemnity of her coronation with a royal feast (Est 2:18), at which perhaps Esther, in compliance with the king, made a public appearance, which Vashti had refused to do, that she might have the praise of obedience in the same instance in which the other incurred the blot of disobedience. He also granted a release to the provinces, either a remittance of the taxes in arrear or an act of grace for criminals; as Pilate, at the feast, released a prisoner. This was to add t the joy. [2.] Of the deference Esther continued to pay to her former guardian. She still did the commandment of Mordecai, as when she was brought up with him, Est 2:20. Mordecai say in the king's gate; that was the height of his preferment: he was one of the porters or door-keepers of the court. Whether he had this place before, or whether Esther obtained it for him, we are not told; but there he sat contentedly, and aimed no higher; and yet Esther who was advanced to the throne was observant of him. This was an evidence of a humble and grateful disposition, that she had a sense of his former kindnesses and his continued wisdom. It is a great ornament to those that are advanced, and much to their praise, to remember their benefactors, to retain the impressions of their good education, to be diffident of themselves, willing to take advice, and thankful for it.
Cross-references: Luke 1:52 · 1Sam 2:4 · Esth 2:3 · Esth 2:12 · Esth 2:14 · Eph 5:12 · Jer 24:5 · Esth 2:7 · Ps 27:10 · Ezra 2:2 · Esth 2:11 · Esth 2:20 · Esth 2:10 · 1Sam 2:8 · Esth 2:9 · Esth 2:15 · Esth 1:3 · Esth 2:18